除了中国使用汉字,还有那些国家也用汉字?
汉字——方块字、中国字、中文字,顾名思义,是用来书写汉语的文字汉字是汉语的书写用文字 。世界上现存的最古老的就是汉字了,但现在也经常用于越南语、朝鲜语等的书写。是如今唯一依旧得到广泛使用的高度发展的语素文字。如今,汉字还是日本、韩国以及新加坡的通用文字。
汉字也被韩国使用,1961年,韩国的《常见汉字表》公布,十几年后规定一千七百八十一个用于中学教学的汉字。不止这样,马来西亚以及泰国也多多少少在用汉字。
根据历史的记载,汉字曾在2000多年前就进入日本。在那时他们不少作品都是用汉字。不过,与中国不同的是,同样的一个字,解释存在很大的区别。
就在我们身边,也有不少人过去新加坡的。目前那里大部分是华裔居民,其官方文字中就有汉语。
后来,我国开始对汉字进行简化,被简化的字数达二千二百三十八个。随后,不少用汉字的地方也或多或少地用了这些被简化的汉字:
马来西亚——为了研究并整理在当地使用的简化后汉字,在1973年,简化汉字委员会成立。最终,八年后简化汉字二千二百三十八个。形体与我国简化的一样。这些整理简化后的汉字被写进《简化汉字总表》中,当地人学汉字都要参考这个。
1980年后,日本也曾再次整理汉字,在1981年也做了个《常用汉字表》。在日本,6年级的小朋友被要会九百九十六个汉字。初中的孩子得学会其中所有汉字,得至少能够写出一千个汉字。日本还对《人名用字别表》进行了补充。有九个在字形上与中国存在一点点不一样,有五十三个简化字是相同的。
来源于网络
新加坡更是多次对简体表进行修订。目前其中一共有二千二百多简体字,这些字与我国的简体字一样。
泰国有同时教中文的学校,在1983年,他们教学被规定用简化汉字,他们小学的课本也有一个繁体字与简体字的对照表。泰国教育部还牵头做了个繁体字与简体字对照的对照手册。