[曹刿论战]重点句翻译
21、 《曹刿论战》重点句翻译
①十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我国。(鲁庄公)将要迎战。曹刿请求(鲁庄公)接见他。
②其乡人曰:“肉食者谋之, 又何间焉?”
他的同乡人说:“让那些居高位享厚禄的人来谋划这件事,你又何必参与这件事呢?”
③刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”
曹刿说:“那些居高位享厚禄的人目光短浅,不能够有长远的谋划。”
④乃入见。
(曹刿)于是就入宫拜见(鲁庄公)。
(省略句)
⑤问: “何以战?” (曹刿)问(鲁庄公):“凭借什么来作战?” (省略句、倒装句) ⑥衣食所安,弗敢专也,必以分人。”
衣服、食物这些用来养生的东西,我不敢独自专有,必定会把它们分给别人。
⑦小惠未徧, 民弗从也。
小小的恩惠不能普及,人民是不会听从您的。 (“徧”:通假字,通“遍”,遍及、普遍)
⑧牺牲玉帛, 弗敢加也,必以信。
猪牛羊、玉器、丝织品等祭品,我不敢虚报,必定根据事情来上报。 (“牺牲”重点词★)
⑨小信未孚, 神弗福也。
小小的诚信不能被人所信任,神灵是不会保佑你的。 (“福”,赐福,作动词。 ★)
⑩小大之狱, 虽不能察,必以情。
大大小小的案件,我即使不能明察详审,也一定依据实情处理。 (“狱”:案件★)
⑪ 忠之属也。 可以一战。战则请从。
这是尽了本职的事情。可以凭这个条件打一仗。打仗时,请允许我跟从。
⑫ 齐师败绩。公将驰之。 ⑬ 下视其辙,登轼而望之。
齐国的军队大败。鲁庄公将要驱车追赶。
(曹刿)走下车去看齐军的车轮印子,又登上车前的横木去远望齐军逃跑的队形。
⑭既克,公问其故。 ⑮夫战,勇气也。
战胜之后,鲁庄公问曹刿其中的原因。 作战,是要靠勇气的。 (判断句,必须翻译出“是”)
⑯一鼓作气,再而衰,三而竭。 第一次击鼓能振作士气, 第二次(击鼓)(士气)就衰弱了, 第三次(击鼓)(士气)就竭尽了。 ⑰ 彼竭我盈,故克之。
对方的士气已经枯竭了,我方的士气正充满了,所以能够战胜齐军。 对方是大国,难以猜测,担心他们有埋伏。
⑱夫大国,难测也,惧有伏焉。 ⑲视其辙乱, 望其旗靡,故逐之。
(我)看他们的车轮印子乱了,望见他们的军旗倒下了,所以追击他们。