增值税发票信息征询函
关于提供增值税发票的信息征询函
财政部和国家税务总局于2011年11月16日联合颁布了财税【2011】110号文和财税【2011】111号文,规定了上海市增值税试点改革的实施办法。
在此次增值税改革试点中,我公司 从2012年1月1日起成为增值税一般纳税人,对我们提供的服务,我公司只能提供增值税发票,适用的增值税税率为6%。
为了能正确地开具增值税发票,请贵公司准确地填写附表《增值税发票信息征询表》,并在签章后将征询表尽快回复我公司财务部 [传真: +86(21)2323 8625] 或 交回我公司为贵公司服务的团队。贵公司在征询表中提供的一切信息,将只用于增值税相关事宜,录入我公司财税系统。请注意,若贵公司未能及时提供信息或所提供信息与实际不符,这可能导致贵公司无法据以抵扣增值税销项税额。如发生此类情况,敬请谅解,我公司将无法承担任何责任。
普华永道中天会计师事务所有限公司 二零一二年一月十七日
17 January 2012
Information Request for Value Added Tax Invoice
On 16 November 2011, the Ministry of Finance and the State Administration of
Taxation jointly released two circulars, Caishui [2011] No.110 and Caishui [2011] No.111 on the introduction of Value Added Tax ("VAT") Reform Pilot Program (“Pilot Program”) in Shanghai.
Effective 1 January 2012, we became a VAT payer under the Pilot Program and we are
authorised to issue VAT invoices for services rendered to our clients at a VAT rate of 6%. In order that we can issue VAT invoices properly, please kindly complete the attached
form, sign and stamp with your company chop and return it to our finance department [Fax No. +86(21)2323 8625] or to our client service team as soon as possible. All information provided in this form will be kept in our finance system and used for VAT related matters only. Please kindly note that any delay and/or inaccuracy in the provision of the information may result in loss of input VAT credit, and is therefore not something we can take responsibility for.
PricewaterhouseCoopers Zhong Tian CPAs Limited Company
附表 / Attachment
增值税发票信息征询表
Information Request Form for Value Added Tax Invoice
我公司承诺以上所提供的信息准确无误。
We confirm that the above information is accurate.
负责人签名(Signature):
公章(Company Chop):