英语新闻话语隐性态度评价模式_以_时代_对中国的一篇报道为例_王伟
第15卷第6期2013年11月
辽宁工程技术大学学报(社会科学版)
Journal of Liaoning Technical University(SocialScience Edition)
Vol.15,No.6Nov. 2013
英语新闻话语隐性态度评价模式
——以《时代》对中国的一篇报道为例
王伟
(西安外国语大学
商学院,陕西
西安710128)
摘要:为了更好地理解新闻语言所渗透的个人与媒体的态度,以马丁评价理论中的态度子
系统为理论依据,分析了美国《时代》对中国的一篇报道中的隐性态度引发和激发的具体手段。结果表明:新闻话语的隐性态度将蕴含的意识形态埋伏于字里行间,以间接的手段传播新闻消息。识别了这种隐性态度标记有助于读者保持客观冷静的立场。关键词:新闻话语;评价系统;隐性态度;《时代》;意识形态中图分类号:H030
文献标志码:A 文章编号:1008-391X(2013)06-0629-04
Appraisal mode of implicit attitude of English news discourse
——acase study on a "Time" report about China
WANG Wei
(Schoolof Business, Xi’an International Studies University, Xi’an 710128, China)
Abstract :Inorder to better understand media or individual attitudes implied in news lan-guage, attitudinal system in Martin’s appraisal theory was adopted to analyze the specific means for evoking and provoking implicit attitudes in an American "Time" report on Chi-na. Findings show that the implicit attitudinal messages in news presuppose typical ideolo-gy and hence indirectly spread news message. Identifying these tokens through the apprais-al mode would enable readers to maintain an objective stance while reading news. Key words:journalistic discourse; appraisal system; implicit attitude; Times; ideology
0引言
新闻话语作为一种文体形式,在区别于其
一篇报道为例来评价包含隐性态度资源的英语新闻语篇。
它文体的词法、句法和修辞特征等表层结构方面已经得到广泛的研究。但是这样的研究对于研究新闻语言的意图与价值是远远不够的。作为系统功能语言学的新发展之一,Martin [1]的评价理论是针对人际意义的研究,与价值的评判有关,可以用来从更深层次上探讨新闻语篇的评价意义。文章总结了评价理论产生以来的发展以及在新闻话语研究中的应用,并以White [2]新闻语篇评价理论为基础,以《时代》对中国的
收稿日期:2013-05-14
基金项目:西安社科规划基金课题资助项目(13Y02)作者简介:王
1评价系统与新闻话语评价模式
1.1评价系统理论
评价系统是对功能语言学的进一步发展,是系统功能语言学对于话语人际意义研究的一个突破,目的是建立一整套评价资源来研究不同类型文本的语篇,既注意人们对评价性词汇的修辞功能的理解,也注意领会人际意义和社会关系的发展,属于社会视角的研究[3]。评价系统包括三大次系统:介入、态度和级差。态度是
伟(1981-),男,黑龙江讷河人,硕士,主要从事认知/功能语言学、商务英语、翻译学等方面的研究。
630
辽宁工程技术大学学报(社会科学版)第15卷
