八年级走进文言文第14单元译文
【第十四单元】
子奇治阿县
子奇年十六,齐君①使治阿②。既而(不久)悔之,遣使追。追者反(返),曰:“子奇必能治阿,共载者 ③皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,铸库兵以作耕器,出仓廪④以赈(zhèn,救济)贫穷,阿县大治。魏⑤闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之。阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。(节选自《意林》)
【注释】①齐君:齐国国君。②阿:古地名,在今山东境内。③共载者:坐在同一辆车子里的人。④仓廪(lǐn):粮仓。⑤魏:魏国。
【译文】子奇十六岁,齐国国君叫他去治理阿县。不久(齐君)又对这事懊悔了,派使者追回(子奇)。追的人回来后,说:“子奇一定能治理好阿县,(因为)跟他同坐在一辆车里的都是白头发的老人。凭老人的智谋,凭年少者的决断,一定能治理阿县了!”子奇到了阿县,熔化兵库里的兵器改作农具,拿出粮仓里的粮食救济贫困(的人),阿县非常太平。魏国听说一个少年在治理阿县,兵库里没兵器,仓库里没存粮,于是发兵攻打阿县。阿县的人父亲带领儿子,兄长带领弟弟,用私家的兵器(跟魏人)战斗,大败魏军。
1鲁恭治中牢
【原文】
鲁恭为中牢①令(县官),重德化②,不任(用)刑罚。袁安③闻之,疑其不实,阴(暗中)使人往视之。其人随恭行阡陌(田间小路),俱(一起)坐桑下。有雉④过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。其人讶而起,与恭诀(分别 )曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,一异也;爱及鸟兽,二异也;儿童有仁心,三异也。久留徒(只会)扰贤者耳,吾将速反,以状白(禀告)安。”
【注释】①中牢:古地名,在今河南境内。 ②德化:用道德来感化百姓。 ③袁安:汉朝朝廷大官。④雉(zhì):俗称“野鸡”。
【译文】鲁恭担任中牢县县令,注重用道德来感化百姓,不用刑罚的方式(治理百姓).袁安听到这种情况,怀疑那不是真实的,暗地里派人前往视察县里的情况。那个人跟随鲁恭行走田间小路,一起坐在桑树下。(看到)有野鸡跑过,停在他们身旁,旁边有儿童,那个人问:“孩子为什么不抓那野鸡?” 小孩子说野鸡正在孵小鸡,不可以捕捉。那个人感到惊讶就起身,和鲁恭告别说:“我来的原因,是想视察您的政绩。现在蝗虫不侵扰中牢县境,这是第一个让人惊异的地方;您连鸟兽都能感化,这是第二个让人感到惊异的地方;小孩子都有仁爱的心里,这是第三个让人惊异的地方。我在这里住得久了,只会打扰贤明的人。我将赶紧回去,把情况禀报袁安。”
2宓子治单父
【原文】
宓子①治单父 ②。齐人攻鲁,道(经过,取道 )单父。始,父老请曰:“麦已熟矣,今齐寇迫(靠近,迫近),令民自刈③而归,可以益食,且不资(帮助,供给)寇。”三请,宓子不听。俄而,麦毕资乎齐寇。季孙④闻之怒,使人让(责备)宓子曰:“民于寒耕热耘,
曾(竟)弗得食也。弗知犹可,闻或以告,而夫子弗听!”宓子曰:“今年无麦,明年可树(种植)。令不耕者得获,是乐有寇也。且一岁之麦,于鲁不加强,丧之不加弱。令民有自取之心,其创(chuāng)必数年不息⑤。”季孙闻之称善(好)。
