吴敏兰:我是如何用绘本丰富英语教学的
一 吴敏兰谈英文绘本教学 一
很多老师都想将绘本运用到英语课堂教学中来,但是经常会纠结于是否用全英文表达——生怕学生会因英文不好而听不懂、坐不住,教学没法开展下去。今天我们请台湾的吴敏兰老师现身说法,跟大家分享对于这个问题的看法和做法。
从小妈妈常在睡觉前念床边故事给我们姐妹听,由于工作关系我们随父亲总是客居他乡,中文书籍取得不易,因此妈妈大都是念英文故事书给我们听。由于从小就是个爱听故事、看故事、讲故事的人,我逐渐尝试运用英文童书将儿童文学带入我的英语教学中。
苹果手机专享:机票2折起!
广告
广告详情
起初,我只是尝试在教学中加入所教主题有关的英文故事,有时短短5分钟,有时长达20分钟。刚开始有的小朋友可能是“鸭子听雷”,直嚷嚷“她在说什么啊?”或“我听不懂”,但是逐渐的,我发现小朋友的态度从嘟嚷着“又来了”转变为期待的眼神,甚至会主动问:“今天有没有故事?”透过说故事,我开始和一些原本对学英文非常排斥的小孩有了互动。他们愿意去看图猜意思,甚至愿意去“听”,而最重要的是,孩子们可以在课本以外的地方看到英文,当他们在故事中认出自己所学过的词而兴奋得念出来时,我的成就感远比他们能念出课本中的句子来的更高,因为这表示他们可以实际运用所学的英文,而不是一直在课本里打转。
这几年不管有多忙,我仍保有我的英文故事班。在45分钟的故事里,没有正规的英文课程。借由听故事、说故事,再配合故事延伸出的活动、歌谣,让孩子觉得他们是在听故事而非上英文课。
由于全程45分钟的故事时间,全部用英文和孩子们沟通,因此初期孩子们总是或多或少有些不适应,但是经过几次上课下来,透过生动活泼的游戏及歌谣,孩子通常会逐渐进入状态。有些用心的妈妈甚至加入听故事的行列,一起学歌谣,增加亲子间的互动。
孩子们总是兴奋地来听故事,在无形中自然而然地开口说英文,甚至认得英文字形。这样的学习,虽然需要较长的时间才能看到成效,但是孩子们接触英文的经验是无压力且愉悦的。相应地,当孩子正式上学接触英文课程时,他们将不会觉得陌生排斥,并能较快进入情况,有较好的学习效果。
以下是我带领学生们玩绘本的一些方式,供大家参考交流。
《好饿的毛毛虫》可以这样玩
《好饿的毛毛虫》(The Very Hungry Caterpillar)是许多老师都很熟悉的故事,叙述了一只很饿的毛毛虫从星期一吃一个苹果,星期二吃两个梨……一直吃到星期天,吃了好多好多的糖果、蛋糕等食物,结果变得好大好大,结成一个蛹,经过两个星期后,变成了一只漂亮的大蝴蝶!
这个故事讲到许多主题,包含了颜色、数字、水果、食物、昆虫到星期一至星期天,而且其中的巨星是:“On Monday he ate through an apple.But he was still hungry.””On Tuesday he ate through two pears,but he was still hungry.”由于句型不断重复,孩子们听了许多次,我就运用故事围裙配合着故事中的布偶(后面加上魔鬼毡)再说一遍故事,引导孩子们自己边说边操作,将毛毛虫穿过教具的洞洞中,并且说:“Hmm,it’s yummy.But I’m still hungry.”之后再把食物贴到围裙上。当遇到大班级时,老师也可运用大卡纸画上不同的食物,然后在中间剪一个洞,运用不用的袜子或是袖子,做成一只毛毛虫手偶,把卡纸一张一张地吃过去。甚至,老师可以在里面别上一只蜘蛛,到了故事的结尾再把蜘蛛翻出来,就更有趣了。至于大孩子,老师则可以讨论“食物金字塔”(food pyramid),准备一些超市的传单,让孩子剪贴,介绍哪些是fat,vegetables,meat,protein等等,或是运用组织图(graphic organizer)区分出垃圾食物(junk food)与健康食物(healthy food)
《有个老婆婆吞了一只苍蝇》可以这样玩
《有个老婆婆吞了一只苍蝇》(The Old Lady Who Swallowed a Fly)是个循环性的故事。老婆婆不小心吞了一只苍蝇,就一直吃下不同的动物去抓之前的动物,于是蜘蛛吃苍蝇,鸟吃蜘蛛,猫吃鸟……一直到最后的悲惨结局——老太太撑死了。故事简单又夸张,句型也是不断的重复:“I know an old lady who seallowed a fly.I don’t know why She swallowed a fly.Perhaps she’ll die.I know an old lady who swallowed a spider.She swallowed the spider to catch the fly……”对孩子而言比较容易记住不同动物的名称。
平时我在家里积累了许许多多的“废物”,如水果箱、凤梨酥盒、卫生纸卷等等。在说到这个故事时,我将凤梨酥盒的表面挖了一个洞当作老婆婆的肚子,贴上透明纸,另外用卡纸做各种动物,然后把其中一个动物放入盒中,上下甩动后问学生“What did the old lady swallow?”让他们猜。另外,我也曾尝试用水果盒盖割出两条缝,然后制作一张字条,上面呈现老婆婆吃下动物的顺序,把字条置入两个缝中后,一边拉字条,一边和孩子做重述的活动。大孩子们常常可以想到更多有趣或事无厘头的食物链,在show-and-tell的时候,带来许多欢笑,
运用绘本可延伸的活动非常多元,若有较多时间,snack art 通常时大人小孩都喜欢的典型活动。下次圣诞节即将来临前,不妨试试在教完《姜饼人》(The Gingerbread Man)之后,和孩子们一起搭建一个姜饼屋哦!
吴老师绘本教学小书架:
The Very Busy Spider(Eric Carle)
The Very Hungry Caterpillar(Eric Carle)
The Old Lady Who Swallowed a Fly(Simms Taback)
The Doorbell Rang(Pat Hutchins)
Who Stole the Cookie(Margaret Wang)
If You Give a Mouse a Cookie(Laura Joffe)
吴敏兰
美国哈佛大学双语教育硕士,作家。现任凯斯教学机构执行长(CEO),育有一子一女。
小时候跟着外交官父亲游走各国,受过6个国家不同文化的洗礼,学过7种语言,在泰国住3年,在韩国居住6年,后来回到台湾念国中,又到瑞典念高中,之后回到台湾大学念外文系,最后到美国哈佛大学攻读跨文化双语教育硕士学位。
自美返台后,先在台北英国学校任职,之后成立凯斯学习资源馆。提供英美K-6教学资源教具教材,成立凯斯教学研究中心进行师资培训,并全力投入幼儿教育,与先生一起建立自己梦想中的跨文化双语幼儿园─凯斯幼儿园,并延伸发展出推广英语阅读的凯斯英语学校(6家),以及1家网络书店和1个教学研究师训中心.
现致力于推广英语绘本阅读,在台湾《亲子天下宝宝专刊》、《未来儿童》、《师德CET》等杂志开设专栏,先后在台湾出版了《轻松培养孩子的英语好感度》(近期将由北京语言大学出版社出版简体版)《绘本123, 用五感玩出宝宝的英语好感度》(近期将由外研社出版简体版)《看漫画Fun英语》《双语齐下》《英文绘本创意教学1-3》《康轩幼儿英语教材Lollipop 1-6》《Sing & Play唱唱跳跳学英文1-4》等著作,希望透过阅读让孩子建立英语力与世界观。