北京俄语培训学校有哪些?
北京俄语培训学校有哪些?
想了解北京俄语培训学校有哪些?就不得不先了解榜上有名的欧那俄语。欧那俄语每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学员。
一、欧那俄语生活交际口语课程
北京俄语培训学校有哪些?欧那俄语课程经过专业教师团队精心设计打造,参考《欧洲语言通用框架性标准》,采用最科学、严谨的方式分级和编排,致力于使学员在最合理的时间内从0基础学到精通。
适合学员:
N3级别对应俄罗斯语ТРКИ~1级别,适合学完 N2 部分,熟练掌握情景会话表达方式,经测试符合 N2 水平的学生,或自学走俄第一册、现俄上册,通过测试,有ТБУ相应俄语基础的学生。
课程目标:
1积累2100个左右的常用词汇并了解它们的常见用法
2掌握350个左右的句型,并了解它们在不同场景下的运用
3学习完整、具体表达与自己有关的情绪、心理活动等抽象概念。
参考教材: 《俄语口语教程 标准俄语口语句典》,综合实力不错的课本,强调听、读的训练和对文化的解读。配合欧那课程材料能够更好的加强听说读的能力,在阅读理解方面也有不错的训练。课本更注重口语主题的选择,是很好的课余参考。
课程大纲:
01
谈论家庭和朋友
Семейный альбом预览课件
02
安排见面和外出
Договорились! 报名试听
03
谈论工作与休闲
Работа и отдых报名试听
04
描述人和物品
Как он выглядит? 报名试听
05
空中旅行
Аэрофлот报名试听
06
传统与节日
Традиции и праздник报名试听
07
文化新闻
Новости культуры报名试听
08
关于语言
О языке报名试听
09
竞赛
Конкурс报名试听
10
在剧院
В театре 二、欧那俄语师资介绍
北京俄语培训学校有哪些?榜上有名的欧那俄语,欧那俄语学习的招聘范围沿着互联网延伸到世界的每一个角落,确保我们在90%的严格淘汰率下,依然有足够多
优秀的中教和外教俄语老师。
√ 杨诚坤Sveta 资深俄语翻译 上海外国语大学俄语硕士。大学期间两次代表学校参加全国俄语高校大赛,分获26强、9强。获“‘俄罗斯文艺’文学翻译奖 · 第四届全球俄汉翻译大赛”优秀奖。笔译了普希金造型艺术博物馆和圣彼得堡博物馆的美术作品。
√ 齐琳 俄罗斯留学 资深俄语教师
2007年在天津外国语研读预科。2008年-2012年就读于伏尔加格勒国立师范大学,研读俄罗斯文学。2012年-2014年就读于莫斯科国立师范大学,进修俄罗斯语言的同时兼修经济管理。曾担任多家培训机构俄语讲师一职。主要负责俄语初级、中级、高级及商贸等内容教授。在执教过程中,认真钻研教学内容,及时与其他老师沟通、研究具有争议的课程,完善管理学生的经验,善于把控课堂气氛。十分热爱教育事业,并准备终身从事教师职业。
√ Татьяна 资深俄语讲师 纯正俄语发音 俄、英、中三国语言 俄籍外教
曾就读于大连海事大学,精通俄、中、英三国语言。拥有丰富的教学经验,主讲进阶口语、交际商务口语、商务谈判等课程。丰富的阅历,深厚的俄罗斯文化功底,及其生动的讲课技巧,使其在学生中大受欢迎。
三、欧那俄语学习资料分享
北京俄语培训学校有哪些?口语班?欧那俄语温馨提示您:不要总是默读,语感是学习外语的利器。如果你学语言的目标不是应付考试(短期目标),而是为了
将来能流利地开口与人交流(长远目标),那么你就走上了一条正确的道路。
《钢铁是怎样炼成的》节选
Заветные дрова уже близки. Но кним продвигались томительномедленно: каждый день тиф вырывал десятки нужных рук.
日夜盼望的木柴已经近在眼前。但是筑路进度十分缓慢。伤寒每天都要夺去几十只有用的手。
Шатаяськак пьяный, наподгибающихсяногах, возвращался кстанции Корчагин. Онужедавноходилс повышеннойтемпературой, посегодня охвативший его жар чувствовался сильнее обычного.
有一天,保尔两腿发软,象喝醉酒一样,摇摇晃晃地走回车站。他已经发烧好几天了,今天热度比哪天都高。
Брюшной тиф, обескровивший отряд, подобрался и кПавлу. Но крепкое его тело сопротивлялось, и пять дней он находил силыподниматься сустланного соломойбетонногопола и идти вместесо всеми на работу. Не спасли его и теплая куртка иваленки, присланныеФедором, надетые на ужеобмороженные ноги.
吮吸工程队血液的肠伤寒也悄悄地向保尔进攻了。但是他那健壮的身体在抵抗着,接连五天,他都打起精神,奋力从铺着干草的水泥地上爬起来,和大家一起去上工。他身上穿着暖和的皮大衣冻坏的双脚穿上了朱赫来送给他的毡靴,可是这些东西对他也无济于事了。
При каждом шагечто-то больно кололо в груди, знобко постукивали зубы, мутило в глазах, и деревья, казалось, кружили странную карусель.
他每走一步,都象有什么东西猛刺他的胸部,浑身发冷,上下牙直打架,两眼昏黑,树木象走马灯一样围着他打转。
Едва добрался до станции. Необычный шум поразил его. Вгляделся: длинный составрастянулся на всю станцию. Наплатформах стояли паровозики, лежали рельсы, шпалы- их разгружали приехавшиеспоездомлюди. Он сделал еще несколькошагов ипотерялравновесие. Слабо почувствовалудар головой о землю. Приятным холодком прижег снег горячую щеку.
他好不容易才走到车站。异常的喧哗声使他吃了一惊。仔细一看,站台旁边停了一列同车站一样长的平板车。上面载的是小火车头、铁轨和枕木,随车来的人正在卸车。他又向前走了几步,终于失去了平衡。他模模糊糊地感觉到头碰到地上,积雪冰着他那灼热的面颊,怪舒服的。
Нанего наткнулисьчерез несколькочасов. Принесли в барак. Корчагин тяжелодышали неузнавалокружающих. Вызванный сбронепоезда фельдшер заявил:"Крупозноевоспалениелегких и брюшной тиф. Температура 41,5.О воспаленныхсуставах иопухоли нашееговорить неприходится -мелочь. Первых двух вполне достаточно, чтобы отправить его на тот свет".
几小时以后,才有人偶然发现了他,把他抬到板棚里。保尔呼吸困难,已经认不得周围的人了。从装甲车上请来的医生说,他是肠伤寒,并发大叶性肺炎。体温四十一度五。关节炎和脖子上的痈疮,就不值一提了,都算小病。肺炎加伤寒就足以把他送到另一个世界去了。
Панкратов и приехавший Дубава делали все возможное, чтобы спасти Павла.
潘克拉托夫和刚回来的杜巴瓦尽一切可能抢救保尔。