综合英语一上册课文
Lesson 10
The Joker I (Jake Allsop)
1、It was a very happy funeral, a great success. Even the sun shone that day for Yes, it was a very jolly affair. People laughed and told each other jokes. Relatives who had not spoken for years smiled at each other and promised to stay in touch. And, of course, everyone had a favourite story to tell about Henry. “已故的亨利. 格朗德,躺在棺材里的他或许和别人一样快乐,他再次,也是在人世间最后一次成为人们注意的中心” once more再一次、smile at sb对某人微笑、stay/keep in touch(with )sb (与某人)保持联系、be in touch (with)(与…有联系) 、get in touch(with )(与…)取得联系、lose touch(with )(与…)失去联系、
2、“” “那次他化装成吉卜赛人挨家挨户给人算命” dress up as化装成…
3、“I was once having dinner with him in an expensive restaurant. When the wine-waiter brought the wine, as if to say „Yes, that ‟s fine. You may serve it. ‟ “他往亨利的杯子里倒了一点点酒,然后面带傲慢的神色等在一边,好像是要说:会品酒吗?你个乡巴佬。显然你是没有尝过葡萄酒,于是亨利没有像一般人那样用嘴去品酒,而是把大拇指和食指在酒里浸了一下。然后把手放到耳边,大拇指和食指搓了起来,好像是在听酒的质量。你要是看到当时倒酒服务员的表情,你一定也会被逗笑的,亨利怎么还能一本正经地板着面孔,我永远也不会明白。” instead of 代替…,而不是…、dip…into…把…浸入、manage to do 设法做成某事、
4、“Henry phoned the police and told them that some student were digging a hole in to the workmen and told them that some students had dressed up as policemen and were coming to tell them to stop digging the hole! Well, you can imagine what happened!” “要弄修路工人的那个恶作剧。他觉得这可不是闹着玩的”
5、“Yes, old Henry loved to pull people‟ “Ground 在画展开幕前溜进展厅,把所有的展品都倒了过来,4天以后才有人发现” latest work最新的作品、get in 进入、upside down倒过来、invite sb.to(sth/a place)邀请某人去…、turn …upside down倒置某物、
6、“His father, poor man ,could never understand why Henry did such crazy things. ”
7、“” “要是考虑到他和他的几个哥哥那么不一样,真是难以相信他是格朗德家族的一员” be different from…与…不同
8、Yes, it was difficult to believe that he was a Ground. He was the youngest of five sons. The of a famous public school; the third went into business and became rich; the fourth followed in his father ‟s footsteps and became a lawyer. “他出身于社会地位不高但相当殷实的家庭,他的4个哥哥发展很顺利,他们都和富裕人家的女孩子结了婚,生下了和他们一样白肤金发,漂亮,聪明的孩子。因此格朗德家的小儿子最后竟成了一个游手好闲,一无所成的人使人们感到十分惊讶” 9、never married, there is no doubt at all that Henry Ground loved women. He also loved eating, drinking, laughing, talking and a thousand other activities “他跟他的哥哥们一样帅,一样迷人,这使他成为相当讨女人喜欢的人。这些事既不赚钱也不能改善人类的生活。他认为天晴时最积极地渡过下午时光的办法就是坐在树下,身边有个漂亮的妞,还有用不完的时间来侃这谈那,数数草的叶片” quite 表示程度,其位置(quite+冠词+名词)、every bit as全部,完全、
10、What a worthless fellow! Some people whispered that his real father was not the present Mr. Ground at all, but It was a good story, interesting and romantic, but “有一天一个放荡的吉卜赛人来到他家,用他那流光四溢的黑眼睛和下流的手段勾引了格朗德太太。有一件事是肯定的,那就是你不得不承认你喜欢亨利. 格朗德,喜欢他那逗人发笑的天才。亨利. 格朗德首先是个玩笑大王” sweep sb off his/her feet迷倒某人、can ’t help doing情不自禁地做某事、above all(else)更重要的是、
Word List
actually 竟然adj ; expression 表情n ;forefinger 食指n ; charming 有魅力的adj practical 恶作剧n ;abstract (指艺术)抽象派的adj ; ambitious 有雄心的adj ; clergyman 教士n ; blade (植物的)叶片;energetic 精力充沛的n ;;