英语口语小常识资料
日常生活中,我们常听到夫妻提到自己的伴侣时,爱说“那口子”,“我们家那位”, 听上去感觉不发酸,还特别生活。于是,我们特别想知道老外说起“家里那位”时,又是怎么表达呢?平时他们又是怎么称呼“那口子”呢?今天就一起看看吧!
老外在谈到“我们家那位”时,一般会说other half 或者 my better half, 表示自己的配偶、伴侣。
比如:How do they meet their other halves?
他们都是怎么遇到自己另一半的?
I'll go if my better half lets me.
老婆大人批准我就去。
另外,partner 除了平时有“搭档”的意思,也可以用来指自己的另一半。 比如:I met my partner by the matchmaker.
我和我家那位是别人做媒认识的。
比较正式的场合中,你还可以用spouse表示配偶。
比如:Where can British people find their ideal spouses?
英国人都是如何找到理想的对象的?
日常生活中,国外夫妻称呼对方时,还有以下多种甜蜜选择:
dear
honey
babe
darling
sweetheart
是不是你说的话常常会引起误会呢?你请求是否通常没有回应呢?如果是这样的话,可能别人认为你的英语不够礼貌客气。通过阅读以下的指导避免发生让人感觉不礼貌的情况!
1.Can you pass me...? vs Give me...
人们不喜欢别人支配他们去做事情,因此有时想直接得到你想要的可不是那么简单。换掉那些听起来是命令的语句,例如将"Give me the newspaper""Can you pass me the newspaper?"
2.Could you give me five minutes? vs Go away.
你工作非常忙,但是你的同事却请你帮忙...当你工作非常忙而无法抽时间去兼顾其他事情时,如果只说"Go away"肯定是不合适的。取而代之,使用以下的短语就能让每个人都觉得愉快了"Could you give me five minutes?"
3.Excuse me. vs Move.
让别人"Move out of the way"听起来特别粗鲁而且这样说很可能会得到别人拒绝。当下一次有人挡了你的路时,你可以说"Excuse me"这样就能避免不愉快的情况出现而得到你期待的结果!
4.I'm afraid I can't. vs No.
有时侯要拒绝一个朋友的邀请是很困难的。若说"No"听起来很不礼貌。下一次你要表示拒绝却又不想冒犯别人的话就可以说, "I'm afraid I can't."
5.I would like... vs I want...
用下面的词表示请求常常被认为很不礼貌,那就是说"I want"。下次试着向服务生说,"I’d like a cup of coffee, please"。>而非"I want a cup of coffee"你就能得到你要的咖啡,和别人的会心一笑了!
6.Would you mind...? vs Stop it!
如果有人做你不喜欢的事,而且可能还很不礼貌?你该怎样阻止他们呢?要想得到理想中的结果,不用大声叫嚣"Stop talking on your phone in the
cinema!",只要客气对他们说,"Would you mind not using your phone in the cinema, please?"
7.Can you hold, please? vs Wait.
在电话中是否选择适当礼貌用语可以使对话更有效或中止对话。如果有人打电话来找人,不要说,"Wait"。而是,礼貌的问"Can you hold, please?"
过节放假,你有何打算? 可以肯定的是购物狂们一定会整天泡在商场里,为自己和亲友挑选礼品。不管你是不是购物狂,也上不了在休息时去趟商场,所以来“预习”一下购物可能会用到的口语吧!兴许你会在商场里碰上一个外国购物狂,需要你的帮助呢!
I'm just looking around. 当你走入一家店时,促销员都会问你想买什么,如果你还不知道你想买什么,这是对"Can I help you find anything?"最佳回答。
Where are your fitting rooms? 如果你看到中意的衣服,当然要试穿一下,你就可以向售货员提出这个问题。然而在英国,你要问的应该是changing rooms.
Does this come in other colors? 如果你发现你很喜欢某件商品,但想要不同的颜色,就问售货员这个问题。
Do you have this in other sizes? 你找到了绝佳的假日服装,但却没找到你的尺码!用上面的问题询问售货员,他或她就有可能向你提供最合适的着装。
Do you have any of these in stock? 你看到橱窗中有,但是商品区却没有这种商品。去问营业员是否有left in stock,可能储藏室还有些呢。
Can I put this on hold? 不确定你是否找到了最好的礼物?只要让售货员"put it on hold",那么他们会将商品为你保留一到两天。那样的话,在你继续到处看看的时候那件商品也不至于马上消失。
I'd like a gift receipt for this. 根据你的要求,大多数的商店可以提供一张gift receipt,上面没有任何的价钱。因此,如果你的朋友觉得你的礼物不合适,他或她可以随时调换。但是,如果不这样的话,他们将永远不知道你付了多少钱!
Can I get a price check for this? 找不到你看的商品的价格?那就问售货员这个问题,他或她会为你查价格。
What's your return policy? 在你买礼物之前,要问清楚售货员你买的东西可不可以退或怎样可以换。
Do you provide gift-wrapping? 没有时间为你买的礼物包装?别着急,许多商店为他们的顾客特别是在繁忙的假日期间提供包装服务。
1. 关于WC
国内非常常见的WC是古英语water closet,现已停用,我问美国朋友的时候他们反问是women conference的意思吗?一般说法请看下面一条。 转播到腾讯微博
2. Mind if I used your bathroom?
美语里家中的厕所用bathroom,在公共场所一般洗手间的说法是men’s room或lady’s room。
转播到腾讯微博
3. New guys scrub the toilet.
在美语里,toilet或者toilet bowl更多是指(抽水)马桶本身,而不是洗手间,scrub是刷的意思,在世界各地都有这样的好玩传统,就是刚加入团队的新人要做一些低级的工作,比如拎行李,刷马桶有时就是其中一项,这个句子不能翻译为刷洗手间。
转播到腾讯微博
4. Is the lavatory vacant\occupied?
在飞机上,洗手间的英文说法是lavatory,外面的显示灯有两种表示,无人表示为vacant,有人表示为occupied。
转播到腾讯微博
5. I'm on the john.
俚语里john也指厕所或马桶(多为男厕),叫约翰的朋友请不要悲伤。 转播到腾讯微博
除了最基本的功能以外,洗手间还可以用来照镜子、洗漱、洗澡、自己和自己对话、思考人生,这世界上最隐私的房间,你喜欢在里面做什么?