生活常用语
中文:我能自我介绍一下吗? 韩文:자기소개 할 수 있나요? 中文:我是金哲洙。
韩文:저는 김철수 입니다. 中文:请叫我哲洙。 韩文:철수라고 불러 주세요. 中文:打扰了,我叫金哲洙。
韩文:실례합니다. 저는 김철수 입니다. 中文:我的姓是金。 韩文:저의 성은 김 입니다. 中文:你好,我是李有珍。
韩文:안녕하세요, 저는 이유진 이에요. 中文:我们俩同名同姓。
韩文:우리 둘은 성과 이름이 같네요. 中文:我来自中国北京。 韩文:저는 베이징에¼ 왔어요. 中文:我从一出生就住在韩国了。
韩文:저는 태어날 때부터 한국에¼ 살았어요. 中文:我的国籍是中国。 韩文:저의 국적은 중국입니다. 中文:我的故乡是安徽。 韩文:저의 고향은 안훠이예요. 中文:我有一个哥哥和一个妹妹。
韩文:저는 오빠 한명, 여동생 한명이 있어요. 中文:我已¾有对象了。
韩文:저는 결혼할 사람이 있어요. 中文:我有个幸福的家庭。 韩文:저는 행복한 가정이 있어요. 中文:我是个守信用的人。
韩文:저는 신용을 지키는 사람입니다. 中文:我比较随和。
韩文:저는 비교적 친절한 편이에요. 中文:我希望我能成为你们的朋友。 韩文:나는 너희들의 친구가 되고 싶어.
中文:哲洙你好。你认识银姬吗? 韩文:철수 씨, 안녕하세요, 은희씨를 아세요? 中文:我要把你介绍给大家。
韩文:제가 당신을 모두에게 소개 해줄게요. 中文:请允许我介绍哲洙先生。 韩文:제가 철수씨를 소개해 드릴게요. 中文:我想让你认识我的朋友银姬。 韩文:저의 친구 은희를 소개하고 싶어요.
中文:你不认识哲洙,是不是?
韩文:철수씨를 모르죠? 그렇죠? 中文:我向你介绍过哲洙吗?
韩文:당신에게 철수씨을 소개한 적이 있나요?
中文:见到你真高兴。 韩文:만나¼ 반가워요. 中文:久仰大名。
韩文:존함은 오래 전부터 알고 있었습니다. 中文:今日与您相见,三生有幸。
韩文:오늘 당신을 만³ 건 제 삶의 큰 행운이라고 생각합니다.
中文:我一直盼望着与你见一面。 韩文:당신과 만나기를 기다렸습니다. 中文:我们以前见过面。
韩文:우리 예전에 만³ 적이 있어요.
中文:我相信我们以前见过面。
韩文:전 우리가 예전에 만³ 적이 있다고 생각해요. 中文:那位穿黑衣服的人是系主任吗? 韩文:검은색 옷을 입은 분이 학과장 입니까? 中文:你可能不记得我了,我叫李有珍。
韩文:당신은 아마 저를 기억 못하실 거에요. 저는 이유진이라고 해요. 中文:你认识那个男孩吗? 韩文:저 남자애를 알아요? 中文:请问你是哲洙先生吗? 韩文:당신이 철수씨에요?
中文:祝你新年快乐! 韩文:새해 복 많이 받으세요! 中文:祝你春节愉快! 韩文:즐거운 새해 보내세요! 中文:祝你新的一年万事如意!
韩文:새해에도 만사형통 하시길 바랍니다! 中文:希望你有个美好的复活节。
韩文:부활절 잘 보내세요. 中文:祝你感恩节快乐! 韩文:추수 감사절 잘 보내세요! 中文:代我祝你们全家新年快乐!
韩文:가족분들께 새해에도 행복하시라고 전해주세요!
中文:好久不见了,不是吗? 韩文:오래간만이네요?
中文:碰见你真有运气!
韩文:당신을 만³건 정말 행운입니다! 中文:生活过得怎么样,有珍? 韩文:유진씨, 요즘 잘 지내요? 中文:真没想到在这儿遇见你! 韩文:여기¼ 만나게 될 줄은 몰랐어요! 中文:这些年来你好吗?
