[原创] 中国大陆山寨话受不了:优美书面语与粗俗口头语 [猫眼看人]
王瑜语录:逆说东亚史
言为心声:雅言vs. 庶民话
首先,中国的法定官方语言(暂且不论应包含多少种民族或地方语言),其名称不应称作“汉语”,因为中国有诸多民族的语言、数以百计的各地方言,故应如中华民国同样称其为“国语”,并国际称谓为“中国语”。
在中国海内,中国语可以被称为“秦语”,而不应称作“汉语”。从英国语中的Chin=秦、China=中国、Chinese=中国人,亦可看出。
如果尚有中国人有志学习元音为主、音节清晰响亮的日本语和德国语,并且对比愈发柔软的中国语和法国语,即可得出感叹和感慨:动物的语言发声所包含的信息真是很多。
研究一国语言,其中单词或短语出现的频率是非常重要的。
中国语中经常出现的是:小心、便宜、生气、狡猾、黑心、吃亏、饶命、坑害、欺瞒、土匪、油水、迷信、关系、面子、势利、贿赂、报应、假惺惺、混日子、磨洋工、敲门砖、潜规则、偷工减料、装聋作哑、三心二意、歪门邪道。。。
- 奸懒馋滑:长期饥饿所致,在中国如鱼得水。
- 投机取巧:长期饥饿所致,为节省虚弱的体力。
- 马马虎虎:长期饥饿所致,质量无立足之地。
- 没有办法:长期饥饿所致,原因于肤浅的脑力。
。。。
日本语中经常出现的是:
- 顽张:努力、坚持到底之意。
- 名誉:荣誉。高于一切,直至生命。
- 失礼:失礼。表明社会的处处礼节。
- 真剑:认真。真情实弹的字面含义。
- 必死:全力拼命努力。
- 觉悟:清醒地知道危险和不良结果,但是仍然悲壮向前。
- 一生悬命:拼命努力。原为“一所悬命”,即武士为主君效忠不二。
。。。
另外,中国大陆以1949年为界限,经过文字从正体字到简体字的简化(普通话=庶民话),以及社会教育的荒废、民主的劣性泛滥,中国雄性的语言变为软弱无力,中国雌性的语言不再温柔,严肃、优美的书面语与粗俗的口头语之间的区别荡然无存,尤其由于1949年之前接受教育的群体退出舞台,1949年之后的一代代完全登场,已经不知二者的区别,有如不达WC门前意识不到男女之别:
- 食:饮食、食品(庶民话为“吃”:吃饭、吃惊)。
- 饮:饮茶、饮酒(庶民话为“喝”:喝水、喝酒)。
- 言:言语、忠言(庶民话为“说”:说谎、胡说)。
- 视:视觉、远视(庶民话为“看”:看看、看见)。
- 闻:闻所未闻(庶民话为“听”:听说、听话)。
- 眠:不眠不休(庶民话为“睡”:睡觉、昏睡)。
- 乳:乳制品(庶民话为“奶”:奶粉、二奶)。
- 语:语言(庶民话为“话”:普通话、废话)。
- 道:道可道,非常道(庶民话为“路”:马路、斜路)。
。。。
著者注:中国南方温柔之乡有吴侬软语之外,北方的地方言语,尤其环境严酷的满洲,皆为硬朗的发音,唯有现国都北京的土著话,明显受明清2代内城太监话的影响而例外:太监无“儿”,故处处体现,例如,“哪儿”、“食儿”、“话儿”、“玩儿、“沙滩儿”、“大栅栏儿”。。。