法语品质形容词
品质形容词
引言
法语品质形容词(l’adjectif qualificatif)简称形容词,它是表示人或事物的性质或状态的词类。法语形容词从词义上可以分为两类:第一类是性质形容词,说明人或事物的性质,如long, froid, bon, rouge等;第二类是关系形容词,说明所修饰的名词是属于哪一类的事物,如chimique, agricole, culturel等。 语法解析
1. 品质形容词的性
形容词一般有阳性和阴性两种形式而汉语形容词没有性的语法范畴。
1.1 品质形容词阴性形式的构成:一般规则
(1)在形容词阳性单数形式后面加上-e 便构成阴性形容词,如: grand – grande petit – petite bleu – bleue vrai – vraie clair – claire dur – dure haut – haute
(2)如果形容词的阳性形式是以e 结尾的,阴性形式不变,如: large – large facile – facile utile – utile rouge – rouge simple – simple vaste – vaste immense – immense dourable - dourable 1.2 品质形容词阴性形式的构成:特殊规则
(1)少数形容词变为阴性时,把-et 改为-ète 。这些形容词是 :complet, incomplet, concret, discret, indiscret, inquiet, secret。 complet – complète incomplet – incomplète concret – concrète discret – discrète indiscret – indiscrète inquiet – inquiète secret - secrète
(2)少数个别形容词,把-an 改为-anne ,把-in 改为-igne 。 paysan – paysanne malin - maligne
(3)faux, roux, doux的阴性分别是fausse, rousse, douce。 (4)bref的阴性是brève 。 (5)grec的阴性是grecque 。
(6)pécheur, vengeur的阴性是pécherresse, vengeresse。
有11个以-eur 结尾的比较级形容词:antérieur, postérieur, extérieur, inférieur, majeur, mineur, supérieur, intérieur, citérieur, ultérieur,
meilleur ,其阴性,是在阳性后加词尾-e
antérieur – anté
rieure postérieur – postérieure extérieur – extérieure inférieur – inférieure majeur – majeure mineur – mineure supérieur – supérieure intérieur – intérieure citérieur – citérieure ultérieur – ultérieure meilleur - meilleure
2. 品质形容词的数
形容词一般有单数和复数两种形式,汉语形容词没有数的语法范畴。 2.1 品质形容词复数形式的构成:一般规则 (1) 在单数形式后面加词尾-s :
grand – grands grande – grandes petit – petits petite – petites
intelligent – intelligents intelligente – intelligentes clair – clairs claire - claires (2) 如果形容词单数是以-s, -x结尾时,其复数不变:
un mot bas – des mots bas un homme heureux – des hommes heureux un temps mauvais – des temps mauvais
2.2 品质形容词阴性形式的构成:特殊规则
(1) 少数形容词,复数加-s : des coups fatals des pays natals des combats navals des sons finals des liens causals des compliments banals des vents glaciels
(2) beau, nouveau, mou, fou, vieux特殊的阳性单数bel, nouvel, mol, fol, vieil,没有复数形式。 试比较:
un nouveau camarade – de nouveaux camarades un bel enfant – de beaux enfants (3) hébreu 复数加x : hébreux
3. 品质形容词的性数配合
3.1 一般规则:形容词要和相关的名词或代词性数一致 un charmant garçon une fille charmante
La cuisine française est très bonne.
Vous me semblez fatigués, vous devriez vous reposer. Il serait content que tu viennes, il t’aime beaucoup, tu sais.
De jeunes sociétés lancent des produits innovants sur les marchés de demain. 3.2 一个形容词和几个名词的性数配合
(1) 如果这些名词都是阳性的,形容词要用阳性复数。 Luc et Jean sont intelligents. Le père et le fils sont gentils.
Il faudra que tu te fasses faire un costume et un capeau neufs pour le mariage de ta soeur. (2) 如果这些名词都是阴性的,形容词要用阴性复数。 Catherine et sa soeur aiment voir le film.
Marie préfère acheter des oranges et des pommes fraîches plutôt que des boîtes de conserver.