韩文:요 몇 년 동안 잘 지내셨어요? 中文:好久不见了。 韩文:오랜만이에요. 中文:好久没有见到你了。 韩文:한동안 당신을 못 봤네요. 中文:嗨!真高兴再见到你。
韩文:안녕하세요! 다시 만나게 되¼ 정말 기뻐요. 中文:家人好吗?
韩文:가족분 들은 잘 계세요? 中文:近来好吗?
韩文:요즘 잘지내고 있나요? 中文:近来工作如何? 韩文:요즘 일은 어때요? 中文:生意如何? 韩文:장사는 잘 되나요? 中文:好几周不见了。 韩文:몇주동안 못 봤네요. 中文:你的学习怎么样? 韩文:공부는 잘 되세요? 中文:吗吗虎虎。 韩文:그냥 그래요. 中文:你怎么样? 韩文:당신은 어때요? 中文:还是老样子。 韩文:여전해요. 韩国习俗
饮食 韩国食品很多,有韩国料理,烤肉,还有很多糯米糕,参鸡汤、石碗拌饭、大酱汤营养丰富、味道不错,汤鸭、生鱼片、牛头汤饭、煎鲫鱼、豆腐沙锅都好吃。在济州岛则一定要吃生猛海鲜,在水Ô有好吃的排骨。 2. 互相告别
中文:再见。 英文:안녕.
中文:再见,祝你愉快。 英文:안녕, 잘 지내길 바래. 中文:祝你周末愉快。
英文:주말 재미있게 보내세요. 中文:回头见。 英文:나중에 뵐게요. 中文:后会有期。
英文:다음에 다시 만납시다. 中文:我们什么时候吃顿午饭吧。 英文:시간 되면 함께 점심식사 합시다.
中文:晚安。
韩文:안녕히 주무세요. 中文:晚安,明天见。
韩文:안녕히 주무세요, 내일 뵐게요. 中文:我想我该走了。晚安。
韩文:이만 돌아가 봐야겠어요. 안녕히 주무세요. 中文:晚安,祝你玩得愉快。
韩文:안녕히 주무세요, 좋은 시간 보내세요. 中文:啊,这么晚了,我得走了。
韩文:아. 너무 늦었네요, 전 이만 가봐야겠어요.
中文:再见,旅途愉快。
韩文:안녕히 가세요, 즐거운 여행 되세요. 中文:再见,一路顺风。(用于送别时)
韩文:안녕히 가세요, 가시는 길 순조롭길 바랍니다. 中文:盼望能再见到您。 韩文:다시 만나길 바랍니다. 中文:祝你好运。
韩文:행운이 함께하길 바랍니다. 中文:别忘了来封信。
韩文:편지 보내는 것 잊지 마세요. 中文:多保重。 韩文:몸 조심 하세요. 态度观点
中文:麻烦你。 韩文:수고 하세요. 中文:可以和你谈谈吗?
韩文:잠깐 얘기 나´ 수 있어요? 中文:可否借我几分钟?
韩文:제가 몇분만 방해해도 되요?
中文:请把音量开小一点,好吗? 韩文:볼륨 좀 낮춰줄수 있어요? 中文:求求你。 韩文:부탁해요.
中文:拜托,我真的需要你的帮助。
韩文:부탁할게, 정말 네 도움이 필요해. 中文:你总可以帮他一把。 韩文:그를 도와줄수 있잖아. 中文:你能告诉我你的电话号码吗? 韩文:전È번호 가르쳐줄수 있나요? 中文:可否请你帮个忙? 韩文:제가 도와 드릴까요? 中文:如果你能来,我将不胜感激。
韩文:그 쪽에¼ 올 수만 있다면 저야 감지덕지하죠. 中文:希望你明天可以打电话给我。 韩文:내일 저에게 전È해주셨으면 해요. 中文:请稍等一会儿。 韩文:잠시만 기다려주세요.
中文:我想知道你是否能帮我邮寄点东西。 韩文:물건을 부쳐주실 수 있는지 알고 싶은데요. 中文:我可以带点东西去吗? 韩文:뭐 좀 들고가도 되나요? 中文:能耽误你几分钟吗?
