新世纪综合教程第二版2课文翻译
Unit 3
1.1995年我中风后情绪低落,常常有自杀的念头,她又一次救了我。
2.安妮帮助我度过了一些最困难的时刻,这可不是件容易的事,因为我有时候是个自负的演员。
3.在我刚刚摆脱死神,还沉浸在劫后痛苦中的时候,她一直安慰我,但她不能容忍我自怨自艾——她把这个看得很重。
4.她通过帮助别人——如和病友们谈心,交流她的经验,与六位癌症康复者一起建立了妇女癌症研究会——和癌症作斗争,并且彻底康复了。
1. The fans waited anxiously in the rain for two hours before the “super girl” finally showed up.
2. They have been in love for eight years, and they went through many agonies before they finally got married.
3.I was upset by the loss of my wallet, but I could only console myself —it coiuld have been worse. What if I had lost my passport at the airport?
4.Given his age and inexperience / Given that he was young and inexperienced, his performance in his first movie was excellent.
5.Every time he left on business, the manager would authorize his assistant to act for him, as the business of the company couldn’t wait.
6.The poor old man did not have much to eat but he kept healthy because he believed in the benefit of doing exercise.
7.Of all the ancient civilizations, only that of China has endured through the ages and is still full of vitality.
8.Like many other writers, this young writer focuses on the eternal theme of love. What sets him apart from others is his keen observations of rural life in China.
Unit 4
1. 因此,你也许会问,为什么还有人会对这些绝妙的发展顾虑重重?为什么英语成为世界语言会让一部分人惴惴不安?
2.不同的文化并不仅仅是给世界贴上不同标签的人群;语言给了我们塑造世界观的工具,而语言又是不一样的。
3.当千百万人在学习文化沟通的时候,英语国家却越来越沾沾自喜,以为懂得英语就足够了,因而削减了外语课程。
4.最能推动这一进程的不一定是那些掌握了最新技术、拥有最先进手机的人,而是那些能够理解众多不同语言的言内之意、言下之意以及言外之意的人。
1.Children may swim here provided that they are accompanied by adults.
2.This American journalist made a fool of himself over his remarks about China, because he’s been out of touch with what’s been happening in the country in the past three decades.
3.Every person has the right to education, regardless of his or her family background, sex and age.
4.The invention of the Internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business.
5.Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday abroad; otherwise you might find yourself in great trouble if any accident should occur.
6.In the movie that billionaire was faced with a dilemma — either divorces his wife, who would then carve out half of his financial empire, or murders her at the risk of being found out by the police.
7.As the husband lost his job in the financial crisis, the new couple had to cut down on a lot of things—furniture, clothes, records, books, and so on.
8.Over thirty years ago, right after the Cultural Revolution, Deng Xiaoping told the people that the only way out lay in reform and opening up to the outside world.
Unit 5
1. 常言道猫有九命,我信这话。因为我已经活第三回了,尽管我并不是猫。
2. 我只是一个一瘸一拐、幻想破灭的残疾人,一个凭着攀登车库和后门之间十四级令人痛苦的台阶而努力保持清醒的心智,伴随妻子、维持家庭和坚持工作的人。
3. 其后的几秒钟一切都好像凝滞了,那一刻的羞耻和惊诧深深的穿透
了我的肺腑,我感到了一种从未有过的难受。
4. 我意识到自己极端自怜、自私,对别人的需要漠不关心,不为别人着想。
1. This film actor is more inclined than most people to help the handicapped because he himself suffered a stroke ten years ago.
2. The old man is afflicted with rheumatism, but he still goes jogging and mountain-climbing every day.
3. Some of the flaws in the American financial system, which had never received due attention, eventually led to disastrous consequences.
4. He held on to his shares of that company when the prices were dropping sharply ladt year. Noe he has made a fortune.
5. Just dismiss the idea from your mind — it’s crazy and not worth thinking about at all.
6. We were all set to leave for the holiday in New York when the3 9/11 incident shook the whole world.
7. If you think I have a magic formula to solve the problem, you are bound to be disillusioned.
8. That Japanese company succeeded in penetrating the US TV market. Unit 6
1. 我所到之处满目疮痍,楼房夷为瓦砾,活人成了死尸,生命的欢乐已然封存在一具具尸体之内,这一切时时刻刻都在刺痛着我的心。
2. 当然,我也和他们一样,但是自上一个进攻日以后,我的想法改变了。当时我们团的任务是保卫伦敦。
3. 倘若我能回国,我发誓一定要让这些战士英名长存,我要告诉他们的家人;他们为了保卫祖国,使之免遭劫难,英勇地献出了自己的生命。
4. 虽说人非圣贤,都有过错,但是滥杀无辜,毁人国土,实在是天理难容!
1. Our group was assigned to decorate the garden while the others were preparing the food in the kitchen.
2.On the battlefield the young man was delighted to meet a long-lost brother who came out of the blue.
3. Who has used up the milk? There is none to put in my coffee.
4. Rumor has it that this painting is fake and that the original one was stolen three years ago.
5. One person may not be able to change much, but working together we’ll be able to make great difference to our country.
