儿童绘本的语言特点
【摘 要】 本文以儿童绘本《贝贝熊系列丛书》(第一辑)为例,将儿童绘本的语言特点归纳为:简练性、韵律性、趣味性;同时,阐述了研究儿童绘本语言特点的现实意义。 【关键词】 儿童绘本;语言特点;《贝贝熊系列丛书》 一、绘本的定义 绘本,英文名为“picture book”,最早起源于欧洲。现今公认的“picture book”是1903年英国女作家Beatrix Potter自编自画的《比得兔的故事》一书。我国最早在建国初就有了“picture book”的记录,但当时多译为“图画书”。 从字面意思来说,“绘“即绘画,“本”为书本,“绘本”也就是绘画的书本。但把“绘本”简单理解为“有绘画的书本”是有失偏颇的。儿童文学理论家兼作家Perry Nodelman在《阅读儿童文学的乐趣》一书中把“picture book”定义为“通过一连串连贯的图画与相对较少的文字(有时没有文字),相互结合传递信息或讲述故事的儿童书”。由此可以看出,绘本是图画与文字的结合。在这里,我们将对儿童绘本当中的文字做一些语用方面的探讨和研究。 二、儿童绘本的语言特点 叶圣陶认为:“给少年儿童写东西……一定要使少年儿童喜欢,看了能懂,能得到好处……”(黄侃,1995)。列夫・托尔斯泰指出:“为了使儿童热爱读书,必须让他们阅读易懂的和有趣的……趣味性乃是有益性和通俗性唯一的标志。”(李声权,1992)由此可以看出,儿童绘本的语言,首先要的是有趣,有吸引力,容易让孩子读懂。根据这个原则,我们可以把儿童绘本的语言特点归为以下几条。 1、简练性 儿童绘本的读者通常是儿童,这就要求其语言的使用必须符合儿童的特点,要考虑他们的受教育水平和认知水平,避免冗长复杂的句子,而选择简练、浅显的表达。 在《贝贝熊系列丛书》(Stan & Jan Berenstain)(第一辑)"The Berenstain Bears and Too Much Birthday”一书中,有这样一段话: "The cubs got so excited that they took turns shouting: ‘Areal party with cake and ice cream?’ ‘And decorations?’ ‘And favors?’ ‘And games?’" 这段文字表现的是小熊哥哥和小熊妹妹知道要办生日聚会时的兴奋和激动。作者并没有用中规中矩的大段文字,而只是用了一些句子片段,其中后三句话每个句子只有两个单词。这种语言符合儿童的说话习惯,也更能体现出孩子们激动的心情,符合儿童绘本简练的语言特点。 2、韵律性 对于人类来说,语言首先是声音、声调和韵律。因此,在绘本当中,有韵律感的、上口的语言,更容易为儿童接受和喜爱。同时,儿童对文字的解码是从声到形再到意的过程,而所谓的“声”,就是要求文字有韵律感和可朗读性。 还是拿《贝贝熊系列丛书》(Stan & Jan Berenstain)(第一辑)中的一本,"The Berenstain Bears and the Bad Habit”做例子。其中,在描述孩子们的坏习惯时,作者这样写: “Lizzy twirled her fur. Twirl, twirl, twirl. Freddy scratched his head. Scratch, scratch, scratch. Norman sucked his thumb. Such, suck, suck. And Sister nibbled her nails. Nibble, nibble, nibble, nibble.” 这段文字用了大量的反复,读来郎朗上口,生动形象地描写出孩子们各种各样的坏习惯。相信孩子在读到或听到这儿的时候,一定会发出会心的笑声。 3、趣味性 作为儿童读物,绘本使用的语言必须具备趣味性,否则很难吸引孩子。 在《贝贝熊系列丛书》(Stan & Jan Berenstain)(第一辑)"The Berenstain Bears and Too Much Vacation”中,有一段是描写熊爸爸被水冲下山坡的情景: “ ‘Don’t worry’, said Papa. ‘The rain can’t last forever, and just as soon as I seep out this water…’ But instead of Papa sweeping the water, the water swept Papa---out the door, down the muddy slope, and into the muddy, muddy lake. When Mama and the cubs reached him, he looked more like a mud ball than Papa Bear.” 熊爸爸没有把水扫出去,而是被水扫了出去。熊妈妈和孩子们赶过来时,他已经不像熊爸爸了,倒更像一个泥球儿!随着作者的描述想象一下这个画面,想象熊爸爸变成泥球儿的样子,孩子们一定会乐不可支。这样的文字,这样的书怎么会不吸引孩子呢! 三、研究儿童绘本语言特点的意义 新课程理念提出:“逐步培养学生探究性阅读和创造性阅读的能力,提倡多角度的、有创意的阅读,利用阅读期待、阅读反思和和批判等环节,拓展思维空间,提高阅读质量。”而苏霍姆林斯基说过:“让学生变聪明的办法不是补课,不是增加作业,而是阅读、阅读、再阅读。”可见阅读对一个人的学习有多么重要。而对于幼儿或低龄儿童来说,绘本就是他们最好的阅读材料,因为绘本生动、有趣、有吸引力,同时又能通过浅显的故事培养他们的阅读习惯,培养他们对语言的感觉,灌输给他们做人做事的道理。语言是绘本故事的载体,一本优秀的绘本,一定有着优美的语言;试想,一个故事再有趣,若是语言粗制滥造,或者诘屈聱牙,又怎么能吸引住孩子,怎么能培养孩子对于语言的美好感觉呢。因此,研究儿童绘本的语言特点是有现实意义的。 四、结论 儿童绘本的语言要做到:简练,避免使用冗长的句子,善于运用简练明确的表达;句式整齐,有韵律感;有趣味性,能让孩子时不时发出会心的笑。只有做到这些,才能吸引住孩子,才能让孩子喜欢阅读。 【参考文献】 [1] 黄侃.作家谈儿童读物.中国出版,1995. [2] 李声权.列夫・托尔斯泰论儿童文学的语言.文化译丛,1992.4. [3] Perry Nodelman.阅读儿童文学的乐趣.少年儿童出版社,2008. [4] Stan & Jan Berenstain. 贝贝熊系列丛书.张德启等译.新疆青少年出版社,2004. 【作者简介】 汪德洁,曲阜师范大学翻译学院,讲师,研究方向:英语语言学.