韩文:제가 몇분만 방해해도 되나요? 中文:我把收音机关掉你不反对吧? 韩文:제가 라디오를 꺼도 괜찮을까요? 中文:请再说一遍好吗?
韩文:한번 더 말씀해 주실 수 있나요? 中文:我想知道您是否能帮我搬一下桌子。 韩文:책상 좀 옮겨 주실래요. 中文:不知您是否介意我弹钢琴? 韩文:제가 피아노를 쳐도 괜찮을까요? 中文:您能从心里Ô谅我吗?
韩文:정말로 저를 용¼해 주시겠어요? 中文:我可以请教您一下吗?
韩文:제가 가르침을 부탁드려도 되나요? 中文:我们谈一会儿吧。 韩文:얘기 좀 나눕시다. 中文:能借用一下电话吗? 韩文:전È 좀 쓸 수 있을까요?
中文:我肯定。 韩文:확실해.
中文:你说的一点没错。 韩文:니가 말한게 틀림없어. 中文:我百分之百肯定。 韩文:내가 백프로 장담해. 中文:是的。 韩文:네, 맞습니다.
中文:你说对啦。 韩文:맞아요.
中文:我完全同意你的看法。
韩文:전적으로 당신의 견해에 동의합니다. 中文:你说得有道理。
韩文:일리가 있는 말씀이네요. 中文:我对此确信无疑。 韩文:이에 대해 확실합니다. 中文:据我所知是这样。 韩文:제가 알기로는 그렇습니다. 中文:恐怕是这样的。 韩文:아마 그럴거예요. 中文:事情肯定是这样的。 韩文:사정이 꼭 그럴거예요.
中文:我一点都不知道。 韩文:전 아무것도 몰랐어요. 中文:那是不对的。 韩文:그러면 안되죠. 中文:全错了。 韩文:다 틀려버렸어. 中文:你全弄错了。
韩文:잘 못 알고 계시네요. 中文:我想你错了。
韩文:아마도 그 쪽이 틀린 것 같아요. 中文:我不是那个意思。 韩文:저는 그런 뜻이 아니에요. 中文:你的想法根本就是错的。 韩文:니 생각은 아예 틀렸어. 中文:实际情况并非如此。 韩文:사실은 그렇지가 않아요. 中文:当然不是。 韩文:당연히 아니죠. 中文:我不这样认为。
韩文:저는 그렇게 생각하지 않아요. 中文:没有必要走得那么早。
韩文:그렇게 일찍 갈 필요 없어요. 中文:怎么会这样?
韩文:어떻게 그럴수가 있지? 中文:绝对不是。 韩文:절대 아니예요. 中文:对不起,不行。 韩文:미안하지만, 안돼요. 中文:那也太没道理了。
韩文:그래도 이건 말이 안되잖아요. 中文:我没说那个。
韩文:저는 그걸 말한게 아니예요. 中文:瞎说。 韩文:허튼 소리.
中文:恐怕这儿有点误解。
韩文:아마 여기에 어떤 오해가 있는거 같아요.
中文:对不起。 韩文:미안해요. 中文:实在抱歉。 韩文:정말 죄송합니다. 中文:真抱歉,给你添麻烦了。 韩文:폐를 끼쳐드려 죄송해요. 中文:实在对不起,让您费心了。 韩文:걱정 끼쳐드려 정말 죄송합니다. 中文:请Ô谅我。 韩文:용¼해주세요.
中文:我本来不是那个意思。 韩文:저는 그런 뜻이 아니예요. 中文:我求求您宽恕我。 韩文:제발 저를 용¼해 주세요.
中文:我真不知道该怎么表达我内心的惭愧。 韩文:송구스러워¼ 어쩔 바를 모르겠네요. 中文:给你添了这么多麻烦,真是对不起。 韩文:폐를 끼쳐 드려¼ 정말 미안해요. 韩国习俗
饮食 在韩国,在外面吃的话,吃烤肉是便宜的,3000到5000韩元一份。吃烤肉时,烧酒是必备的,烧酒在餐馆里一般是3000韩元一瓶,在超市是1500韩元。牛肉和海鲜很贵,随便一份就是两三万韩元。水果有点贵,只有济州一个地方产水果,1斤葡萄2000韩元左右,苹果1000韩元两个。
中文:谢谢你。 韩文:감사합니다.
