王子坊2.ppt.Convertor
王 子 坊
宿迁学院中文系
【北魏】杨衒之著
【解题】
南北朝时期,佛教盛行,北魏自太和十九年(公元495年)迁都洛阳以后,王公大臣用剥削来的人民血汗,争建佛寺,数十年间仅在洛阳城内就建有佛寺一千余所,北魏末,洛阳屡经战乱,诸寺多成废墟。《洛阳伽蓝记》就记述了北魏都城洛阳当时的佛寺情况。伽蓝是梵语“僧伽蓝摩”的省称,指僧众所住的园林,后指佛寺。
作者杨衒之,北魏北齐时人,曾任北魏的抚军府司马,北齐的期城(今河南泌阳县西北)郡守等官。他在东魏武定五年(公元547年)因事重过洛阳,看到洛阳城荒芜的景象,追忆过去寺观的侈丽,都城的繁盛,写成了这部书,用来寄托他对
北魏王朝覆亡的哀悼。全书五卷,所记除佛寺外,还有许多有关的历史事实和传说故事,也揭露了一些贵族荒淫奢侈的生活。是研究北魏社会、政治、历史、宗教的重要史料。 本文选自《洛阳伽蓝记》卷四“城西”,题目是作者加的。本文描述了北魏几个王侯的奢侈生活、腐朽思想以及贪婪的性格,有助于我们了解当时的封建贵族对劳动人民的残酷剥削。但是作者对北魏“河阴之役”之前的政治是加以美化了的,对封建统治阶级的豪华生活也流露出了欣赏的情调。
洛阳龙门香山寺
洛阳龙门石窟
广州花都圆玄道观
文本串讲
自退酤以西,张方沟以东,南临洛水,北达芒山,其间东西二里,南北十五里,并名为寿丘里,皇宗所居也,民间号为王子坊。——退酤:北魏洛阳城西的里弄名。张方沟:在洛阳城西,有石桥,名张方桥。临:临近。洛水:今河南洛河,发源于陕西洛南县,经洛阳城南,流入黄河。芒山:即邙山,在洛阳北面。并:一起。名:名词活用为动词,叫。为:做。皇宗:皇帝的宗族。号:叫。坊:住宅区的一种名称。
当时四海晏清,八荒率职,——当时:指公元495年迁都洛阳后到528年“河阴之役”。四海:全国。晏清:本指日出无云,引申为天下太平。八荒:东、南、西、北、东北、东南、西北、西南。指八方偏远的地方。率职:遵循职守。【译文】当时全国太平,边远各族都服从北魏。
缥囊纪庆,玉烛调辰,百姓殷富,年登俗乐。——缥:青白色的帛,指书。囊:口袋。缥囊:盛书的口袋,这里指书。玉烛:《尔雅·释天》“四气和谓之玉烛。”意思是四季和光照耀叫做“玉烛”。辰:时,季节。
【译文】文章著作记载着国家的喜庆,和光普照调节着四季的风雨气候。
百姓殷富,年登俗乐。——殷富:殷实富足。年登:庄稼丰收。年:收成,“五谷熟曰年”。“年者,禾熟之名,每岁一熟,故以为岁名。”登:庄稼成熟。
【译文】老百姓富裕,庄稼成熟,民俗安乐。
鳏寡不闻犬豕之食,茕独不见牛马之衣。——老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,引申为贫苦无依的人。茕独:孤独无依的人。牛马之衣:指披在牛身上的粗糙的织物。汉代董仲舒形容当时人民的生活有“故贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食”的话(见《汉书·食货志》),这里变化为形容社会富足。这一段对北魏的统治极尽颂扬之能事,与历史事实不符。北魏统治者对劳动人民的剥削极其残酷,即使在政治上比较安定时期,下层人民的生活也是非常的困苦。 于是帝族王侯、外戚公主,擅山海之富,居川林之饶,争修园宅,互相夸竞。——于是:在这时候 。帝族:帝王一族。外戚:帝王的母亲和妻子娘家的亲属。擅:占有。山海之富:
山海所出产的财富。居:占据。川林之饶:山水景物很多的地方。这两句形容财富很多。夸竞:夸耀比赛。【译文】在这种情况下,帝族五侯,皇亲国戚,占有山海出产的财富,占据着风景优美、物产富足的山林。争先恐后地修筑园林,互相夸耀比赛。
