配音导演是一份怎样的工作?
logo icon arrow-down close comment conversations like prompt vote wechat verified best_answerer verified_and_best_answerer live_emoji star question article live ebook touch to download remove 注册或登录配音导演是一份怎样的工作?
5 个回答
洪海天
配音导演、配音演员
上次LOL的汉化同学把这个问题发给我,叫我回答来着。但是之前一直忙于工作,就搁置了。今天五一节休息,偶然又和朋友谈到了相关话题,感触很深。所以坐下来写点感受。
做配音导演10年,做专业游戏配音导演7年。我想我能回答这个问题。从客户层面来看:配音导演是在准确地了解了客户的需求之后,组织配音演员完成一个项目的配音工作。这么说吧。我常常把自己想象成一个大厨。那么首先,我要知道客人想吃什么、口味怎样;然后我要知道我有什么样的食材,要怎么搭配、怎样的调味和火候才能让一盘菜烧得更好吃。所以一个项目的内容和风格就是客人要的菜,演员就是各种原材料,我就是大厨,负责把原材料炒出一锅好菜。
一个配音导演要做到对作品整体配音质量的把控,要把客户的理念和想法准确无误的用技术的语言传达给演员,激发演员创作热情。
一个好的配音导演要有强大的沟通能力和理解能力,他要能在比较短的时间内切准客户的需求;一个好的配音导演要有对演员深入的了解,要知道他们的特点、长处,更要知道怎样的搭配能让一个作品最终的效果更完美;一个好的导演还要有足够有创意的头脑,当演员缺乏灵感的时候,给予他们创作的灵感。
以上基本上是一个配音导演主要的工作内容,或者站在客户的角度,我能给他带来什么样的产品或者增益。
但是其实,在配音行业当中,一个配音导演的工作远远比这个复杂得多。首先,配音导演是一个初具形态的“经纪人”。一个口碑良好的配音导演能为行业带来更多的业务;同时他也要和客户洽谈价格——一个客户能接受、演员也满意的价格。第二,配音导演也是一个行业的团队领袖,因为他所在的高度能直接了解市场的风向,因此他要负责团队的发展。第三,配音导演也是一个行业新生力量的培养者,我自己也是从演员过来的,我太了解我职业生涯中好的导演对我的帮助有多大。那么我今天也在配音导演的位置,我仍然认为我肩负着培养新人,给团队输送新鲜血液的责任。第四,好吧,配音导演其实把剧务的工作也做了,比如排班发通告等等。
看到这你会说,哇,一个配音导演简直身兼数职,那他的收入应该远高于演员吧。可是事实并不是如此。我们身兼数职、我们把“经纪人”、“培训师”的工作都做了,只是因为影视后期行业的利润很微薄,远远不够再多养一个制片啊老师啊,所以我们就得都做了。而一个项目,打个比方说,一个2周的项目,一个配音演员真正参与的时间只有几小时,最多几天,而一个配音导演不光是这整整两周必须天天在,而且之前和客户接洽沟通需要时间,项目完成后还有很多的案头工作需要做,付出的时间和精力往往是成倍于演员的。但是就收入而言,可能并及不上一个主角的稿费。而一部作品问世,光环永远是演员的不是吗?你只记得一个游戏里的角色,或者只关心给这些角色带来声音的演员,并不会首先去关注一个作品的导演吧。
看到这里,你一定会问,为什么你选择做一个配音导演,而不只做一个演员呢?这个问题上周一个外国客户也问过我。他问我,既然做演员挣得又多,闲暇时间也多,为什么你要选择做一个导演呢?我当时回答他:因为责任感啊。当时我回答的时候自己也笑了。我觉得“责任感”说出来好好笑,只有在电影里才看到过吧,只有英雄人物会说这样的话。但是其实我真的是这么想的。因为我小时候就参加配音了,前辈们给我了我很多的爱。我的启蒙老师美术电影制片厂的韦启昌老师就是配音导演,他给这个工作一个名字和定义,我们行业里许多演员都是他的学生。所以我总觉得,我需要为这个行业做一些什么,我希望我能够把这个行业传承下去。这使我觉得有意义有价值。
我想说,我们的配音导演,他们为行业的付出是巨大的,他们应该得到尊重,得到认可。我觉得在未来,也需要适当调整配音导演的薪酬,这样这个工作才能吸引更多优秀的人来做。
有一些客户和项目为了省钱或者其他原因,说只要配音演员、不需要配音导演了。那么当你用的演员中都是很成熟的演员,那么也许对一个作品质量产生的影响并不大,或者没有大到普通观众也能看出来。但是当成熟演员不够多,有很多年轻演员和新人的时候,那质量的下降就不言而喻了。这情况对于我而言:一个只想吃麻辣烫的客户,我有什么好说的呢?