评价系统的中心,表达讲话者对描述对象的态度,由判断子系统、情感子系统和鉴赏子系统构成。具体而言,作为解释语言现象的资源,判断系统解释语言使用者按照伦理道德或规章制度所做出的评判是否符合道德伦理,是根据一定的标准对被评价者做出的价值评价,分为社会评判和社会约束,二者均可以有正面和负面的含义;情感系统是评价者对被评价者的情感反应,主要通过心理过程和关系过程来体现,分为品质、过程和评注三个部分;鉴赏系统属于美学范畴,指对文本、行为及自然现象的评价,包括反应、构成和价值;介入系统中语言使用者利用介入手段调节其对所说或所写内容所承担的责任和义务;极差系统是对态度介入程度的分级资源。
评价系统概念引入国内后诸多学者从不同的角度对该理论进行发展与修正,例如:王振华依据心理学、社会学和语义学为基础创立了“三声”介入系统[4];刘世铸提出评价总是与话语角色、评价者视角以及评价者意识形态和价值观念密不可分[5];朱永生强调只有把词汇研究、语法研究和语境研究紧密结合起来,才能较为全面地解读评价意义[6]。胡壮麟则更进一步,提出评价的识别应是立体的,除了在词汇层、语法层和音韵层上,还应该包括隐喻和多模态等手段[7]。1.2新闻话语隐性态度评价模式
英语新闻一般指的是报刊、电视、广播和互联网等大众传媒用英文传播的新闻。新闻话
[8]
话语的评价系统和评价特征[12]。陈明瑶分析了新闻语篇中的态度资源生成的评价意义以及就各种资源提出的不同翻译手段[13]。此外,研究新闻文体的具体类别的主要有杨雪燕[14]、陈晓燕[15]、徐珺[16]和李荣娟[17]。
White 提出了新闻话语中的态度分析可以分为态度铭刻与态度标记[2]。态度铭刻即显性评价,态度标记属于隐性评价。我们根据White 对态度标记的论述总结出新闻隐性态度评价框架(如图1),包含引发和激发两种情况。引发指的是选取具有态度意义的材料来表达观点,主要通过选择性列举事实和施动与被动的使用来实现;激发指的是材料本身并不带有正面或负面的含义,是通过强调、反预期、对比及隐喻等
手段来实现。
图1英语新闻隐性态度评价
Fig.1implicit attitudinal appraisal in English news
以上这些态度标记表达方式并未独立明确表示态度或立场,其态度的表达是通过暗示或需要读者联系上下文才能体会得到,同时也要依据读者的文化和意识形态方面的立场来决定产生何种判断。
语作为一种文体形式已经得到了较为广泛的研究,重点围绕新闻词汇、语法、修辞和标题的表层结构的研究,对于深层次的研究在系统功能语言学框架里得到了极大的补充[9]。国外对于评价理论在新闻话语中的应用最先始于White 的博士论文:Telling Media Stories:The News Story as Rhetoric [10]。这项研究为新闻话语的评价研究提供了详尽的理论支持,为之后的新闻评价研究奠定了理论基础。评价理论引入国内后也出现了涉及新闻话语评价资源的研究。王振华应用“态度系统”考察英汉报纸硬新闻所揭示的态度异同点。刘世铸和韩金龙探讨了新闻
[11]
2案例分析
下面以一则英语新闻为例,以新闻隐性态
度评价框架为指导,着重探讨隐性评价的引发与激发的几个方面对于分析新闻语篇所传达的态度和立场的有效性和阐释力。2.1语料来源
《时代》(英文版Time )是美国三大时事性周刊之一,内容广泛,对国际问题发表主张和对国际重大事件进行跟踪报道。随着中国改革开放的逐渐深入,《时代周刊》也相应加大对中国报
第6期王伟:英语新闻话语隐性态度评价模式——以《时代》对中国的一篇报道为例
631
道的力度[18]。但是《时代》一直以来对中国的报道是负面的,主要特征有:将中国采取的政策和行为赋予不善乃至邪恶的动机;把似是而非的信息说的和真的一样;在修辞上借助对个人或者细节刻画来激发读者的感情而回避理智的分析;在语言表达上,使用词汇的感情色彩来表达作者本人的观点。本研究选取《时代》2013年
[19]
(3)The new openness is thanks in part to people like Li Tiantian,Founder of Dingxiangyuan, an online medical network popular with Chinese health care work-ers. “It’s evident that the strength of social media can pressure the government to be more open, more transpa-rent,”hesaid from his base in the eastern city of Hang-zhou.
