[工程力学]期刊论文格式
《工程力学》论文格式样例(简称“样例”)
第 卷第 期 Vol. No. 工 程 力 学
《工程力学》参考文献书写规定(简称“文献书写”)
———自国标GB/T7714—2005等有关文件中摘编
每篇论文不得少于篇参考文献,以近期文献为主且含有国外文献,每篇参考文献至少在正文中引用一....10.......
次并按序号大小依次引用。其书写规定如下:
1、每篇参考文献在文献题名后用方括号给出文献类型标识,不同类型的文献标识亦不同,详见表1,如
专著为[M],期刊文章为[J]等。表1中未说明的文献类型,建议采用单字母“[Z]”。书写时要注意两点:1) 不同文献类型标识后的信息标注不同;2) 不同位置标点符号也不同。详见下面的例子。
表1 不同类型的文献对应的标识
① 专著、论文集、学位论文、报告
[序号] 主要责任者. 文献题名[文献类型标识, 如M, C, D或R]. 出版地:出版者,出版年.
② 期刊文章
[序号] 主要责任者. 文献题名[J]. 刊名,年,卷(期):起止页码.
③ 报纸文章
[序号] 主要责任者. 文献题名[N]. 报纸名,出版日期(版次).
④ 国际、国家标准
[序号] 标准编号,标准名称[S]. 颁布年月.
⑤ 专利
[序号] 专利所有者. 专利题名[P]. 专利国别:专利号,出版日期.
⑥ 电子文献
[序号] 主要责任者. 电子文献题名[电子文献及载体类型标识](见表2). 电子文献的出处或可获得的地
址,发表日期.
表2 电子文献及载体类型标识 ⑦ 各种未定义类型的文献
[序号] 主要责任者. 文献题名[Z]. 出版地:出版者,出版年.
2、对于专著、论文集中的析出文献,其文献类型标识采用“[M]//和[C]//”。这里给出一个论文集中析
出文献书写的例子:
[序号] 析出文献主要责任者. 析出文献题名[C]//原文献主要责任者(任选). 原文献题名. 出版地:出
版者,出版年: 析出文献起止页码.
3、中、日、韩的参考文献必须给出英译。注意书写顺序中不同位置标点符号有不同的规定,可从给出的4个实例中看出这些不同(其中文献[4]为析出文献的例子):
[1] 程耿东, 张东旭. 受应力约束的平面体的拓扑优化[J]. 大连理工大学学报, 1995, 35(1): 1-9. Cheng Gengdong, Zhang Dongxu. Topological optimization of planar elastic continuum with stress constraints [J]. Journal of
Dalian University of Technology, 1995, 35(1): 1-9. (in Chinese) [2] 牛光庭, 李亚杰. 建筑材料[M]. 北京: 水利电力出版社, 1993. Niu Guangting, Li Yajie. Architectural materials [M]. Beijing: Water Conservancy and Hydropower Publishing House, 1993.
(in Chinese)
[3] GBJ77-85钢筋混凝土筒仓设计规范[S]. 北京: 中国建筑工业出版社, 1984.
