吓死宝宝了, 怪我喽? 这些网络热词怎么用英语说呢?
吓死宝宝了,怪我咯,这些网络热词怎么用英语表达?
一大波网络热词靠近,从把小伙伴们都惊呆了,再到吓死宝宝了,再到怪我咯?这些好玩时尚的网络用语,我们如何用英语表达出来,又好玩又有逼格,当然要继续往下看啦!
吓死宝宝了 奇葩事儿天天发生,愣是把小伙伴们吓成了宝宝。英语如何表达“吓死本宝宝了”?
1. Startle sb out of sth
这个短语意指把人吓得魂飞魄散,sth可以是one's wits,senses,或者mind,表示被吓得没了知觉……
例:The explosion startled Polly out of her senses.
波莉被爆炸声吓傻了。
2. Scare sb to death
被别人吓到了,你可以说:You scared me. (你吓着了我。) 如果别人把你吓得不轻,则可以用上面这个短语,表示“吓死了”。
例:You nearly scared me to death.
你差点吓死我。
3. Frighten the pants off
吓到裤子都掉了,很形象地形容出人惊恐万分,被吓得屁滚尿流。
例:The ghost story frightened the pants off me.
这个鬼故事吓死本宝宝了。
4. My heart stood still.
“My heart stood still.“是一个习语,表示吓得心脏都停止跳动了。
例:My heart stood still when the other car ran through the red light and I knew we were about to crash. 看到那辆车穿过红灯,感觉我们要撞上了,我吓得心跳都快没了。
5. Chill sb to the marrow/bone
除了表示冷得刺骨,这个短语还可以表示“不寒而栗”。Marrow指“骨髓”,bone是“骨头”,这里to the marrow/bone则表示程度很深。
例:Her screams chilled me to the marrow/bone.
她的尖叫声让我不寒而栗。
怪我咯
大家都知道失败是成功之母,所以不要害怕失败,不要害怕出错。出了错要勇于承认错误。那怎么来承认错误呢?
1. I take the blame.
这全怪我罗。
日常生活中难免犯错,给别人造成麻烦和困恼,这时最常用的说法就是,都是我的错或者全怪我。
2. It's all my faults. I forget where I put it.
都是我的错,我忘记放在哪里了。
3. I apologize for that, sir.
先生,请您原谅。
4. Don't blame it on him, but on me.
别怪他,都怪我
5. I shouldn't have poled my nose into this
怪我多事