对于政府显示出的“openness”,作者选取的是列举(3)中的事例以表明自己的观点,将这样的“openness”归功于诸多类似Li Tiantian 这样的人,这也对比之下,言外之意不是政府的努力。另外,句中的“thanksin part to”显示出了作者对于非政府的个人对于“openness”的贡献。在认为归功网民而映衬非政府贡献的负面评价时,作者使用“inpart”降低了语势的力度,这种减低了的态度价值,从最高级的可能引起的冲突缓和至可能引起的协商,也符合低调处理与不同意见的介入相关的说法[13]。最后,句中引用Li 的原句表达社会媒体对于政府施加的压力,这种选择间接转述,显示出《时代》的一个特点:以常常使用“有消息说”、“有圈内人士说”等某某说的形式把一些不确定的信息说成是事实,作为一种隐蔽的手法迷惑读者[19]。
(4)Cagesin a wholesale market once stuffed with clucking chickens are now empty save for the rats that roam inside them. The message seems to be hitting home. Wang Sumin said as she mounted her scooter to head home from Huhuai market with bulging bags of fresh vegetables.
4月11日标题为China’s Bird Flu Response Shows New Openness 的中国报道为语料,来具体分析《时代》所体现的新闻隐性态度资源。2.2隐性态度资源的评价阐释
(1)The government of China’s bustling financial cap-ital responded with live updates on a Twitter-like micro-blog. It’s a starkly different approach than a decade ago, when Chinese officials silenced reporting as…
如(1)所示,新闻开篇虽然按照标题所示肯定地评价政府实时公布疫情的做法,然而紧接着的“it’s a…”选择再次提示读者,对比之前的政府行为,降低对政府期望的预期。“starkly”属于级差,上调了语势力度,对读者的劝说力明显加强,指出政府态度前后的鲜明对比。“bustling”本意为熙熙攘攘的、热闹的,看似属于鉴赏范畴,修饰“金融中心”,但与“silence”形成对比,促成激发,属于一种态度标记,通过鉴赏来蕴含态度,避免了直接表达情感产生的赤裸和突兀感。通过联系上下文可以体会到一种负面隐性评价蕴含在字里行间。
(2)The contrast shows a new, though still evolving, openness in China that was learned from the SARS deba-cle. It also reflects the demands of a more prosperous and educated citizenry for information and its use of so-cial media to get it.
“clucking”用来形容母鸡的咯咯声,与之形成对比的是现在的“empty”;“bulging”指膨胀的,塞满的,与之前购买肉食相比,现在都是满包的蔬菜。鲜明的对比显示出作者意在强调当前形势的的严重。该句中的“hittinghome”从上下文看,属于双关性隐喻。表达双重意思:一个表面,一个隐含。既可以指禁止禽类流动和交易已经冲击到了普通百姓家庭,也可以引申为“深深进入,击中要害”,强调了当前形势的严峻。恰当运用修辞手段增强了语言表达的艺术效果。
(5)Healthexperts have given kudos to Beijing for be-ing forthcoming with information….Duringthe SARS out-break in 2003…
在(2)中的插入语“thoughstill evolving”以话语的观察者介入的方式来体现作者对话语中的“new”的评价,通过强调的激发,显示出作者的重点不在于新的变化,而在于仍然处在起步阶段。同时在由定语从句引发的消极评价后紧跟着选取“italso reflects…”一句补充说明,作者树立了公民获取信息的强烈需要的形象,这种选择性的列举事实引发的是对政府之前行为的否定评价意义。
632
辽宁工程技术大学学报(社会科学版)第15卷
句(5)在褒扬中国政府此次应对H7N9流感的积极反应时,紧随其后选择性列举了2003年SARS 爆发时的做法,虽未出现带有显性标记的转折语言,却属于负面态度标记,仍然指责政府之前的作为,降低大家对政府的积极预期。句中还使用了施动的引发,White认为新闻报道中施动者在逻辑上要为自己的行为负责,并因此受到读者的谴责[2]。此句中褒扬部分采用主动语态,Health experts 褒扬北京的做法,强调主语的主观态度,并不属于新闻作者的立场。同样,前文句(1)中报道中国政府SARS 爆发时的行为的语句则选用“Chineseofficials silenced reporting…”,将行为的负责主体直接表达出来,显示新闻作者的立场和态度。
(6)“Ithink all of us have been very impressed with the Chinese response,”saidMichael Osterholm, a Univer-sity of Minnesota infectious-disease expert. “Yougotta give credit where credit’s due.”