崇门丰室,洞户连房,——崇:高。丰:大。洞:深。户:单扇的门。这两句用四个偏正结构来形容门高屋大,内宅深幽、房屋很多。
飞馆生风,重楼起雾。高台芳榭,家家而筑;花林曲池,园园而有。——飞馆、重楼:都指高峻的建筑物。生风、起雾:形容建筑物高耸空中,风雾象从它们的中间发生、兴起。台:
【辨】 臺、台:本是两字。“臺”是1、土筑的高台,供观赏、了望用。2、古代官署名,如“尚书臺”,“御史臺”。“台”有两读,读(yi )时,有“我”、“愉快”等意义。读(tai ) 时星宿名,都不写作“臺”。后都简化为“台”。
亭台楼榭
亭,有顶无墙的小型建筑物,有方形、圆形、六角形、八角形、扇形等形式。
台,是高而平的方形的建筑物。
楼,是两层以上的房屋。
榭,是指建在高台上的敞屋,即台上的房子。
殿,高大的堂屋,指帝王所居和供奉神佛之所。
阁,是架空的楼,通常四周设有隔扇和栏杆回廊,它是以台榭为基础的建筑物。
【辨】亭、台、榭、楼、阁:“亭”在古代只指旅宿的亭和观察了望用的亭。“园亭”的“亭”的意义是后起的。“园亭”的‘亭’是有顶无墙。“臺”的特点是筑土很高,也就是一种高坛,土筑的高台。“榭”是台上的房子。“楼”是重屋,上下都可以住人。“阁”是架空的楼,不同于一般的楼。
莫不桃李夏绿,竹柏冬青——莫:无定代词,没有什么园林。夏:名词作状语,在夏天。冬:名词作状语,在冬天。【译文】没有一个园林的桃李竹柏不在夏天发绿、在冬天发青。互文句。
而河间王琛最为豪首,常与高阳争衡。——而:连词,表示轻微转折关系。河间王琛:元琛,北魏皇族(北魏统治者是鲜卑族,本姓拓跋,后改姓元),河间王是他的封爵。豪首:豪华奢侈的首位。高阳:指高阳王元雍,北魏皇族,孝明帝时为丞相,以豪奢著名。争衡:较量。
【译文】而河间王元琛是最豪华奢侈的,经常与高阳王元雍争高低。
造文柏堂,形如徽音殿。——【译文】建造了文柏堂,文柏堂的外形就象是徽音殿。徽音殿:北魏宫中殿名。徽音:是美德的意思。
豪猪
置玉井金罐,以金五色绩为绳。——【译文】设置了用玉石垒成的井,用黄金做成的水罐,用五色金线搓成井绳。绩:ji ,缉qi 线,把麻搓成绳或线,用五种色彩的金线搓成井绳。 妓女三百人,尽皆国色。——妓女:指以歌舞等技艺服役的女子。国色:全国最美的女子。
有婢朝云,善吹篪,能为团扇歌,陇上声。——婢:bi ,旧社会受役使的女子。篪:chi ,用竹管制成的一种乐器,与笛子相似。为:唱。团扇歌:南朝乐府民歌吴声歌曲的一种。陇上声:陇上的曲调,北朝乐府民歌的一种。陇上:指陇山(今甘肃陇西、清水等县)一带。
古乐器篪,现已失传。
团扇
琛为秦州刺史,诸羌外叛,屡讨之,不降。——【译文】元琛做秦州刺史,各个羌民族叛乱,屡次讨罚他们,不投降。羌:我国古代西部的少数民族,汉代以后,甘肃东部是羌人较多的地区之一。
琛令朝云假为贫妪,吹篪而乞。——假为:装做。妪:yu ,老妇人。
诸羌闻之,悉皆流涕,迭相谓曰:“何为弃坟井,在山谷为寇也?”即相率归降。——涕:泪水。【辨】涕、泗、泪:古代一般“涕”指眼泪,“泗”指鼻涕。后来“泪”代替“涕”,“涕”代替了“泗”,而“泗”一般就不用了。 迭:轮流、更替,这里用来强调“相谓”的频繁。
谓:对(某人)说。要注意:“相”不是互相的意思,而是偏指一方,指动作一个接着一个。即:我跟你说,你跟他说,一个接着一个。何为:为何。疑问代词作宾语而前置。坟井:祖坟和乡里。古人常称家乡为“乡井”。这里是写驻在陇山一带的羌人,因听到乡音“陇上声”而产生怀乡的情感。寇:盗匪,古代统治阶级经常咒骂起义的劳动人民为“寇”。“相率”:同上,一个领着一个。
秦民语曰:“快马健儿,不如老妪吹篪。”——秦民:秦州(甘肃天水附近)的人民。语:说。快马:好马。健儿:指士兵。