6. Many burglaries took place because the owner failed to take the precaution of locking their doors and windows.
7. The minister flew to the front to negotiate with the rioters in an effort to prevent a civil war.
8.I assumed you knew each other because I saw you talking with each other at the party.
Unit 7
1. 不管我们的标准是什么,这个标准现在提高了,结果使你对自己没能得到更高的分数而感到失望。
2。由于缺乏更精确的衡量工具,我们至多只能把B 看作一个模糊的符号,表示对你掌握某一科目的程度的判断,不过这种判断的准确性很值得怀疑。
3。人的阶级属性和教育背景不尽相同,但凡是人都是血肉之躯,都有同样的恐惧感和欢愉感,同样的痛苦感和成就感,这些共通的感受把他们连为一体;认识到这一点十分重要。
4。然而和你们毕业离校之后将要进入的那片荒蛮无路、起伏跌宕的乡野相比,在样读书就如同一条狭窄坦直、界限分明的公路。
1. He was hospitalized with acute appendicitis, with the result that he missed the final examination.
2. As many more people came to the lecture than expected, there were not enough handouts to go round.
3. No matter what a long / busy day he may have, he makes a point of checking his e-mail inbox before going to bed.
4.Unemployment is found in all countries in the world, but governments vary in their way to handle the problem.
5.Anyone who has come to a foreign country for the first time is apt to find everything around him both strange and interesting.
6. The football fans were very disappointed at the performance of the
players of both teams.
7. Never take what he says at face value. Think it over yourself.
8. The doctor’s words removed his fears about the operation.
Unit 8
1. 到因特网上查一查就可以证明,全球变暖这个主题在公众意识中已经和麦当娜和微波炉一样根深蒂固了。
2. 如果我们不限制温室气体的排放,低地国家就可能会遭到海水的冲刷,全世界雨水和干旱的规律就可能发生变化,飓风可能会更加频繁,厄尔尼诺现象也可能更为严重。
3. 我们还主张实施有关政策,与全球变暖现象进行长期斗争,如驾驶使用替代燃料的清洁汽车、采用有利于环境保护的可再生能源技术,以及阻止滥伐宝贵的森林。
4. 这个问题需要所有的人——包括各国政府、工业界、社团,以及个人的协同合作,才会有真正的改观。
1.After months of negotiation, the two companies finally came up with a solution, which was in essence our original proposal.
2. The people of that African tribe worship the moon in much the same way that our ancestors worshipped the sun.
3. It is still a puzzle as to how the ancient Egyptian pyramids were built over 4,000 years ago. Some people speculate that they were built by supernatural beings.
4. The illegal use of inferior building materials eventually resulted in the
collapse of the hotel.
5.At present, many countries are taking action to mitigate the impact of the financial crisis on their economy.
6. The couple finally divorced after years of incessant quarrels, which had resulted from a lack of understanding.
7. The governments of the two countries agreed to set up a military hotline to reduce the risk of war due to incorrect information.
8. Some Chinese students were not very successful in American universities because they failed to adapt to the new environment there. Unit 9
1. 广告是一项主要产业,它的存在与其说是为了满足人们的欲望;不如说是为了激发他们的欲望——而且是以超出任何人的收入所能承受的速度激发这些欲望。
2. 他们号召美国公众采取爱国行动,立即用他们并没有的钱去购买他们并不需要的汽车,而且要求他们在第二年的新款汽车问世之前就对它们厌倦。
3. 梭罗无疑不赞同挨饿,但他花在食物上的精力只是为了让自己得以从事更重要的活动。
4. 倘若他们能预见到“幸福市场”的话,他们或许会强调这个至为重要的事实,即幸福存在于追求它的过程中,存在于追求值得用生命去追寻、揭示生命真谛的富有意义的过程中,换言之,幸福是一种过程。
1. In October, 1935, the Chinese Red Army, having endured all hardships
and sacrifices, finally made / fought their way to the north of Shaanxi province.
2. In the economic crisis, the government released a statement, calling upon the people to buy the local products as far / many as possible.
3. The politicians / statesmen in various countries are trying to harness nuclear energy and restore the safe environment for the human race.
4.He didn’t hear the doorbell because he was rapt in his work.
5. This country suffers from frequent riots because of widespread extreme poverty, as well as people’s inherent distrust of the corrupt government.
6. In his lecture on the current economic situation, the economist used a lot of figures on the PPT to underline the seriousness of the crisis.
7. He answered with a smile, “Not at all. I did this as much for you as for myself.”
8. A man is measured not by what he says, but by what he does for his country and people.
Unit 10
1. 它们不辨身份,不分阶级:唯一的标签就是美国(制造的)。
2. 一到美国,Levi 就发现,他的两个兄弟所说的那里“遍地机会,生计容易”言过其实。
3.Levi 的牛仔裤被引入东部显然是在20世纪30年代去西部牧场度假的热潮中开始的。当时许多度假回来的东部人口口相传,宣传了这种
打了铆钉的神奇裤子。
4. 这些裤子演变成了一种传统,同时还获得了自己独特的历史——以至于后来公司在旧金山设了一座博物馆。
1. He can’t even draw a distinction between French and Spanish, let alone speak them.
2.In a craze for cultural relics in the 1990s, old chinaware, such as those handed down from the Ming and Qing Dynasties, were much sought after by collectors.
