[桃花源记]文言实词.虚词整理
《桃花源记》文言实词、虚词整理
一词多义
舍: 寻:
便舍船(舍弃 ) 寻向所志(寻找) 屋舍俨然(房子) 寻病终(不久) 志: 中:
处处志之(做标记) 中无杂树(中间) 寻向所志(做的标记) 晋太元中(年间) 其: 其中往来种作(里面) 其中往来种作(代词,代指桃花源)
余人各复延至其家(代词,代指桃花源中的人)
词类活用
渔人甚异之
异:形容词用为动词的意动用法,对„感到诧异。 复前行,欲穷其林。
前:方位名词作状语,向前。
穷:形容词用作动词,(穷尽,走到尽头。) 不复出焉 焉:兼词,“于之”,即“从这里”。 处处志之
志:用符号做标记,动词。 未果
果:名词作动词,实现
全文翻译
东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,(桃林)生长在溪的两岸,长达数百步,中间没有别的树木,芳香的青草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常诧异。渔人又向前划去,想走到林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有一个小洞,(洞里)隐隐约约好象有光亮。(渔人)就离船上岸,从小洞口进入。(洞口)起初很狭窄,仅能容一个人通过。(渔人)又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。只见那土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、幽美的池沼,以及桑园竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。
(桃花源中人)见了渔人,竟然大吃一惊,问他从哪里来,(渔人)详尽地作了回答。(人们)就把渔人邀请到自己家里,备酒杀鸡做饭(来款待他)。村中人听说来了这么一个客人,都来打听消息。他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这与外界隔绝的地方,不再出去,因而与外界的人隔绝了。(他们)问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人给他们详细地介绍自己所听到的事,他们听了都很感叹。其余的人又各自邀请渔人到他们家里去,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人逗留了几天,告辞离开了。这里的人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外面的人说啊。”
(渔人)出了山洞以后,找到他的船,就沿着先前的路回去,一路上处处标上记号。(渔人)到了武陵郡 ,便去拜见太守,报告了这番经历。太守立即派人随同渔人前往,(渔人他们)寻找先前所做的标记,结果迷了路,再也找不到原来通向桃花源的路了。 南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就因病去世了。从此以后,就再没人探寻(桃花源)了。
古汉语句式
1)判断句
例:南阳刘子骥,高尚士也。(“也”表判断。句意:南阳刘子骥是高尚的名士。) 2)省略句 省主语:
一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。 二:便舍船,从口入。(是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略。
省宾语: 例一:问所从来(是“问之所从来”的省略。“之”代“渔人”。句意:问〈渔人〉从哪里来。