当前位置:首页 >> 范文 >> 翻译史上那些人和我

    与《翻译史上那些人和我》相关的范文

  • 11-17 七年级英语试卷分析
  • 七年级英语试卷分析 昨晚mARk一进门,我就专门问他:“快,汇报成绩”他害羞而狡黠地扭头就是笑,我明白他这动作和表情的含义。因为我明白他的基础很不扎实。一定会存在很多问题。呵呵。 我们开始逐一地分析他的试题: 一,听力题第四节语篇理解第20题,他没填对。错误原因:录音语速快,没听清这个空的词,快速听力练的少,也不排除紧张心理在作怪。 二,书面测试第二大题单项选择第25题:It'smike's--b ...

  • 08-13 涉外沟通礼仪技巧
  • 人和人之间有接触才有了解,有了解才能沟通,有沟通才会互动,这是三个重要的程序。接触是第一样,前提。接触了之后才会了解,逐渐了解之后知己知彼才容易沟通。   所谓沟通是双向了解,我理解你,你也理解我。但是这个有难度,不同地方人有不同的招呼。   老北京的习惯,就是要问,五十岁以上的人起码要问吃过没有。我们听众大家外语没得说,我不知道你怎么翻译?但是我一般告诉我的学生,老北京问外国朋友吃过没有,最准确 ...

  • 12-10 涉外沟通礼仪技巧
  • 人和人之间有接触才有了解,有了解才能沟通,有沟通才会互动,这是三个重要的程序。接触是第一样,前提。接触了之后才会了解,逐渐了解之后知己知彼才容易沟通。   所谓沟通是双向了解,我理解你,你也理解我。但是这个有难度,不同地方人有不同的招呼。   老北京的习惯,就是要问,五十岁以上的人起码要问吃过没有。我们听众大家外语没得说,我不知道你怎么翻译?但是我一般告诉我的学生,老北京问外国朋友吃过没有,最准确 ...

  • 12-24 初中语文第五册文段阅读大全(中)
  • 初中语文第五册文段阅读大全(中) (第五册阅读四)《孔乙己》 (一)有几回,邻居孩子听得笑声,也赶热闹,围住孔乙己,他便给他们茴香豆吃,每人一颗。①孩子们吃豆,仍然不散,嘴巴都望着碟子。孔乙己着了慌,伸开五指将碟子罩住,弯下腰去说道:“不多了,我已经不多了。”直起身子看一看豆,自己摇头说:“不多!不多!多乎哉?不多也。”于是这一群孩子都在笑声里走散了。 ②孔乙己是这样使人快活,可是没有他,别人也便 ...

  • 03-14 理解文言文句
  • ·理解文言文句 一、考试要求:这一部分包括“正确把握句子在文中的意思”和“翻译成现代汉语”两项要求。其中“正确把握句子在文中的意思”又包括以下几方面的要求: (1)了解句子内部,特别是复句的分句与分句之间的关系; (2)分析句子所用修辞方法及其在文中的作用; (3)把握有关文句同材料主题之间的关系。古汉语复句和现代汉语复句的格式基本是一致的。古汉语复句常用的格式有:并列式、承接式、递进式、选择式、 ...

  • 03-23 文言文的翻译
  • ·文言文的翻译   文言文翻译是一种性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。翻译时的 ...

  • 03-08 "国培计划"之反思日志(4-5)
  • “国培计划”之反思日志(4-5) 12月6日下午 天气:阴转小雨 星期一 今天下午有幸聆听了南昌市教研室特聘教研员赵静贞老师的小专题研究的讲座。其中赵老师谈到了如何优化教学设计,她深刻地剖析和精辟的见解使我们豁然开朗,让我感受到山重水复疑无路,柳暗花明又一村的境界。赵老师在讲座中从三方面就如何优化教学设计进行了阐述;一方面具体分析了教学设计的程序;另一方面详细讲解了教学过程的设计,再次是教学评价的 ...

  • 11-23 新婚答谢酒会主持词
  • 新婚答谢酒会主持词 xx先生、xx小姐新婚答谢酒会主持词 尊敬的各位女士、各位先生,各位亲朋好友:大家上午好! 鹊唱枝头喜临门 玫瑰花香贺新人 佳偶天成结连理 美满幸福好婚姻 七月是个光辉灿烂的季节,七月是个红歌飞扬的季节,七月是个鸟语花香的季节;七月是个充满希望的季节。在这个光辉灿烂、红歌飞扬、鸟语花香、满是希望的季节里,爱情的伊甸园又传来喜讯:xx先生和xx小姐即将花开并蒂,喜结连理,明天将踏 ...

  • 01-13 六年级上学期语文试卷分析
  • 六年级上学期语文试卷分析 经过判卷,我感觉本次试卷要比以往试卷好一些,主要是突出了对知识的活学活用,而不是仅靠死记硬背就能应付的。而且不偏,难度适中,及考察了学生的基础知识,又能联系实际生活,让学生谈感受,表达看法,课内外相结合,考察了学生的真正水平,也为我以后的教学指明了方向。 一、学生答题情况 本次参加考试的一共32人,优秀率50%,不及格2人,平均77分。 (一)题给加点字选择正确的读音并用 ...

  • 03-15 翻译专业实习体会:译路漫漫
  • 翻译专业实习体会:译路漫漫 知悉xx是同学介绍,当时已是20XX年9月尾,距离研究生考试只有三个月,怀着对xx执着的信任以及对自己翻译水平提高的愿望,我毅然参报了xx的翻硕备考班课程。而之后所经历的一切亦令我感触颇多: 首先是xx的老师们,有机智灵活的xx老师,幽默风趣的xx老师,还有负责各项事务美丽大方的xx老师,他们有的是长期从事笔译工作的专职翻译,有的是口译经验丰富的专业口译员,对于机械、地 ...