中文:不管怎么样都要谢谢你。 韩文:어쨌든 정말 고맙네요. 中文:我非常感谢你。 韩文:정말 감사합니다. 中文:多谢。 韩文:감사합니다. 中文:太感谢你了。 韩文:너무 감사해요. 中文:我欠你个人情。
韩文:제가 한번 은혜를 입었네요. 中文:谢谢您为我做的一切。
韩文:저에게 해주신 모든 것에 감사드려요. 中文:你想得真周到。 韩文:참 세심하시네요. 中文:你真能体谅人。
韩文:다른 사람의 입장을 참 잘 헤아려 주시네요. 中文:耽误您时间,实在对不起。
韩文:저 때문에 시간을 많이 뻣어¼ 정말 미안해요. 中文:我对你的帮助永远感激不尽。
韩文:저에 대한 도움을 영원히 감사할 거에요. 中文:我的确很感激你的及时帮助。
韩文:저한테 주신 시기적절한 도움에 감사 드립니다. 中文:我想表示我的谢意。 韩文:감사를 표하고 싶네요. 中文:真不知道怎样谢你才好。
韩文:어떻게 감사해야 할지를 모르겠네요. 中文:非常感谢你的帮助。
韩文:도움을 주신데 대해 매우 감사 드려요. 中文:你太好了。 韩文:고마워. 中文:谢谢你这样说。
韩文:그렇게 말씀해 주셔¼ 고맙네요.
中文:看来可信。 韩文:믿음이 가네요. 中文:我相信你的话。 韩文:나는 너의 말을 믿어. 中文:我认为你说的是可信的。
韩文:저는 당신의 말이 믿을 만하다고 생각해요. 中文:我可以相信她说的话。
韩文:저는 그녀의 말을 믿을 수 있어요. 中文:我非常相信你们的信誉。
韩文:저는 당신들의 신용을 굳게 믿고 있어요. 韩国习俗
饮食 席间敬酒时,韩国人会用右手拿酒瓶,左手托瓶底,然后鞠躬致祝辞,最后再倒酒,且要一连三±。敬酒人应把自己的酒±举得低一些,用自己±子的±沿去碰对方的±身。敬完酒后再鞠个躬才能离开。
中文:别瞎说了! 韩文:허튼 소리 말아요! 中文:我不太相信广告的宣传。
韩文:저는 광고 선전을 별로 믿지 않아요.
韩文:저는 못믿어요! 中文:我不相信你的鬼话。 韩文:너의 허튼소리는 못믿겠어. 中文:我怀疑这件事。
韩文:저는 이 일이 의심이 가요. 韩国习俗
饮食 韩国人吃饭不吃香菜,而且在韩国国内也很少看到香菜。所以很多韩国人到中国饭店吃饭时,都会让厨师别放香菜。他们感觉香菜有一股“臭味”。
中文:的确如此。 韩文:확실히 그래요. 中文:我也这样认为。 韩文:저도 그렇게 생각해요. 中文:我同意。 韩文:저도 동의해요. 中文:我非常同意。
韩文:저는 전적으로 동의해요. 中文:在这一点上我同意你的看法。
韩文:이 부분에¼ 나는 그 쪽의 견해에 동의해요. 中文:我认为这是正确的。
韩文:제 생각에는 이것이 옳은것 같아요. 中文:的确是这样。 韩文:확실히 그래요. 中文:我觉得这行得通。
韩文:저는 이것이 말이 된다고 봐요. 中文:我觉得她的决定是对的。
韩文:저는 그녀의 결정이 옳다고 생각해요. 中文:那就行了。 韩文:그럼 됐어.
中文:别犯傻了!
韩文:어리석은 체 하지 말아요! 中文:你在开玩笑吧? 韩文:지금 농담하는 거죠? 中文:那是不可能的。 韩文:절대 그럴리가 없어요. 中文:我绝对不赞同你的观点。
韩文:저는 그 쪽의 견해를 전적으로 반대해요. 中文:我可不这样认为。
韩文:저는 그렇게 생각하지 않아요. 中文:我不想反对你的观点。
韩文:너의 견해를 반대하고 싶지않아.
