中英对照生活大爆炸第一季第六集剧本及解析(四)
智 课 网 S A T 备 考 资 料
中英对照生活大爆炸第一季第六集剧本及解析(四)看英文名著动不动就翻词典?这固然能提升你的阅读量但是速度也降了下来,而且刚培养起的阅读心情立马就被破坏了有木有?其实看美剧剧本一样能给你带来很大的阅读量,而且中英文对照让你不再迷茫!不过可不要光看中文了哟~小编为大家整理了生活大爆炸的中英文剧本和解析,希望大家在享受美剧的同时也要好好复习哦!
Leonard: Because I'm Frodo.
因为我是 Frodo.
Sheldon: Yes, well, I'm the Doppler effect.
是的,那么,我是多普勒效应 .
Leonard: Oh, No.
哦 , 不 .
Sheldon: What?
什么 ?
Leonard: That's Penny's ex-boyfriend.
那是 Penny 的前男友
Sheldon: What do you suppose he's doing here? Besidesdisrupting the local gravity field.
你觉得他来这里干嘛?除了扰乱本地重力场 .
【解析】
1 、 disrupt :使 … 瓦解
2 、 gravity field :重力场
Leonard: If he were any bigger, he'd have moons orbitinghim.
运行如果他再大些,就能让月亮绕着他转了。
【解析】
1 、 orbiting :轨道
Sheldon: Oh, snap. So, I guess we'll be leaving now.
哦 , 干脆 . 所以,我想我们该走了 .
Leonard: Why should we leave? For all we know he crashedthe party and Penny doesn't even want him here.
为什么我们要走?我们都知道他搞砸了聚会而 Penny
根本不希望他在这
Sheldon: You have a backup hypothesis?
你有别的什么假设么?
【解析】
1 、 hypothesis :假设
Leonard: Maybe they just want to be friends.
也许他们只是想变成朋友
Sheldon: Or maybe she wants to be friends and he wantssomething more.
或者她想变成朋友而他想要更多的
Leonard: Then he and I are on equal ground.
那么他和我是在同一个起点
Sheldon: Yes, but you're much closer to it than he is.
是的,但你比他更接近那个起点
Leonard: Look, if this was 1,500 years ago, by virtue of hissize and strength, Kurt would be entitled to his choice of femalepartners.
你说,如果这是在 1500 年前根据他的尺寸和力量, Kurt
有资格选择他想要的女人。
【解析】
1 、 be entitled to :有资格
Sheldon: And male partners, animal partners, large
primordial eggplants
和男人,动物,巨型原始茄子。
【解析】
1 、 primordial :原始的
2 、 eggplants :茄子
Sheldon: pretty much whatever tickled his fancy.
越漂亮越合他意
【解析】
1 、 tickled :使 … 快乐
Leonard: Yes, but our society has undergone a paradigmshift. In the Information Age, Sheldon, you and I are the alphamales.
是的,但我们的社会已经经历了转变。在信息时代, Sheldon,你和我就是大男子主义者。
【解析】
1 、 undergo :经历
2 、 paradigm shift :方法的根本改变
3 、 alpha males :大男子主义者
Leonard: We shouldn't have to back down.
我们应该不必倒退到过去
Sheldon: True. Why don't you text him that and see if hebacks down?
对。为什么你不给他发条消息看看他是不是倒退回去?
【解析】
1 、 why don’t sb. do sth.: b. w 为什么不做 ……
,提出建议的时候说,或者说 “Why not do…”t
Leonard: No. I'm going to assert my dominance face-to-face.不。我准备面对面地坚持我的优势。
【解析】
1 、 assert :主张
2 、 dominance :支配
扫码免费下载更多美剧剧本《《《《
Sheldon: Face-to-face? Are you going to wait for him to sitdown, or are you going to stand on the coffee table?
面对面?你准备等着他坐下,还是你准备站到咖啡桌上去 ?Leonard: Hello, Penny. Hello, Kurt.
你好 , Penny. 你好 , Kurt.
Penny: Hey, guys, are you having a good time?
嘿 , 伙计们 , 玩得开心伐 ?
Sheldon: Given the reaction to my costume, this party is ascathing indictment of the American education system.
如果是说对我扮相的反应,这个聚会是对美国教育体系的一次严厉控诉。
【解析】
1 、 scathing :严厉的
2 、 indictment :起诉
Kurt: What, you're a zebra, right?
那么,你是头斑马,对么?
Sheldon: Yet another child left behind.
现在又有一个小孩落在了后面。
Kurt: What are you supposed to be, an elf?
你又是什么,一个小精灵?
【解析】
1 、 elf :精灵
Leonard: No, I'm a hobbit.
不,我是一个霍比人。
【解析】
hobbit :霍比人(英国作家 J R R Tolkien 笔下的)矮人族Kurt: What's the difference?
有什么区别?
Leonard: A hobbit is a mortal halfling inhabitant of MiddleEarth, whereas an elf is an immortal, tall warrior.
霍比人是中古时期的模子比较小的人类。而精灵不是人类,高武士。
【解析】
1 、 mortal :人间的
2 、 halfling :半成年人
3 、 inhabitant :居民
4 、 warrior :勇士
Kurt: So why the hell would you want to be a hobbit?那么为什么你想成为一个霍比人?
Leonard: Because he's neither tall nor immortal, and none ofus could be the Flash.
因为他既不高也不是非人类,而且我们不可以扮演闪电侠。
Kurt: Well, whatever. Why don't you go hop off on a quest?I'm talking to Penny here.
好吧,随便了,为什么你们不到别处转转?我正在这儿和 Penny说话。
【解析】
1 、 hop off :走开
Leonard: I think we're all talking to Penny here.
我想我们都在这儿和 Penny 说话。
Sheldon: I'm not. No offense.
我没有。无意冒犯。
Kurt: Okay, maybe you didn't hear me. Go away.
好吧,也许你们没有听我说。走开。
Penny: All right, Kurt, be nice.
行了 , Kurt, 客气一点。
Kurt: Oh, I am being nice. Right, little buddy?
噢 , 我不是很客气啊。是么?小个子?
Leonard: Okay. I understand your impulse to try to physicallyintimidate me. I mean, you can't compete with me on anintellectual level, so you're driven to animalistic puffery.
好。我明白你有使用身体优势恐吓我的冲动。我的意思是,你不能在智力水平上和我比。所以你趋于采用动物性的夸张。
【解析】
1 、 impulse :冲动
2 、 intimidate :威胁
3 、 animalistic :兽性说的
4 、 puffery :极大称赞
Kurt: You calling me a puffy animal?
puffy :肥满的你说我是肥胖动物 ?
Penny: Of course not. No, he's not. You're not, right,
Leonard?
当然不是。不,他不是。你不是,对么 , Leonard?
Leonard: No, I said "animalistic". Of course we're all animals,but, some of us have climbed a little higher on the evolutionarytree.
不是,我说的是动物性的。当然我们都是动物,但我们中的某些在进化树上爬得更高一些。
【解析】
1 、 evolutionary tree :进化树
Sheldon: If he understands that, you're in trouble.
如果他明白这点,你就麻烦了。
Kurt: So, what, I'm unevoluted?
那么,什么,我是说我没有进化好?
Sheldon: You're in trouble.
你麻烦了。