五柳先生传文言文笔记
《五柳先生传》 【晋】陶渊明
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,
先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓名和表字,房屋旁边有五棵柳树, 许:处所 详:知道 字:表字
因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,
就以此为号。喜欢悠闲安静,很少说话,不贪慕荣华利禄。爱好读书,
因:就 以为:把„„作为 慕:贪慕
不求甚解;每有会意,
读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会,
便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。
就高兴得忘记了吃饭。天性酷爱喝酒,家里贫穷不能经常得到酒来喝。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,
亲戚和旧友知道他是这样的情况,有时摆酒来招待他;他去喝酒就喝个尽兴, 旧:旧友 或:有时 招:招(他)前来 造:往 辄:就
期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。
希望一定喝醉。已经醉了就回家,竟然不会舍不得离开。
期:期望 既:已经 曾不:竟不 吝情:舍不得 去留:离开
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,
简陋的居室里空空荡荡,不能遮蔽风吹日晒;粗布短衣上打了补丁,
萧然:空寂的样子 短褐:粗麻布短上衣
箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,
装饭的箪和装水的瓢经常是空的,他也安然自若。经常写文章让自己高兴, 屡:屡次,经常 晏如:安然自若的样子
颇示己志。忘怀得失,以此自终。
略微显示自己的志向。忘记自己的得与失,用这种方式过完自己的一生。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”
赞语说:黔娄的妻子有句话说道:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。” 戚戚:忧愁的样子 汲汲:心情急切的样子
其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志。
这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边作诗,把他的志向作为乐趣。 若人:此人 俦:辈,同类 衔:叼着 觞:酒杯
无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
他是无怀氏治下的百姓呢?还是葛天氏治下的百姓呢?