琛在秦州,多无政绩。——多:甚,很。政绩:政事上的成绩。据《魏书》记载:元琛做秦州刺史,非常残暴,“百姓患害,有甚狼虎。”
遣使向西域求名马,远至波斯国,得千里马,号曰“追风赤骥”。——西域:这里泛指我国新疆、及中亚、西亚等地。波斯:今伊朗。号:起名。曰:叫。
次有七百里者十余匹,皆有名字。以银为槽,金为锁环。——以:用。以银为槽:用白银做成马槽。“金”的前面省略介词“以”。金为锁环:用黄金做成锁链。
西域
诸王服其豪富。——服:佩服。其:代词,他的。
琛常语人云:“晋室石崇乃是庶姓,犹能雉头狐腋,画卵雕薪,况我大魏天王,不为华侈?” ——常:经常。晋室:晋朝。石崇:西晋人,曾作荆州刺史,生活极为豪奢。乃:表示强调,副词,只,仅仅。庶姓:皇家和外戚以外的姓。雉头狐腋:在能愿动词“能”的后面活用为动词,表示穿雉头狐腋毛皮衣服的意思。雉头:集野鸡的头毛而成的衣服;狐腋:集狐狸的腋毛而成的衣服。这些地方的毛皮极好但却极为稀少,因而非常珍贵。画卵:在吃的鸡蛋上画画。雕薪:在烧的柴上雕刻花纹,这两句形容生活的极端豪华奢侈。
雉
造迎风馆于后园。窗户之上,列钱青锁,—— “牕”同“窗”,异体字。窗户:窗子和门。列钱青琐:指窗子和门的装饰样式。前者雕刻成排列的钱币图案,后者雕刻成连环纹,再以青色涂饰,故叫青琐。琐:即连环。
玉凤衔铃,金龙吐佩。——这两句是描写建筑物上镶嵌着玉石雕琢的凤凰和黄金塑造的龙,口中分别衔着铃和佩物。
素柰朱李,枝条入檐,伎女楼上,坐而摘食。——素:白色。柰:nai ,苹果的一种。条:小树枝。伎:通“妓”,以歌舞等技艺服役的女子。
琛常会宗室,陈诸宝器,金瓶银瓮百余口,瓯檠盘盒称是。——常:通“尝”,曾经。会:会合,邀集。宗室:皇族。陈:陈设。诸:各个。瓯:小盆。檠:qing ,阳平,书上印错了,有脚的盘子。称chen 是:与此相称。指与上述的金瓶银瓮数量相当。
自余洒器,有水晶钵、玛瑙杯、琉璃碗、赤玉卮数十枚。——自余:其余。钵:bo ,形状象盆但较小的盛器。卮:zhi ,古代盛洒的器皿。枚:量词,相当于今天的“个”。
作工奇妙,中土所无,皆从西域而来。又陈女乐及诸名马。——作工:制作的工巧。中土:指中原地区。女乐:yue ,指歌女舞女。
瓮
瓯
钵
卮
绣、缬、绸、绫、丝、采、越、葛、钱、绢等,不可数计。——绣:有刺绣的丝织品。缬:xie ,染有花纹的丝织品。绸:绸缎的“绸”古代写作“紬”。绫:细的绸子。采:染色的丝织品。越:越布,南方用植物纤维织成的一种布。葛:葛布。绢:较粗的生丝织物。钱:货币。
琛忽谓章武王融曰:“不恨我不见石崇,恨石崇不见我”。——融:元融,北魏皇族,封章武王。恨:遗憾。
罽
【辨】恨、憾、怨:“恨”和“憾”是同义词,都表示遗憾,先秦一般用“憾”,汉以后多用“恨”。“怨”和“恨”不是同义词。古代“怨”表示仇视、怀恨。
融立性贪暴,志欲无限,见之叹惋,不觉生疾。——立性:秉性,天性。贪暴:贪婪、残暴。无限:没有止境。之:元琛的财物。生疾:生病。
还家,卧三日不起。江阳王继来省疾,谓曰:“卿之财产,应得抗衡。何为叹羡,以至于此?”——继:元继,北魏皇族。省xing 疾:探望病情。谓曰:对„„说。应得:能够 。抗衡:匹敌,不相上下。
融曰:“常谓高阳一人宝货多于融,谁知河间,瞻之在前。”——常:通尝,曾经。谓:认为。高阳:指高阳王元雍。宝货:珍宝财物。于:比。河间:指河间王元琛。“瞻之在前”,语出《论语·子罕》“瞻之在前,忽焉在后。”本是颜渊赞叹孔子的学问高深莫测的话,元融引此文的意思,是说谁知河间王的财富也超过了我。
继笑曰:“卿欲作袁术之在淮南,不知世间复有刘备也”——继:元继。《后汉书·吕布传》记载:袁术和刘备在淮水一带对峙,袁术想联合吕布打刘备,写信给吕布,信中有“术生年以来,不闻天下有刘备”的话。元继在这里引用这个故事取笑元融。