韩文:그만둬.
中文:我反对这个决定。 韩文:저는 이 결정을 반대해요. 中文:我想你大错特错了。 韩文:니가 틀려도 한참 틀렸어. 中文:不是那样的。 韩文:그런게 아니에요.
中文:我对他说的话心存疑虑。 韩文:저는 그의 말에 의심이 가요.
中文:这很难说。
韩文:이건 말하기 곤란해요. 中文:不全是。
韩文:다 그런 건 아니에요. 中文:不能肯定。
韩文:확신하는건 아니에요. 中文:但愿你是对的。 韩文:니가 맞았으면 좋겟어. 中文:我没有把握Ë会来。
韩文:누가 올지 나도 잘 모르겠어요. 居家生活
中文:听说您有空房间。
韩文:빈 방이 있다고 들었는데요. 中文:现在就能看看房子吗? 韩文:지금 방을 볼 수 있나요? 中文:我什么时候可以搬进来? 韩文:언제쯤 이사 와도 되나요? 中文:这个房子不错。
韩文:이 집이 괜찮아 보이는데요. 中文:房租中包括水、电和煤气费吗?
韩文:수도전기세랑 가스비는 방세에 포함되나요?
中文:怎么这么乱啊! 韩文:왜 이렇게 지저분해!
中文:我觉得我们应该进行一次大扫除。 韩文:우리 대청소를 한번 해야겠어. 中文:这个房间很闷。 韩文:방이 너무 어둡네요.
中文:去帮你父亲用吸尘器打扫客厅。
韩文:아빠를 도와 청소기로 거실을 좀 청소해. 中文:你遛狗了没有? 韩文:개는 산책시켰어?
韩文:개한테 밥 줬어? 中文:你的房间打扫好了吗? 韩文:너 방청소는 끝났어?
中文:你能把客厅家具上的灰尘擦干净吗?
韩文:거실 가구에 있는 먼지 좀 깨끗이 닦아 줄래요? 中文:给花浇点水。 韩文:꽃에 물 좀 줘요. 中文:我是自己做的。 韩文:저 혼자 했는데요. 中文:我特别想把马桶弄干净。
韩文:변기를 특히 깨끗이 청소하고 싶어요. 中文:把地扫扫。
韩文:바닥을 좀 쓸어주세요. 中文:把你的脏衣服都拿来。 韩文:더러운 옷은 다 가져와. 中文:要洗的衣服堆积如山了。 韩文:빨아야 할 옷이 산더미야. 中文:哲洙,来帮我洗衣服。 韩文:철수씨, 옷 좀 빨아줘.
中文:我是不是往洗衣机里塞进太多的衣服了? 韩文:세탁기에 옷을 너무 많이 넣은거 아니에요? 中文:这污渍太难洗掉了。 韩文:얼룩이 잘 지워지지 않네. 中文:请把我的衬衫熨一下。 韩文:내 셔츠 좀 다려줘.
中文:热水器又坏了,你修一修,好吗?
韩文:보일러가 또 고장났네. 수리 해줄수 있나요? 中文:洗涤剂用完了。 韩文:세제를 다 썼네요.
中文:我打算自己把我们的房子重新漆一遍。 韩文:우리 방은 내가 다시 페인트하려구요. 中文:你能去看一下信箱吗? 韩文:우체통 한번 확인해 볼래요? 中文:下水道又堵了。 韩文:하수도가 또 막혔네요. 中文:哲洙,去把垃圾丢掉。 韩文:철수씨, 쓰레기 좀 버려줘요.
中文:这萝卜多少钱? 韩文:무우 얼마에요? 中文:够新鲜吗? 韩文:신선해요?
韩文:생선을 깨끗이 씻어요. 中文:你家的碟子总是一尘不染。
韩文:너희집의 접시는 언제나 먼지 한 점 없더라구. 中文:肉要烧焦了。 韩文:고기가 타겠어요.
