分析文章的结构规律
一、分析文章的结构规律
一般来说,我们阅读文章的目的是为了获取信息。文章体裁不同,其结构特点就会各异。因此,我们获取信息的最有效方法之一就是去学习和了解文章的结构,以便更加准确、快速地定位我们要找的信息。
大学英语四级考试中的阅读理解文章的体裁主要有三类:叙述文、说明文和议论文。下面我们结合2000年12月份的大学英语四级考试真题来具体说明如何利用文章的结构特点来达到阅读的目的。
1、叙述文
叙述文一般以讲述个人生活经历为主,对于经历的陈述通常由一定的时间概念贯穿其中,或顺序或倒序。但是四级考试中一般不出现单纯的叙述文,因为单纯的叙述文比较简单、易懂。所以四级考试中的叙述文大多是夹叙夹议的文章。这类文章的基本结构模式是:
1) 用一段概括性的话引入要叙述的经历(话题)
2) 叙述先前的经历(举例1)及其感悟或发现
3) 叙述接下来的经历(举例2)及其感悟或发现
4) 做出总结或结论
2000年12月四级考试阅读理解的第二篇就是这样的结构。我们可以将其结构简化为:
1) 总括性的话:
Engineering students are supposed to be example of practicality and rationality, but when it comes to my college education I am an idealist and a fool.
2) 先前的经历或想法
In high school I wanted to be ……,but I didn't chose a college with a large engineering department.
3) 往后的经历
I chose to study engineering at a small liberal-arts university for a broad education
4) 接下来的经历
I headed off for sure that I was going to have an advantage over others.
5) 再下来的经历
Now I am not so sure. …… I have learned the reasons why few engineering students try to reconcile engineering with liberal-arts courses in college.
6) 结论
I have realized that the struggle to reconcile the study of engineering and liberal-arts is difficult.
只要理解了这类文章的结构特点解答问题就相当简单,因为这类文章后的阅读理解试题大多是和文章的内容先后顺序一致的细节题。
2、说明文(描述文)
说明文的一般结构模式和叙述文的结构模式有相通之处即:提出问题(或以一个事例引出问题)---- (专家)发现直接原因----- 分析深层原因-----得出结论或找到出路。
2000年12月四级考试阅读理解第三篇就是这样的一篇文章。
1) Priscilla Ouchuida's "energy-efficient" house turned out to be a horrible dream. …… a strange illness. (事例)
2) Experts finally traced the cause of her illness.(直接原因)
3) The Ouchidas are victims of indoor air pollution,….(
深层原因)
4) The problem appears it be more troublesome in newly constructed homes rather than old ones. (得出结论)
知道了类似的文章结构特点,就可以据此来进行考题预测。比如,我们看出了该篇文章属于这种结构类型,就能判断出几个问题中肯定有一个要问原因,还有可能要出现推断题。
3. All that a man has to say or do that can possibly concern mankind,is in some shape or other to tell the story of his love - to sing,and if he is fortunate and keeps alive,he will be forever in love.
要点 本句是由and连接在一起的并列句。前一个分句的主干是All……is……to tell the story…… - to sing. all后面有两个that引导的定语从句,第一个that从句修饰all,第二个that指代其前的that从句,翻译时可表条件。to sing放在破折号之后,用以加强语气,其后可视为省略了宾语the story of his love,to tell和to sing是并列关系。
译文 一个人应该说的或做的,只要关系到人类,那么都是以这样或那样的形式来讲述乃至讴歌自己的爱的故事;而且,如果他是幸运的、有活力的,他将永远是充满爱的。
4. As families move away from their stable community,their friends of many years,their extended family relationships,the informal flow of information is cut off,and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.
要点 本句位并列句,前一个分句带一个As引导的状语从句,状语从句中 move away from 后为并列平行结构their ……,their……,their…… 在and后的分句中, the confidence 省略了is cut off,it指的是信息被切断的情况。
译文 随着家庭成员与他们稳定的社区、多年的老友和大家庭的亲属关系相分离,非正式的信息渠道被切断了,而那种在需要时就能得到真实可靠信息的信心也丢失了。
5. And by the help of further reasoning,which if drawn out would have been exhibited in two or three other syllogism,you arrive at your final determination,I will not have that apple.
要点 这是复合句。主句是you arrive at your final determination.by the help of …… 是介词短语作状语,which引导的定语从句修饰reasoning.if drawn out 是省略句,用作表示条件的状语从句,完整的句子是if the reasoning can be drawn out.翻译时采用顺序法,定语从句采用分句法。syllogism:三段论;演绎推理。
译文 借助于进一步的推理,这种推理如果加以引申,还可表现为其他两三种演绎推理,你便会做出最终决定:“我不吃那个苹果了。”
6. It is quite unnerving not to be able to see or to establish contact with the other person,even though we have learnt to have conversations with people we cannot see,as on the telephone.