La mère et sa fille sont très gentilles, elles sont toujours prêtes à rendre service. (3) 如果这些名词的性不同,形容词要用阳性复数。 La mère et la fille sont gentils. Paul et sa soeur sont bien travailleurs. Il est beau, avec sa cravate et son gilet verts. Les hommes et les femmes de ce pays sont grands.
Pour mon anniversaire, mon mari m’a offert une veste et un pantalon nouveaux. 3.3 几个形容词和一个名词的性数配合 (1) 名词是单数,形容词必然都是单数。 C’est une université grande et belle.
(2) 名词是复数,形容词如果指的是几个不同的事物,可以用单数。 Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole. 3.4 颜色形容词的性数配合
(1)简单形容词要和名词的性数一致。 Elle portait une robe bleue. Il a un sac noir.
Je n’ai pas de cravate noire à mettre pour l’enterrement.
Tu ne te souviens pas de Jean, un grand brun avec des yeux très noirs ? (2) 借用名词表示颜色的形容词,性数不变: Sylvie est brune avec des yeux marron. Elle porte unr robe marron.
这类常用的名词有如下:
aurore(晨曦) 金黄色 azur(天蓝色,天空) 天蓝的 marron(栗子) 栗色 cerise(樱桃) 樱桃色的 crème(奶油) 乳白色的 ivoire(象牙) 象牙色的
pourpre(紫红) 绛红色 violet( la violette紫罗兰) (紫色的) olive(橄榄) 橄榄绿的 orange(柑橘) 橘黄色的 prune(李子) 深紫的
(3) 表示颜色的复合形容词,性数不变 une veste bleu foncé 深蓝色的上衣 des yeux bleu azur 天蓝色眼睛 des cheveux poivre et sel 花白头发
une tapisserie vert et or 绿色和金黄色相间的壁毯 une télévision noir-blanc 黑白电视机 (4)用名词couleur 表示颜色,性数不变 des rubans couleur chair 肉色带子
lever des drapeaux couleur de sang 高举鲜红的旗帜
4. 形容词的位置
多数情况下是置于所修饰的名词之后,但有时也置于所修饰的名词之前。 4.1 置于名词之后的形容词 (1)多音节的形容词 Un champ stérile
Uen atmosphère chaleureuse
Les agences photographiques Un partisan enthousiaste
(2)表示物体特征或特殊状态的形容词 Des pas lents Un projet secret Un front haut Un plat chaud Du porc salé
(3)表示形状或颜色的形容词 Une table ronde Un drapeau rouge
(4)表示国籍、宗教、政治、经济、社会、科学、技术等等的各种关系的形容词 L’armée française L’université virtuelle L’électricité statique Les climats froids
4.2置于名词之前的形容词
(1)某些单音节、双音节的形容词以及表示事物最一般特征的形容词(即最常用的形容词):grand, mauvais, beau, petit, joli, long等等。 Un long trajet Une jolie voix Un gros livre Un mauvais temps Un bon déjeuner Une petite chambre Un grand arbre Une belle fleur Petite sélection de sites en français
(2)有些形容词在名词前或后,词义迥异:在前,表示转义,主观意义;在后,表示本义,客观意义。 Un grand homme 伟人 un homme grand 高个子的人 Un cher ami 亲爱的朋友 du tissu cher 昂贵的布料
Un méchante satire 蹩脚的讽刺 une satire méchante 恶毒的讽刺 Un ancien capitaine 前任船长 un capitaine ancien 老船长 Les braves gens 善良的人们 les gens braves 勇敢的人们 Un vieil ami 老朋友 un ami vieux 老年朋友
Une pauvre femme 可怜的妇女 une femme pauvre 贫穷的妇女 Un mal certain 必将发生的不幸 un certain mal 某种不幸 un fort garçon 壮实的小伙子 un garçon fort 食量大的人 le dernier mois 最后一个月 le mois dernier 上个月 une lettre écrit de sa propre main 他亲手写的信 des vêtements propres 干净的衣服