好吧,以上就是我对配音导演工作的理解。
102 人赞同收藏
知乎用户
利益相关:译制片剧本翻译,配音脚本制作以及润色工作,配音助理。
进过几次棚,跟着配音导演帮忙跟台词以及揣摩角色语气。从这部分来看,配音导演最直接的工作是负责协调直接的配音录音工作。
这部分可以整理为:
* 协调配音工序,让特定配音演员一口气把所有台词录完
这样可以保证效率。大量配音员的工资是非常低的,所以保证效率多接活才能维持住生活。通常进一次棚可能录好几个片子里的角色。
* 协调剧情和角色语气,对准角色口型
配音是配音员的工作,但是配音员台词多了,难免不能准确找到台词的位置,或者准确表现出角色在剧中应有的情绪。出现偏差的时候,配音导演就会介入,给配音员说戏,对戏,要求重录,指出台词的正确位置等。
* 给录好的台词打勾
用程序员的说法就是加个flag,代表这一句台词已经配了。毕竟台词多了难免看串行,万一少录一句,重约人约棚都是极大开销。
* 现场修复歧义以及微调台词
遇到偶尔台词里可能有歧义的内容,即刻联系翻译确认其含义;或者在台词过长或过短或过于佶屈聱牙的时候对其改头换面,使其顺口或者适合片中口型的长短。百分百的人工hotfix。
* 配音
没错,配音导演也要亲自上阵参演的。这个时候是另一个资深配音演员与导演对调身份,帮忙盯着台词和感情的发挥。偶尔作为助手的我也会顶替一下,惭愧。
这些是现场录音时,配音导演的工作。还有一些是幕后工作:
* 提前观看电影样片和配音台本
配音导演必须比其他配音演员更熟悉整个影片,否则就无法协调实际配音中的配音发挥。
* 联系班底
基本上每个配音导演都有自己的固定搭档,有饭一起吃,而且保证产出的质量和风险都可控。合理安排这些人,让他们的声线和原片的角色相符,自然也是工作的内容。
* 控制预算
录音棚按小时收钱。
配音员按台词量收钱。
翻译要钱。而且需要时间。
混音要钱,而且也需要时间。
无论时间还是金钱,都需要精细地控制才能保证成本不溢出。如前述,如果漏配台词,或者需要重配,甚至打回来重做,成本都会瞬间涨一个等级,可能从稍有盈余变成自掏腰包垫付。
因为配音导演配一个片子所拿到的预算,根本是无视通货膨胀率一直没怎么变过啊。
配音挣得少,我们翻译挣得也少啊。
要是预算翻倍,工序就能更精细,我打赌你们也再不会吐槽某台的译制片充满翻译腔的问题。
* 审查
要有足够的觉悟,防止少儿不宜以及不符合我国精神文明的内容播出。
没啥说的,全国十六亿人除了北上广深可是还有着广大的村镇人口,城里人看惯了的东西说不定能吓得他们再也不敢开电视。
前两年听说有个片子就是没剪干净,搞出放送事故了。
* 协调和跟进流程
其实可以说就是行政工作,保证按时按质交片。
嗯,从一个翻译和助理的角度来看,配音导演的工作大约就是这样了。
虽然知道这工作苦,但是看着国内配音的现状,还是想有朝一日能成为配音导演,用自己的努力去扭转大家对普通话配音影视作品的偏见。
在此向每一位配音员和配音导演致以敬意。
12 人赞同收藏
相关 Live 推荐 ??
兴趣当职业?如何入行二次元
金渡江
137 人参与 · 7 天后开始
如何创造出有趣的动画角色?
皮三
154 人参与 · 83 个回答
相关问题
怎样成为一名专业的配音员? 45 个回答
在动画领域,不论配音水准高低,为何一些人觉得汉语配音不如日语配音「带感」? 268 个回答
知乎