有对话语中评价资源的敏感,以保持自己作为阅读者的独立性。
参考文献:
[1]Martin,J.Beyondexchange:Appraisal system in English[A]//InWang Zhenhua(ed.).DiscourseSe-mantics.Shanghai:Shanghai Jiao Tong University Press,2000:203-245.
[2]White,P.R.R.:Evaluativesemantics and ideological positioning in journalistic discourse-a new frame-work for analysis [A]//InLassen,I.(ed.),MediatingIdeology in Text and Image:tencritical studies. John Benjamins, Amsterdam:2006:37-69.
[3]王振华.评价系统及其运作——系统功能语言学的新发展[J].外国语,2001(6):13-20.[4]王振华.介入:言语互动中的一种评价视角[D].开封:河南大学,2003.
[5]刘世铸.评价理论在中国的发展[J].外语与外语教学,2010(5):33-37.
[6]朱永生.概念意义中的隐性评价[J].外语教学,2009(7):1-5.
[7]胡壮麟.语篇的评价研究[J].外语教学,2009(1):1-6.[8]朱伊革.英语新闻特点与翻译[M].上海:上海交通大学出版社,2008.
[9]黄琨桢.政治访谈中的人际意义分析——以阮次山专访美国前国务卿鲍威尔为例[J].辽宁工程技术大学学报:社会科学版,2012(2):194-198.
[10]White,P.R.R.Telling Media Stories:TheNews Story as Rhetoric[D].Sydney:University of Sydney,1998. [11]王振华.“硬新闻”的态度研究[J].外语教学,2004(5):31-36.
[12]刘世铸,韩金龙.新闻话语的评价研究[J].外语电化教学,2004(4):17-21.
[13]陈明瑶.新闻语篇态度资源的评价性分析与翻译[J].上海翻译,2007(1):23-27.
[14]杨雪燕.社论英语的文体研究[J].外语教学与研究,2001(5):381-373.
[15]陈晓燕.英汉社论语篇态度资源对比分析[J].外国语,2007(3):39-46.
[16]徐珺.评价理论视域中的商务翻译研究[J].解放军外国语学院学报,2011(6):88-91.
[17]李荣娟.英语专栏语篇中态度意义的评价理论视角[J].山东外语教学,2005(4):30-33.[18]曹艳,李培林.美国《时代周刊》特色剖析[J].新闻界,2002(4):40-43.[19]吕睿.析《时代》周刊的中国报道[J].外交学院学报,1998(2):52-57.
[责任编辑:刘铁凤]
句(6)中直接引用医学专家的原话,作者并未作出任何评价,然而“Yougotta give credit where credit’s due.”(中文:有功则赏)表面看似表达应该将荣誉给予有功之人,但是这个英文表达的本意为:should not hold back on prais-ing someone just because we don't like them (不应该因为不喜欢而不愿意去赞美一个人)作为习惯用语蕴含的概念的隐喻,补充揭示了对中国政府应对禽流感反应所持的立场和态度。
以上分析可见,《时代》尽管对中国的报道不再带有以往非常明显的负面评价,但是隐含的评价资源无处不在,态度、极差和介入都在以上的案例中有所体现,尤其在隐性态度资源的分析中,如句(1)、(4)和(5)中的对比与强调,句(1)和句(5)中的施动引发。句(4)和(5)中的修辞隐喻等。作者在整个语篇中使用全部六种引发与激发的手段来编码态度,将蕴含的意识形态埋伏于字里行间以更好的操纵读者,从而达到按其意图有效传播新闻消息的目的。
3结语
英语新闻语言看似客观,却总是通过一定
的态度标记,尤其是隐性资源来反映其态度、观点和立场。因此在阅读英语新闻时,读者应具