全国英语翻译专业资格
全国翻译专业资格(水平)考试
(China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI)
考试设立机构
考试名称
(中文)
考试名称
(英文)
考试设立时间
考试主办机构
出题部门
评卷部门
发证机构
考核语种
考试费用(北京地区09
年7月)
考点设置
难易程度
对应水平
证书作用
证书有效期
证书有效范围
证书种类 人事部 全国翻译专业资格(水平)考试 China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI 2003年12月 国家人事部和中国外文局联合举办 中国外文局 中国外文局 国家人事部 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语(现已开设英、日、法语) (一)三级笔译翻译每人300元,三级口译翻译每人360元。 (二)二级笔译翻译每人360元;二级口译翻译,交替传译每人430元。 (三)一级笔译翻译每人1000元;一级口译翻译,交替传译每人1300元。 (四)同声传译每人1940元。 2004年11月考点设置: 英语口译“交替传译
笔译证书 日语二级口译证书法语二级笔译证书 法语二级口译证书
考核语种
成绩查询 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语 考试结束后10-12周
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广播科学文化知识和国内领先水平的双语互译
能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和
人才培养作出重大贡献。 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和
考试等级
较高的双语互译能力,能胜任范围较广、男那度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。 二级口译、笔
译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定
难度的翻译工作。 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语
互译能力,能完成一般的翻译工作。
考生要求 面向全社会,无学历要求
各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考
试《口译实务》科目分设
级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。 各
级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。 各级别《口译综合
能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目
考试方式 同声传译
《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 各级别口
译、笔译考试均分2个半天进行。 各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》
科目
考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实
务》科目考试时间均为180分钟。
不设通过率 综合能力和实务两科同时达到60分算合格 同声传译考试的实务部分
考试合格
的及格线为70分
英语二级考试大纲英语二级口译综合能力英语二级口译实务英语二级口译综合能
力磁带(5盘)英语二级口译实务磁带(6盘)英语二级笔译综合能力英语二级笔译
实务
辅导材料
综合能力磁带(5盘)英语三级口译实务磁带(7盘)英语三级笔译综合能力英语三
级笔译实务 日语二级考试大纲日语三级考试大纲 法语二级考试大纲法语三级考
试大纲 外文出版社出版
自05年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日
考试时间 期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后的一周的周六、周日,与英语考试日期一致。
2007年的考试日期为:5月12日、13日和11月10日、11日。
网址 http://www.catti.net.cn/
其他版本介绍:
全国外语翻译证书考试
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。日语包括三个级别,英语包括四个级别。英、日语一、二、三级各包括笔译和口译两种证书,考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。英语四级考试含笔译和口译两部分,两部分均合格者可获得四级翻译证书,该级别考试于2008年10月首次开考。 一级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。
一级口译证书
本证书证明持有者能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。
二级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
二级口译证书
本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
三级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
三级口译证书
本证书证明持有者能够做一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译工作。
四级翻译证书
本证书证明持有者能够从事基本的笔译和口译工作:笔译包括简单书面材料的翻译;口译包括简单的会谈、接待和陪同翻译。
该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。 初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
高级笔译证书:本证书证明持有人能够承担大型国际会议、政府部门重要文献及各种专
业性文件的翻译、审定及定稿工作。
初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性内容讲话,且每段内容不长的交替传译和陪同口译工作。
中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议,技术或商务谈判,以及类似活动的专业交替传译工作。
高级口译证书:本证书证明持有人能够承担国际会议的专业交替传译或同声传译工作,能够承担高级别正式场合讲话的口译工作。
NAETI报考资格
1、本考试专门对广大从业人员和在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度的限制,任何人都可以根据自已的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。
2、由于口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口译和笔译。 NAETI的评价手段
1、笔译:重点评价考生实际从事翻译工作的能力,因此考试的题型和内容近似于实际工作中所碰到的情况。笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时。各级别考试所选文章长度不等,级别越高所译文章越长,难度也越高。
2、口译:口译采取听录音做翻译的方式。考场设在语音室内,考生戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文,考生的翻译内容同时就录在了磁带上。讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,各级别讲话速度和内容难度不同。各级别口译均大约30分钟。通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试时要考同声传译。 NAETI证书
本考试的证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。本证书可供各机构录用或考核工作人员时参考。全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。全国外语翻译证书不仅是对考生自身语言运用能力的权威认定,更提高了证书持有者求职就业的竞争力。
考试时间
全国外语翻译证书考试初级和中级每年开考两次。每年五月和十月各举行一次。高级口译和高级笔译仅在每年的五月举行。具体考试时间为五月和十月的第四个周末。