_复活_的拉丁语
第13卷2期中国科技翻译Vol.13.No.2
2000年5月CHINESESCIENCE&TECHNOLOGYTRANSLATORSJOURNALMay.2000
/复活0的拉丁语
邱华盛
*
(中国科学院国际合作局 北京市 100864)
拉丁语是距今大约3000多年前居住在现在罗马附近的人们使用的方言,在古罗马人进行领土扩张的过程中传布到欧洲西南部各地,成为罗马帝国的通用语言。后来,随着罗马帝国的崩溃而分化为意大利语、法语、西班牙语和罗马尼亚语等。中世纪西欧各国曾以拉丁语为宗教、文化和科学研究的共同书面语。
现在一提起拉丁语,人们普遍认为它是已经/死去0的语言。在欧洲,有许多人曾经在高中或大学学过拉丁文,但使用的机会很少,遇到拉丁文的东西便找专家翻译,同时很少人能用来进行口头交流,所以大部分都忘记了。但是最近随着欧洲一体化的进展,欧洲各国掀起了一股学拉丁语的热潮,到处出现了拉丁语学习小组,可听到拉丁语通俗歌曲和广播节目;在芬兰中部休闲旅馆的俱乐部中,常常可以听到用欧洲各种语言的/祖先0)))拉丁语歌唱的声音。
在芬兰,国家广播公司(YLE)开通了拉丁语新闻广播节目。据广播电台的卡宁罕说,在梵帝冈还设有拉丁语的定期广播节目。YLE是世界上唯一用拉丁语广播的电台,最近还开始通过因特网播送拉丁语节目,引起世界各地拉丁语爱好者的很大反响。但是用拉丁语广播
新闻还存在着一些问题,需要尽快创造出像/地铁0、/手机0等以往所没有的新单词。
担任节目顾问的拉丁语权威托莫#佩卡嫩博士说,创造新的单词,如果参考意大利语或希腊语,大多数拉丁语的新单词都能造出来。人们说拉丁语已经死去其实是一个很大的误会。在历史文化和民族不同的欧洲各国,拉丁语可使他们寻找到共同的东西。他强调说,在欧洲统一的进程中,需要重新看待拉丁语作为欧洲通用语言的价值。
在意大利等国,每月还为学习拉丁语的人出版了杂志和画册。面向少年儿童的/年轻人0杂志的总编朗伯尔#卑基尼说:/长久以来拉丁语一直作为翻译的对象,是阅读用的语言。最近作为口头语言关心它的人开始多了起来。0在罗马召开的拉丁语学习大会上,丹麦的一名男子说,通过学习拉丁语可以寻找到欧洲历史和文化的源泉。
在学习拉丁语热潮的影响下,两年前梵帝冈的出版社出版了现代拉丁语词典。拉丁语在天主教的国家现在也成为一个重要的公用语言。一个致力于拉丁语普及的财团负责人说,现在对社会现象很敏感的梵帝冈教皇也开始积极使用起拉丁语。
作者#读者#编者
p
5中国科技翻译6杂志1998年第4期第41)43页上刊载的5广告英语语义的可拓现象分析6
一文的作者王佩华同志,当时系汕头大学文学院老师,本刊上误写其地址为长沙电力学院,特予更正。
本刊2000年第1期刊载的5科技英语文献的翻译研究6中关于译文信息等价性(Informationequivalency)与信息传递性(Informationtransmitivity)二元翻译基本标准及其相关公式(在该期6)
p
7页)系引自冯志杰著5汉英科技翻译指要6(中国对外翻译出版公司1998年)一书,特此说明。
)