要点 这是复合句。主句中 it是形式主语,真正的主语是不定式短语not to be able to see or to establish contact with the other person.在状语从句中as是连词,意思是“正如…一样”,as 后面省去了we have conversations.翻译时采用逆序法,把even though引导的让步状语从句放到句首。unnerving:使人不知所措;使人失去自信。
译文 即使我们适应了像打一样在互相看不见的情况下谈话,这种看不见或接触不到对方的谈话也会使人感到很不自在。
3、议论文
我们大家最容易辨认出来的议论文模式是主张---反主张模式。在这一模式中,作者首先提出一种普遍认可的观点或某些人认可的主张或观点,然后进行澄清,说明自己的主张或观点,或者说提出反主张或真实情况。1996年1月大学英语四级考试阅读理解第四篇就是这样的结构。
文章的开始提出某college teacher认为:"High school English teachers are not doing their jobs ." 因为 His students has a bad command of English.
作者的反观点是:
1) It is inevitable for one generation to complain the one immediately following it. And it is human nature to look for reasons for our dissatisfaction.
2) The people who criticize the high school teachers are not aware that their language ability has developed through the years.
最后的结论是:The concern about the decline and fall of the English language is a generation, and is not new and peculiar to taday's young people.
议论文的这种结构特点决定了它的主要题型是作者观点态度题,文章主旨题以及推理判断题。只要发现了这种结构特点,解答问题的主要任务就变成了到段落内找答案, 基本上不存在任何困难。
通过研究以上的文章结构特点,我们不难发现,在四级考试阅读理解中无论任何体裁的文章都遵循着这样一个共同的模式:提出话题(观点或事例)---- 用事例分析原因(或批驳观点)------得出结论。 对文章结构特点的把握有助于读者更加自觉地关注文章的开始和结尾,分清观点和事例,从而在四级考试的阅读理解中准确定位,快速答题。
二、 巧妙绕开生词
我们这里所说的巧妙绕开生词的方法和上面分析文章结构特点的思路是统一的,也就是说,只要我们从总体上把握了文章,不用认识每一个单词也能照样理解整篇文章。
1、英语文章中不是所有的词的功能都是同等的,有些词担负着传达主要信息的功能,而有些词主要起语法作用或者它所传达的信息和下文的其他信息没有联系。这类词有:表示人名,地名,机构名等专有名词。遇到这些词,只要我们能辨认出它是专有名词,就能理解文章而不必知道它的意思。
比如在下面的句子中:"In fact", says David Dinges, a sleep specialist at the University of Pennsylvania School of Medicine,"there's even a prohibition against admitting we need sleep." 两个引号之间的部分就不必去管它。类似的还有: " We have to totally change our attitude toward napping," says Dr. William Dement of Stanford University,the godfather of sleep research.
2、我们不用弄清上面某些部分的原因是,它们的后面往往有一个同位语来解释说明它们的意思。这就引起了我们不用弄懂所有单词意思的第二个理由。也就是说如果我们对文章中的某一个单词不熟悉,我们还可以根据统一篇文章中的其他信息来帮助判断。这类信息有:同位语、下定义、解释、举例、同义词、反义词、上下义词以及标点符号(如破折号、冒号都表示解释和说明)等。
三、 抓住句子的主干
我们要实现快速准确理解文章除了要抓住关键句子外,还要抓住句子当中的关键成分。主要是句子的主干,如主语、谓语和宾语,因为它们是传达信息的主要载体,其他成分,不论它有多么长,多么复杂它都是辅助成分。比如在下面的句子中:Another element in the emergence of prodigies(神童),I found , is a society that values excellence in a certain field and is able nurture talent. 只要我们抓住了Element is society.就可以得知社会是神童出现的一个因素。
我们在今天这一讲中要说明的核心问题是,我们阅读英语文章时,一定要有一个全局观念,从宏观上来把握文章,做到了这一点,我们面对各类文章的各类题型都能够从容应对。
四、 抓住 "第三词汇"
语法中的功能词对理解句子十分重要,同样文章中那些起组织作用的实义词对理解文章也是非常重要的,因为掌握了它们就可以大大增强阅读理解中的预知下文的能力。我们把这些词称做 "第三词汇"(区别于仅起语法作用的功能词和一般实义词)。抓住了它们,就抓住了文章的核心意思。这类词有很多,其中最常见的有:
achieve, addition, attribute, cause, change, consequence, deny, effect, explanation, fact, form, grounds, instance, kind, manner, matter, mathod, opposite, point, problem, reason, respect, result, same, situation, thing, way.
另外,有人认为"第三词汇"主要是一些"照应名词",其中包括:
abstraction, approach, belief, classification, doctrine, dogma, evaluation, evidence, insight, investigation, illusion, notion, opinion, position, supposition, thery, viewpoint等等。
还有人针对某一文章类型总结出一些 "第三词汇"。比如:在"问题---解决 " 文章模式中,这些 "第三词汇"就更加固定和明确。它们校?
问题:concern, difficulty, dilemma, drawback, ha
mper, hinder(hindrance), obstacle, problem, snag等。
反应:change, combat(v), come up with, develop, find, measure, respond, response等
解决或结果:answer, consequence, effect, outcome, result, solution, (re)solve等。
评价:(in)effect, manage, overcome, succeed, (un)successful, viable, work(v.)
