留侯论进学解黄州快哉亭3篇文章翻译
《留侯论》、《进学解》、《黄州快哉亭记》翻译
1、夫持法太急者,其锋不可犯,而其末可乘。
2、勾践之困于会稽而归,臣妾于吴者,三年而不倦。
3、太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称其志气。
4、是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?
5、诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。
6、清河张君梦得,谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。而余兄子瞻名之曰“快哉”。
7、士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
1、夫持法太急者,其锋不可犯,而其未可乘。
译:(像秦始皇那样)施行严刑峻法的人,他的锋芒是不能触犯的,但是他衰微的时候却是有机可乘的。
2、勾践之困于会稽而归,臣妾于吴者,三年而不倦。
译:勾践被(吴王夫差)围困在会稽山上而归降吴国,到吴国做奴仆,三年之久都没有一点厌倦与不满。
3、太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称其志气。
译:司马迁揣测张良,认为他是魁梧高大的男子,但张良的相貌却像妇人女子一般,与他的志向和气度并不相称。
4、是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?
译:这两位大儒,说出话来就可成为经典,一举一动成为别人效法的法则,远远超越常人,优异到足以进入圣人的行列,可是他们在世上的遭遇是怎样呢?
5、诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。
译:诸位学生只要担心学业不能精进,不要怕主管部门的官吏不能发现你们;只要担心德行不能成就,不要担心主管部门官吏不公正。
6、清河张君梦得,谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。而余兄子瞻名之曰“快哉”。
译:清河人张梦得,被贬官后在齐安居住,他靠着他房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子命名叫“快哉亭”。
7、士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
译:士人生活在世上,假使他的心中不自觉快意,那么他到哪里会不忧愁?假使他的心中平静,不因为外界而妨害影响性情,那么他到什么地方不感到畅快呢?