中文:我想我要买些茄子做今天的晚餐。 韩文:오늘 저녁식사는 가지로 하려고 해요. 中文:煤气灶坏了。
韩文:가스레인지가 고장 났네요. 中文:下楼来,到厨房帮帮我。 韩文:주방으로 내려와¼ 나 좀 도와줘. 中文:在橱柜里。 韩文:찬장에 있어요.
中文:这里为什么这么多蟑螂呢?
韩文:여기에 왜 이렇게 바퀴벌레가 많아요? 中文:我想把炖肉慢慢煨5分钟。
韩文:삶은 고기를 5분간 천천히 고아야겠어. 中文:这把刀太钝了。 韩文:이 칼은 너무 무디네요. 中文:啊,我忘了买肉馅儿了。 韩文:참, 고기소를 잊고 사지 않았네요. 中文:我闻到煤气味了。 韩文:가스냄새가 나요. 中文:还没有完全搅拌好。 韩文:아직 반죽이 잘 안됐어요. 中文:你不要把鸡汤煮太久了。 韩文:삼계탕을 너무 오래 삶지마세요. 韩国文化
节日 阴历七月七日称为七夕, 有些家庭, 在这一天也向着北斗七星祭拜, 为不孕的妇女求子
中文:我饿得很!
韩文:배가 너무 고프네요! 中文:早饭准备好了吗?
韩文:아침식사 준비는 다 되었어요? 中文:还要多久才能做好? 韩文:아직 얼마나 기다려야 해요? 中文:该吃早饭了。
韩文:아침식사 하세요. 中文:你早餐想吃什么?
韩文:아침 식사는 뭐로 할까요? 中文:来帮忙摆碗筷。
韩文:그릇이랑 젓가락 좀 놓아줄래?
韩文:맛 보실래요? 中文:晚餐我炖了肉。
韩文:저녁 식사로 고기를 삶았어요. 中文:要是放点儿盐就更好吃了。 韩文:소금을 넣었으면 더 맛있었을텐데. 中文:该吃饭了。 韩文:식사하세요
中文:我大多数情况下在食堂吃。 韩文:평소에 저는 식당에¼ 먹습니다. 中文:叫大家来吃饭。
韩文:모두 저녁 식사 하라 그래. 中文:你有没有吃过糖醋排骨? 韩文:탕수육 드셔 보셨어요 中文:别说话,吃你的饭。
韩文:말 하지 말고 밥이나 드세요. 中文:把饭吃干净。 韩文:밥 좀 깨끗이 먹어. 中文:把你盘子里的东西都吃完。 韩文:그릇은 깨끗이 비우세요. 中文:你为什么只吃那么一点? 韩文:왜 이렇게 적게 드세요? 中文:我从来不吃早餐。
韩文:저는 예전부터 아침을 먹지 않습니다. 中文:要想身体苗条, 你就不能再吃了。
韩文:날씬해지고 싶으면 더이상 먹으면 않돼요. 中文:没有什么可吃的东西。 韩文:먹을 만한 것이 없어. 中文:Ë愿意收拾餐桌? 韩文:누가 설거지 할래? 中文:我要去收拾餐桌。 韩文:제가 식탁 정리 할게요. 中文:轮到Ë洗碗了?
韩文:누가 설거지 할 차례야? 中文:这顿饭真棒。 韩文:진짜 잘 먹었다.
中文:该起床了。 韩文:이제 일어나야죠. 中文:快起床。 韩文:얼른 일어나요. 中文:我星期六通常晚起。 韩文:전 토요일이면 늦잠을 자요. 中文:你再不起床就要迟到了!
이제 일어나지 않으면 늦어요! 中文:快点儿! 韩文:얼른요. 中文:你醒了吗? 韩文:깼어요?
中文:怎么已¾是这个钟点了? 韩文:벌써 시간이 이렇게 됐어? 中文:时间还早呢。 韩文:아직 일러요. 中文:闹钟响了吗? 韩文:알람 울렸어? 中文:我睡过头了。 韩文:늦잠을 잤어. 中文:睡得好吗? 韩文:잘 잤어? 中文:我还困着呢。 韩文:아직도 졸려.