融乃蹶起,置酒作乐。——蹶gui 起:蹶然而起,警跳起来。蹶:受惊吓而迅速动作的样子。与下文的“蹶jue 倒”的蹶的音义不同。置酒:摆设酒席。作乐yue :演奏音乐。
于时国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊者,不可较数。——于时:在这个时候。殷富:富足。库藏zang :存放兵器的地方。藏:藏财物的仓库。盈溢:指财物多得放不下了。露积:没有遮盖的堆积。较数:核计。较:较核,核实。
及太后赐百官负绢,任意自取,朝臣莫不称力而去。——及:等到。太后 :指胡太后,北魏孝明帝的母亲。曾临朝听政,是一个荒淫残暴的统治者。负:背。莫:无定代词,没有一个人。称chen 力:按照自己的力量。去:离开。
唯融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。——李崇:北魏大臣,官至尚书令(魏晋以后,实指宰相。)加侍中(本为加官,侍从皇帝,以备顾问;魏晋以后,渐为要职,往往即宰相),陈留侯是他的封爵。过任:超过自己的负担能力。任:抱————郭璞《江赋》“悲灵钧之任石。”任石:抱石。——负荷,担子。——担负、担任——能力。蹶倒:跌倒。踝:huai ,脚腕两旁突起的骨头。
太后即不与之,令其空出,时人笑焉。—焉:代词 ,之。
侍中崔光止取两匹。——止:只。——太后问:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。”朝贵服其清廉。——堪:动词,经得起,这里是“拿得了”的意思。朝贵:朝廷的显贵。服:佩服。
经河阴之役,诸元歼(jian)尽。——河阴之役:武泰元年(公元528年),胡太后毒死他的儿子孝明帝,独揽朝政。北方部落酋长朱尔荣(后封太原王)起兵攻洛阳,杀死胡太后,又在邙山北面的河阴(今河南孟津县东)大杀元氏贵族和其他大臣。这就是河阴之役。 北魏孝明帝元诩
元诩之母灵太后
王侯第宅,多题为寺。——被杀王侯的府第,大多题上匾额,变成佛寺。题:指在匾额上题写寺院的名字。
寿丘里闾,列(cha)刹相望,——里闾:周代二十五家为里,又称“闾”。这里联合起来,泛指聚居的里巷。刹:佛寺,梵文刹多罗的省略。这两句意思 是:寿丘里闾各居住点,排列了很多佛寺,相距很近,可以望见。
祗洹(qi yuan)郁起,宝塔高凌。——祗洹:梵语音译词,指精舍,为佛教徒静修之地。也用作佛寺的别称。郁:繁多的样子。高凌:高起。 通凌,升,高出。
四月初八日,京师士女多至河间寺,观其廊庑(wu)绮丽,无不叹息。——四月初八日:我国佛教徒把农历这一天定为浴佛节,举行佛教仪式。“以香汤浴佛”。京师:京城、首都。士女:青年男女。多:大都。河间寺:河间王元琛的庄园改成的佛寺。廊庑:本来是指堂下周围的游廊、配屋。这里泛指房舍。绮丽:华丽。
蓬莱仙室
以为蓬莱仙室,亦不是过。——蓬莱:古代传说东海中的神山,上有金银建造的宫殿。亦不是过:也不超过这些。“是”在否定句中作动词“过”的前置宾语。
入其后园,见沟渎(du)蹇(jian)产,石磴礁(jiaoyao)硗,朱荷出池,绿萍浮水,飞梁跨阁,高树出云,咸皆啧啧(ze ze) 。——沟渎:沟渠、水道。蹇产:曲折的样子。磴:登山的石台阶。礁硗:山势高的样子。飞梁:凌空而起的桥。这里指楼阁之间的天桥。出云:挺拔上插云霄。这里形容树高。啧啧:象声词,赞叹的声音。这里用作动词。
虽梁王兔苑,想之不如也。——虽:让步连词,即使。梁王免苑:西汉时文帝的儿子梁孝王筑兔苑(在今河南商丘市东),园中有山有池,宫殿很多,极为豪奢。兔苑:即兔园。想之不如:想来它也是比不上的。