这4个文件务请妥为保存,作者校稿时仍是重要依据,本刊不再另寄。
GBJ77-85 Code for design of reinforced concrete silos [S]. Beijing: China Architecture Industry Press, 1984. (in Chinese)
[4] Arnold L, SchmalfuB B. Fixed points and attractors for random dynamical systems [C]// Naess A, Krenk S. IUTAM
Symposium on Advances in Nonlinear Stochastic Mechanics, 19-28, Kluwer, Dordrecht, 1996. [5] „„„„„„„„„„(最少10篇文献)
《工程力学》中英文摘要参考准则(简称“英文准则”)
———自《Ei数据库文摘要求》摘编
一、总则
文摘是沟通国内外学者之间学术交流的桥梁,主要功能是提供信息,反映作者的原创性工作。文摘是一篇有内容的、完全独立的文章,读者不看正文和参考文献,只看文章摘要就能大致了解作者的工作。因此,文摘用语要通俗、简练、准确,客观、清晰地反映论文的基本内容和研究成果,即作者作了什么,怎么作的,结果是什么。
二、如何写好中英文摘要
1.文摘应包含正文的要点,一般来说应包含研究对象(目的),研究方法(所用的设备、材料),结果和结论。不能因为某些内容不好翻译就弃掉要点。
2.尽量简短,不介绍课题研究的背景信息(Background Information),文摘中不能出现图号、表号、方程号及参考文献号。
3.文摘中尽量不出现数据,必要时应该是最重要、最关键的数据。
4.不用谦虚词,不用“据我所知”之类的不肯定词,直接说作了什么。对自己的工作不作评价。 5.文摘不能出现正文中没有的内容,不能对原文进行补充和修改。 6.文摘中的缩写名称在第一次出现时用括号写明全称。 7.中英文摘要内容要一致。
三、英文摘要行文原则
(一) 明确而简洁
1、尽量用短句。使用简短且词义清楚并为人所熟知词汇,不得使用行话和俗语,避免多姿多态的文学性描述。 2、取消不必要的词语:如“It is reported„”“Extensive investigations show that„”,“The author discusses„”“After careful comparison of„”以及文摘开头的“In this paper, ”。对一些不必要的修饰词,如“in detail”、“briefly”、“here”、“new”、“mainly”也尽量不要。 3、只叙述新情况,新内容,过去的研究细节及未来计划均不应列入;
4、不说无用的话,如“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”等; 5、尽量简化用辞,删繁就简。参看右表。 6、文摘第一句应避免与题目(Title)重复。
(二) 采用正确的英语文体风格
1、用过去时态叙述作者做过的实验工作、实验过程或曾经用过的技术,用过去时叙述的工作往往是不在文章中详细叙述其过程的。推荐作者用现在时态叙述作者文章中的内容(如理论依据、推导方法等)和文章结论:如
“The results of experiments for the natural frequencies and tension of a cable corresponding to a scale model of a guy wire for a 380m tall radio navigation tower are compared to the theoretical predictions. For
the theoretical determination of natural frequencies, alternate methods of using curvature are presented. The first 10 natural frequencies of the cable were measured at a number of different wire tension levels and were found to differ from the theoretical values by an average of only 0.6%. The experimental results for the frequencies show clear evidence of„”
2、能用名词做定语的不用动名词做定语,能用形容词做定语的不用名词做定语。
例如:用 measurement accuracy 不用 measuring accuracy ; 用 experimental results 不用 experiment results
可直接用名词或名词短语作定语的情况下,不用或少用of句型。
例如:用 measurement accuracy 不用 accuracy of measurement ; 用 equipment structure 不用 structure of equipment
3、可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式;
例如:用 Thickness of plastic sheets was measured 不用 Measurement of thickness of plastic sheet was made;
4、避免使用一长串形容词或名词来修饰名词。
如应用 The pre-stressed concrete beams reinforced with short carbon fiber 代替 The short carbon fiber reinforced pre-stressed concrete beams
5、中英文摘要保持基本一致,但中英文有不同的表达方法,不要简单地直译中文摘要。例如,不要用“××are analyzed and studied (discussed)”来直译“分析研究(讨论)”这一中文概念,用“××are analyzed”就可以了。尽量不要使用not only„but also直译中文“不但”„“而且”这一概念,用and就行了。
6、文摘中不得使用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式。对那些已经为大众熟悉的缩写词,如CAD、CPU、laser、NASA、radar等,可以在文中出现。其它缩写词即便是某些领域的常用缩写词,如FEM (有限元法)、MTMD (多重调谐质量阻尼器)等,也不宜采用,而应用全称。
(三) 图名、表名及中、日、韩的参考文献必须给出英译,要求与(一)、(二)同。 ..