【注释】①宓(mì)子:鲁国人,孔子的学生。 ②单父:古地名。 ③刈(yì):割。 ④季孙:复姓,即季孙氏,掌握鲁国政权的贵族。 ⑤其创必数年不息:那精神上的伤害(指刈他人之麦)一定好几年内不会消失。
【译文】宓子治理单父(这个地方)。齐国攻打鲁国,要经过单父。起初,父老们请求说:“麦子已经熟了,如今齐国侵略者迫近,下令百姓自行出去把麦子收回来,可凭它增加口粮,并且又不会留给齐国侵略者。”多次请求,宓子不听从。不久,麦子全部被齐国侵略者收去了。季孙氏听到这个消息感到愤怒,派人责备宓子说:“百姓冬耕夏耘,竟然吃不到粮食!如果事前不知道还罢了,听说有人把这些情况告诉(了您),而您却不听从。”宓子说:“今年的麦子没有了,明年还可以再种;(假如)让不曾耕耘的人得到收获,这是使百姓希望有敌人(来侵犯)(以便利用外患不劳而获)啊。再说,一季的麦子,(有了它)对于鲁国并不会更强,失去了不会更弱。使百姓有了不劳而获的心理,那精神上的伤害(指割他人的麦)一定会在好几年内不会消失。” 季孙氏听了宓子的这番话称赞(他说得)好。
3商鞅治秦
【原文】
公孙鞅亡魏入秦①,孝公以为相,封之以商②,号曰商君。商君治秦,法令至行③,公平无私,罚不讳(huì,避忌)强大,赏不私亲近。法及太子 ④,黥、劓⑤其傅(老师)。期年之后,道不拾遗,民不妄(随意)取,兵革大强,诸侯畏惧。然刻深寡恩⑥,特(只)以强服耳。
【注释】①公孙鞅亡魏入秦:商鞅逃出魏国进入秦国;商鞅本姓公孙。 ②商:古地名,在今陕西境内。
③至行:一到就要执行。 ④法及太子:太子犯了法。 ⑤黥(qínɡ)、劓(yì):古代的两种刑罚,即脸上刺字及割掉鼻子。 ⑥刻深寡恩:(对百姓)刻薄少恩惠。
【译文】公孙鞅逃出魏国进入秦国,秦孝公让他任国相,把商地分封给他,号称商君。商君治理秦国,法令一到就要执行,公平无私。惩罚不避忌强权有势利的人;赏赐不偏袒亲近的人。太子犯了法,就让他的老师受黥、劓的刑罚。一年之后,别人丢失在路上的东西没有人拾取,百姓不敢随意地谋取(非分的财物),秦国兵力强盛,诸侯都害怕(它)。但是商鞅(对百姓)刻薄少恩惠,只不过凭强力使人服从罢了。
4田登为郡守
【原文】
田登为郡守,怒人触其名,犯者必笞(chī,鞭打),于是举州①皆谓“灯”为“火”。值(遇到)上元②张灯,吏揭榜 ③于市,曰:“本州依例放火三日。”故语云(说):“只许州官放火,不许百姓点灯”,本此。
【注释】①州:此指郡。 ②上元:农历正月十五日。 ③揭榜:张贴告示。
【译文】田登是一郡的太守,别人说到他的名字他就发怒,违者必定受到鞭打,于是全郡(的百姓)都称“灯”叫“火”。正遇上元宵节张挂彩灯,差吏(在市集上)张贴告示,说:
5唐临为万泉丞
【原文】
唐临为万泉①丞 ②。县有囚以十数,皆因未内(同“纳”,缴纳)赋③而系(关押)。会(适逢 )暮春时,当耕作。唐临白(报告)县令:“囚亦有妻子(妻与子女),无耕作何以活人?请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公 ④若有所疑,吾自当其罪。”令因告假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚感恩,至时毕集县狱。唐临由是(从此)知名。
【注释】①万泉:古县名,今山西万荣县。 ②丞:县令的属官。 ③赋:赋税。 ④明公:旧时下属对县令的敬称。
【译文】唐临是万泉县县令的属官,县里有囚犯几十人,都因为未缴纳赋税而被关押。正遇上晚春时节,应该耕地种作。唐临报告县令:“囚犯有妻子和孩子,不耕地种作凭什么让人活下去?请求让他们出监狱(回家耕作)。”县令怕他们逃跑,不准许。唐临说: