以为受益人
Chapter 7 Terms of Payment
Exam 1
一. Translate the following phrases into English or Chinese:
1. 以….为受益人
2. 质量证书
3. 提单
4. 商业发票
5. 保险凭证
6. 原产地证书
7. 现金储备
8. 付款交单
9. 承兑交单
10. 考虑到,鉴于
11. money conditions
12. T/T=telegraphic transfer
13. date of shipment
14. in the meantime
15. in conformity with
16. make amendments
17. insurance clause
18. make shipment
19. under the circumstances
20.Cash on Delivery
二. Choose the best word to complete the sentence.
1. The importers had no money so the collecting bank had to ______ the bill.
A. collect B. protest C. dishonored
2. We heard that the company had ______ several drafts so we decided not to deal with them.
A. presented B. protested C. dishonored
3. The bill of lading was endorsed in blank so the ______ name was not on it.
A. importer’s B. agent’s C. bank’s
4. When ordering goods by post, you have to send your ______ in advance.
A. money B. remittance C. order
5. They ______ the bank to let the agent clear the goods.
A. told B. instructed C. ordered
6. The exporters were willing to grant 3 months credit so they draw a draft at 90 days after ______.
A. payment B. dispatch C. sight
7. When obtaining payment by documentary bills, exporters use a ______ bank.
A. collecting B. presenting C. accepting
8. The bank ______ the draft on behalf of the importers.
A. accepted B. presented C. drew
9. The bank ______ the draft on behalf of the exporters.
A. accepted B. presented C. drew
10 .The importers had agreed to documents against ______ so the exporters drew a sight draft on them.
A. payment B. acceptance C. remittance
三.Correct the inappropriate words and phrases:
1.It is quite probable that you could not find the model which you were looking in our catalogue.
2.We are confident that the machine we offer will prove to satisfy you..
3.It is not our intention for rushing you into a decision ,but as this article is in great demand, we would advise you to avail yourselves of our offer at your own interest.
4.We will open an irrevocable and confirmed letter of credit by our order.
5.As arranged, we would ask you to open an irrevocable credit in your favour and shall hand over shipping documents for acceptance of our draft.
6.In on way we can accept your terms of payment.
7.On condition that we receive your cheque in full payment by the end of June, we shall compel to take steps to enforce payment.
8.As we have had no reply about our before requests for payment of our invoice dated July 28, we must now ask you to remit the due amount by the end of this month..
9.We enclose our cheque for US $ 230 for payment in your invoice No.298.
10.We will draw for you by our documentary draft at sight on collection basis.
四.Translate the following sentences into English:
1.由于资金被许多业务占用,他们不得不要求放宽付款条件。
2.我方抱歉不能接受货到目的港后凭单付款的支付方式。
3.如果你方能同意按即期信用证方式付款,我们即能达成交易。
4.鉴于双方长期友好关系,此次我们例外接受D/P60天付款。
5.中间商决不会自负盈亏采购货物。
6.瑞典一进口商要求我们按承兑交单方式运去一批试销商品。
7.为确保早日交货,我们附寄银行汇票一纸,计3000美元。
8.我们今日已通知我方银行电汇给你方全部金额,收到后请回信。
9.请在扣除你方应收手续费后,将货款货记我方1008号账户。
10.你3月2日汇票已承兑,到期应照付。
五.A foreign buyer whom you do not want to loss regularly paid his accounts promptly by banker’s draft, but payment of his last account is now eight weeks overdue. You wrote to him a month ago. But received no reply . Send him a second letter.
六. Translate the following letter into Chinese.
Re: L/C 789 issued by District Bank
We acknowledge receipt of the captioned L/C for the amount of £4,500 covering your order No.345 for 1,200 handbags.
It appears that the amount in your L/C is insufficient as the correct total CIF value of your order comes to£5,700 instead of £5,000, the difference being £700.
In view of the above, please increase the amount of your L/C by £700 receipt for your amendment and we shall arrange shipment without fail.
Key to exam 1
一. Translate the following phrases into English or Chinese:
1. in one’s favor
2. Certificate of Quality
3. bill of lading
4. commercial invoice
5. Insurance Certificate
6. Certificate of Origin
7. cash reserves
8. D/P Documents Against Payment
9. D/A Documents Against Acceptance
10. in consideration of
11. 资金状况
12. 电汇
13. 装运日期
14. 同时,其间
15. 与…一致,符合
16. 修改
17. 保险条款
18. 装运
19. 在这种情况下
20. 货到付款
二. Choose the best word to complete the sentence.
1-5 A C A A B 6-10 C A A BA
三.
1. It is quite probable that you could not find the model for which you were looking in our catalogue.
2. We are confident that the machine we offer will prove to be satisfactory to you.
3. It is not our intention to rush you into a decision, but as this article is in great demand, we would advise you to avail yourselves of our in your own interest.
4. We will open an irrevocable and confirmed letter of credit against our order.
5. As arranged, we would ask you to open an irrevocable credit in our favour and shall hand over shipping documents against acceptance of our draft.
6. In no way can we accept your terms of payment.
7. Unless we receive you cheque in full payment by the end of June, we shall be compelled to take steps to enforce payment.
8. As we have had no reply to our previous for payment of our invoice dated July 28, we must now ask you to remit the account due by the end of this month.
9. We enclose our cheque for US$ 230 in payment of your invoice No.298.
10. We will draw on you by our documentary draft at sight on collection basis.
四.
1. The request for easier payment terms is compelled by their funds being tied up in numerous commitments.
2. We regret that we can not accept D/P after the goods arrive the port of destination.
3. If you agree to pay by sight L/C .we might come to terms.
4. In view of the long standing friendly relations we exceptionally accept D/P at 60days sight.
5. In no case will the middleman purchase the goods on his own account.
6. An importer from Sweden requests us to ship a parcel of shipment for trial on D/A terms.
7. In order to ensure immediate shipment we enclose here with a bank draft for the amount of $ 3 000.
8. Today we informed our bank to send you all the amount by T/T, upon receipt of which please reply.
9. Please credit the amount to our Account No.1008 after deducting the commissions payable to you.
10. Your draft of March 12 has been accepted and will be honoured at maturity.
五.
Dear sirs,
We very much regret to inform that up to now we have not received your reply to the letter we wrote you a month ago. We sent you a letter today in the hope that you could account for the reason of delay in payment. We have done business for many years and you have a good financial standing. We don’t understand why you have not paid the account by banker’s draft which is eight weeks overdue.
Since you are our regular customer we give time to settle the account and we don’t expect such things will happen again.
Yours faithfully,
六. Translate the following letter into Chinese.
关于底特律银行开出的789号信用证
我们收到根据你方第345号订单购买1200个手提包所开出金额为4000英镑的标题信用证。
看来你方所开的信用证金额不足,因为订单上准确的到岸价总额为5700英镑而不是5000英镑,这中间的差额是700英镑。
鉴于上述的情况,请把信用证的金额增加700英镑。一旦收到你们的改正,我们务必安排装船。