中文:我要上厕所 韩文:나 È장실 갈래. 中文:快去洗脸吧。 韩文:얼른 세수해. 中文:你刷牙了吗? 韩文:칫솔질 했어? 韩文:시간이 없어요. 中文:我的睫毛膏哪儿去了? 韩文:내 마스카라가 어디 갔죠? 中文:今天穿什么好呢? 韩文:오늘은 뭐 입으면 좋을까? 中文:要是早半小时起床就好了。
韩文:반시간만 일찍 일어났어도 좋았을텐데. 中文:今天要是周六就好了。
韩文:오늘이 토요일이었으면 좋겠다. 韩文:얼른, 늦게 생겼단 말이야. 中文:不要着急。时间还早呢。 韩文:괜찮아. 아직 시간이 있어. 中文:没忘了什么东西吧?
韩文:뭐 잊은거 없어? 中文:我得赶紧走了! 韩文:나 이제 가야해요! 中文:你把垃圾拿出去。 韩文:쓰레기를 밖에 내다 놔. 中文:别忘了带书包。 韩文:가방 잊지 말구.
中文:带上雨伞吧! 韩文:우산 들고가요! 中文:几点回来? 韩文:몇시에 돌아와? 中文:别忘了锁门。
韩文:문 잠그는거 잊지 말구. 中文:糟糕,我把钥匙锁在房子里了。 韩文:야단났네. ¿쇠를 집에 두고 나왔어. 中文:我走了,妈妈再见。 韩文:어머님, 저 다녀올께요.
中文:我找不到钥匙了。 韩文:¿쇠를 못 찾겠네. 中文:是Ë呀? 韩文:누구세요?
中文:亲爱的,我回来了。 韩文:자기야, 나 왔어. 中文:你最好先去洗个手。 韩文:가¼ 손부터 씻고 와. 中文:今天怎么样? 韩文:오늘 어땠어? 中文:累死了! 韩文:힘들어 죽겠어! 中文:倒霉透了。 韩文:재수없어. 中文:和平常一样。 韩文:그냥 평소와 같았어. 中文:今天真的很走运。 韩文:오늘 운이 억세게 좋았어. 中文:我现在情绪低落。
韩文:나 지금 기분이 말이 아니야. 中文:我饿坏了,咱们出去吃吧。 韩文:나 배고파. 우리 나가¼ 먹자. 中文:我太累,不想做饭了。 韩文:나 너무 힘들어, 밥 하기 싫어.
中文:你能帮助孩子做家庭作业吗? 韩文:애 숙제 좀 도와줄 수 있어? 中文:我还想看电视。
韩文:나 아직 티비보고 싶어요. 中文:明天的事情都准备好了吗? 韩文:내일 해야 할 일은 준비 다 했어? 中文:我卸完妆了。 韩文:È장 다 지웠어.
中文:该睡觉了。 韩文:나 이제 자야 돼.
中文:今天我有很多事要告诉你。 韩文:오늘 너에게 해야 할 얘기가 많아. 中文:我一点儿也不困。 韩文:³ 하나도 안 졸려. 中文:我困了。 韩文:나 졸려. 中文:我要去睡觉了。 韩文:나 자러 가요. 中文:你定闹钟了吗? 韩文:알람은 맞춰놨어? 中文:我明天早上得早起。 韩文:나 내일 일찍 일어나야 해. 中文:做个好梦。 韩文:좋은 꿈 꿔.
中文:喂? 韩文:여보세요? 中文:请问是金哲洙吗? 韩文:실례지만 철수씨에요? 中文:请问是哲洙家吗?
韩文:실례지만 철수씨댁이세요? 中文:喂,有珍在家吗?
韩文:여보세요, 유진씨 집에 있어요? 中文:我想和银姬小姐通话。 韩文:은희씨랑 통È하고 싶은데요.
中文:喂?我是银姬 韩文:여보세요, 은희입니다. 中文:我就是。 韩文:접니다.
中文:请问您是哪一位? 韩文:실례지만 누구에요 中文:请稍等,我看他在不在。
韩文:잠깐만요. 있는지 한번 볼게요.
中文:要我捎个口信吗?
韩文:제가 말 전해드릴 가요? 中文:请别挂。 韩文:끊지마세요.