3.Despite the opposition of most of his advisors, the general decided to take his chances on the battle and suffered a total defeat in the end.
4. The Chinese nation has stood up to the vicissitudes of thousands of years and is now in the process of rejuvenation.
5. I wish you would confine your talk to the facts rather than spread word about the biased report in that newspaper.
6. The first thing he did after his arrival in Paris was to convert all his money into euros.
7. That Shakespearean play was tailored to the taste of the Chinese audience when it was put on the Chinese stage, so much so that it was more like a Chinese play than an English one.
8. You must abandon your native language for some time, if you really want to acquire a good competence in English.
Unit 11
1. 承认仇恨将迫使我们做出决定,是否要对我们的灵魂进行可以称之为“宽恕”的手术。
2当他说他的支持没能打动院长,因此感到非常抱歉时,她假装相信了他,可她无法保持这种两面性。
3. 宽恕意味着用一种新的眼光去审视伤害我们的人,排除他的过错(姑且将他的罪过搁置一边),看看那不道德的外衣下究竟是一个什么样的人。
4. 如果我们都遵循“以牙还牙、以眼还眼”的司法模式(公平方式),那么整个世界都将陷入盲目行动之中。
1. As my article was over 10,000 words, I finally had to cut out several paragraphs to satisfy the requirements of the academic journal.
2.There is no running away from the facts, so we must face up to the truth and pay for our mistakes.
3.That year, despite the car accident, he was promoted to the next grade after he passed all the exams required by the school.
4. The intellectuals of that country were very critical of the government’s new social welfare policy because, according to them, it would bring down the living standards of the working people.
5. It is, to be sure, difficult to remove the resentment between them, but it is at least worth trying.
6.The government is taking all possible measures to bring down the prices lest inflation should get out of control.
7.As the murder denied all the charges, we had to convince the jury with more evidence that he was guilty.
8.Finally he managed to forgive his wife’s infidelity and was reconciled with her after years of separation.
Unit 12
1. 每天新闻里发生在美国儿童身上的惨剧和相关数据有增无减,令人震惊,让人揪心,促使人们苦苦寻觅应对之策。
2. 其它令人不安的事包括:小孩子滥用毒品、亵渎师长、无视权威、行为不端、举止庸俗、撒谎欺骗等等,这一切都已司空见惯,并日益严重。
3. 孩子们最需要的是道德的力量,去规范他们在这个常常充满了道德毒素的世界里的行为举止。
4. 我们最大的希望在于提高孩子们的道德智慧,把他们引导到正道上来,这样他们就能有正确的思想和行为。
1. His father died when he was only nine years old, leaving the whole family helplessly at the mercy of others.
2. Her story stirred many beautiful memories of my childhood, which I have always cherished in my heart.
3. The two countries held several rounds of negotiation to settle their differences.
4.More and more students are opting for his course because of his humor and energy as well as his effective way of teaching.
5.In his speech the premier vowed to address the serious problem of unemployment and to boost the income of the common people.
6.The former Nazi officer who was arrested last year in Argentina was prosecuted for the crimes that he had committed during the Second World War.
7. The great value of this book rests in the fact that it has influenced and encouraged a whole generation of young people in their struggle against imperialism and feudalism.
8. With regard to the silent students, the teacher should try to enhance their self-confidence and encourage them to voice their ideas in class. Unit 13
1. 这个人的逝世,对于欧美战斗的无产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
2. 剩余价值的发现,使这个问题豁然明朗,而先前无论资产阶级经济学家或者社会主义批评家未解决这一难题所做的一切研究都只是在黑暗中摸索。
3. 任何一门理论科学中的每一个新发现—它的实际应用也许还根本无法预见—都使马克思感到由衷的喜悦,而当他看到那种对工业、对一般历史发展立即产生革命性影响的发现的时候,他的喜悦就非同寻常了。
4. 他对这一切毫不在意,把它们当作蛛丝一样轻轻拂去,只是在万不得已时才给以回敬。
1. Although she has been learning English for ten years, she is still not able to make herself understood in the language because she has not paid enough attention to oral English.
2. Just as our ancestors opened up the ancient Silk Road from China to Europe, so Columbus discovered the sea route between Europe and America.
3. When he heard about Mary’s reconciliation with John, he was so jealous that he was not able to conceal his disappointment.
4. That scientist was doing a research project in order to throw some light on the natural laws governing the ageing of human beings.
5. I’m sorry I gave away the secret because I was not conscious of him standing nearby when I was talking to you.
6. Nothing in the world can rival the human brain, not even the most advanced computer we can envisage.
7. In addition to submitting a term paper, students taking this course will have to write at least three book reports.
8. The two classes are vying for the opportunity to represent our university in the provincial debating competition.