聚集于 "主张---反主张"文章结构模式中的该类词汇有:claim, state, truth, false, in fact, in reality, believe等等。
以上我们提到的阅读理解能力提高的途径不是仅有的方法,大家可以根据自己的学习体会,从众多的方法中选择适合自己的方法。另外其他书上还介绍了不少其他方法,请大家参考。要想把阅读技巧真正地转化位阅读理解能力还需要大量的阅读理解练习。
7. Actually we know of no type of astronomical body in which the conditions can be favorable to life except planets like our own revolving round a sun.
要点 这是复合句。in which引导定语从句,修饰astronomical body.介词except引起的短语作状语。在介词短语like our own后面省略了planet.revolving为现在分词短语作定语,修饰our own planet.翻译时根据汉语习惯,将状语提前译出。
译文 事实上,除了像地球这样围绕太阳旋转的行星以外,我们不知道是否在其他类型的天体上也有适合生命存在的条件。
8. The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers.
要点 这是主从复合句。其主句的谓语动词是had less to do with…… than……,意为“主要与…有关,而不是与…有关”,因为句子结构比较清晰,省略了句子的并列部分,如在had less to do with the mechanization of housework and (with)an increase in leisure time省略了with;在……than it did with their own economic necessity and ( it did )with high marriage rates省略了it did.句中that引导的定语从句修饰high marriage rates.翻译时采用融合法,把重要的部分放在句首。
译文 20世纪已婚女性走出家门参加工作人数的增加主要是因为她们自己的经济需要,还与高结婚率使可参加工作的单身女工人数减少有关,而与家务机械化、妇女空闲时间增多关系不大。
9. The European Union is an imperfect creature,with some of its actions based on fine principles of political economy and some on poor ones.
要点 这是简单句。句中with some of its actions based on fine principles是独立主格结构,作状语。因为与前一部分结构相同,句子后一部分省略了(with)some (of its actions based)on poor ones括号
中的词。翻译时采用顺序法,对省略部分也要进行相应省略,以使句子表达简洁。
译文 欧盟是不完善的机构,它的一些举措是基于正确的政治经济原则之上的,而另一些却远非如此。
10. To Americans,being on one's own suggests that one is a fully independent and functioning part of the whole capable and willing to make choices.
要点 这是复合句,that引导宾语从句,其中capable and willing to make choices可以被看作宾语从句中的并列表语(其前省略了is)。翻译时采用顺序法。
译文 对美国人而言,依靠自己的力量就是指这个人作为整体的一部分是完全独立并能起作用的,他有能力也愿意做出选择。
说实话,在原版小说的阅读方面,我不是高手,虽然有很多恩师淳淳教导,自己也买了借了很多原版小说,在我印象中,没有一本好好读完的,唯一的一本大16开的600多pages的原版教材,到是花了3个月的时间啃完了.
近来由于2外的需要,本人再次向原版小说进军.我把自己的一些3角猫的阅读技巧与策略祥述如下,希望各位高人指点在下…
1. why to read original edition novel
要想真正提高外语水平,阅读原版小说是必经之路,正如不是每个人都能成为外语高手一样, 不是每个人都能够有毅力读完N本原版小说的.(我特佩服门卫,能够把一本都上N遍,如果我有这种毅力的话,早就成为高手了…)
2. fundamental conditions
语法:系统准确的掌握语法. 基本上,如果是E,高中毕业以后这一点都达到了
词汇: 熟练词汇>2.5k, 认知词汇>5k
工具书:一本C-E,
一本E-E,或者用文曲星代替,但我偏好字典----词汇认知学指出,词汇的记忆效果与词汇的检索时间正相关(我现在读法文,由3本D, F-C,F-E,F-F)
3. 选材,仁者见仁,就我个人而言, 我偏好当代中篇作品(我现在选了一本Marcel Pagnol 写于1957年的, 280pages)
4. 前期工作:
查找百科全书或相应的工具书,了解到作者的生平,作品,世人的评价.
5. 阅读中的词汇学习:
每天阅读6 pages(6X225=1350字),在阅读过程中碰到new words先做标记,读完后再查D, 把生词记载在本子上,并及时背诵(我现在最怕的就是这一点,会不会半途而废???)
6. how to read
我准备默读, 这是我的习惯,朗读太费尽了,泛读也没有意义,介于精泛之间
7. read what
我主要研究其词汇搭配.词汇的用法是语言中最难的,比如,法语中最简单的一个介词à,用法不计其数,在大型D上有好几页,为什么同样的词汇在名家手下就生龙活虎,到了我的手下就一潭死水呢?我认为这应该是读原版小说的最根本目的.
记得AS以前告
诫我,要多学词法,少背词汇, 可惜一直没有好好的实行, 现在,我就以法语作为实验品吧…再次谢谢AS!!!
我准备把注意力集中在届词,练词,动词上面,因为名词和形容词的用法太简单了,不知这样是否OK?
8. how to digest
每读完一章写一篇读后感,相当于开卷考试,经常并及时背诵本子上的new words
9. 结语
方法人人都有,上面只是我个人的对策,真诚的希望大家对阅读原版小说提出意见和建议.