酒店英语翻译
上海半岛酒店的设计者Pierre-Yves Rochon 的设计哲学
Shanghai peninsula hotel designer Pierre-Yves Rochon‘s Design philosophy Designing a luxury hospitality environment is a privilege. There is a profound responsibility associated with this privilege, as the
environment is expected to enrich the lives of those who enter it,
creating a framework for memories, and providing a climate for social gatherings or quiet reflection. Each room or area is treated
appropriately and uniquely with no preconceptions. In order for the best of designs to emerge, steps must be taken and ideologies must be championed:
设计豪华酒店环境是一个特权。与这个特权相连的是一种深刻的责任,因为这种环境是被期待来丰富客人们的人生,创造回忆的构架,提供一种气候为着社交或是沉思。为了产生最好的设计,必须采取一些步骤并捍卫某些观念。
Discover the Foundation
Whether the project is a century-old castle or a contemporary fine dining restaurant, intimate knowledge is required before embarking on its design. This is accomplished by immersing oneself in the client's ambitions as well as their concerns. One must also
discover the condition, history and context of the building, as, often, there are many layers which must be unveiled. This journey of discovery results in respect for both the client and the building, establishing a true foundation on which to design.
Only when the foundation is understood by both the client and designer, does the exercise of visioning begin. Always with a reverence for the foundation, design concepts are
generated, shaped and reshaped until the most simple and elegant solutions are realized.
The conclusion should be so logical that it feels as if it has always been there, waiting to be revealed.
发掘基础
无论项目是百年古堡抑或现代美食餐厅,对其深刻的认知在着手设计之前是必要的。完成这种认知需要将自己浸润在客户的雄心和他们的关切里。同时必须发掘项目的状况、历史和建筑的语境,常常是有很多层次的东西需要被显明出来。这种发掘的过程导致对客户和建筑的尊重,而建立起一个设计所依据的真正的基础。
Apply Pen to Paper
Much like music, the art of design transcends language, culture, trends and fashion. Once a sophisticated level of craftsmanship is established, design becomes a universal
expression_r_r_r understood by all who value refinement and quality. Great design can be achieved anywhere in the world, with simple pen and paper as the only communication tools. Marvelous details are shared when executed with an inspired and skillful hand.
Equally universal is the concept of comfort and shelter. This notion spans the globe and is understood by all. When the art of great design is applied to the desire to create a
luxurious hospitality environment, the outcome is a celebration of warmth and wellbeing.
从笔到纸
正像音乐一样,设计艺术超越了语言、文化、潮流和时尚。当技术达到了一种精密的层次时,设计就变成了一种普遍的表达方式,能被所有看重优雅和品质的人理解。伟大的设计在任何地方都能实现,仅仅靠笔和纸作为仅有的沟通方式。通过有灵感和技巧的手,非凡的细节被分享。
Concrete to Flowers
With an unwavering dedication to the protection of quality and beauty, the result is an experience for visitors that will educate and delight. Each space pays tribute to the foundation, and enthusiastically shares what has been discovered. Outstanding design includes every detail, from the interior architecture, to the furniture, the lighting, the fabrics and art objects. If a new structure is inserted into the space, such as a fire place or a column, it feels like it has always been there. Everything from the concrete to the flowers is considered in order to give each guest the most authentic and extraordinary experience. Above all, design is an exploration, the findings of which are enhanced with new ideas and then communicated with grace and respect. It is imbued with honor for the past but also responds to the present. Success occurs when the client is understood, the guest experience is top of mind, and quality is sustained.
从混凝土到鲜花
靠着不动摇的献身于对品质和美的捍卫,结果会是一个能带来启迪和愉悦的客人体验。每一个空间都是对设计基础的贡献,并热烈的分享出所被发觉出来的。杰出的设计包括每一个细节,从室内建筑到家具、照明、布艺和艺术品。若某一新的构件介入空间,如壁炉或是柱子,看起来就像是它一直属于那儿。从混凝土到鲜花,所有的一切都被仔细考虑以给每一个客人本真的以及非凡的体验。
最重要的是,设计是一种探险,其中的发现是被新的理念所强化,然后用优雅和尊敬来沟通。它充满了往日的荣耀,也对当下有所反映。成功发生在这样一刻,就是当客户被理解,客人体验被置于首位,以及品质保持不变。
仿《山楂树之恋》中的小金鱼 自制教程
发布者: 酷娃 |
发布时间: 2010-11-21 07:44| 查看数: 5463| 评论数: 46|帖子模式
鱼
可选: -
2010-11-21 07:42
上传 下载附件 (13.36 KB)