外贸客户参观工厂英语对话
Dialogue 2
A: I’ll show you around and explain the operation as we go along. (take you around the factory and show you our machines in operation.)
B: That’ll be most helpful.
A: That is our office block. We have all the administrative departments there.
Down there is the research and development section.
B: How much do you spend on development every year?
A: About 3-4% of the gross sales.
B: What’s that building opposite us?
A: That’s the warehouse. We keep a stock of the faster moving items so that urgent orders can be met quickly from stock.
B: If I placed an order now, how long would it be before I got delivery? A: It would largely depend on the size of the order and the items you want.
我陪你到各处看看,边走边讲解生产操作。 那太好了。
那是我们的办公大楼。我们所有的行政部门都在那里。那边是研发部。
你们每年在科研上花多少钱?
大约是总销售额的3%到4%。
对面那座建筑是什么?
那是仓库,存放周转快的货物,这样有急的订货时,就可以立刻交现货。 如
果我现在订购,到交货前需要多长时间?
那主要得看订单大小以及你需要的产品而定。
Dialogue 3
B: Thank you. Is the production line fully automated?
A: Well, not fully automated.
B: I see. How do you control the quality?
A: All products have to go through five checks in the whole manufacturing process. B: What’s the monthly output?
A: One thousand units per month now. But we’ll be making 1,200 units beginning with B: What’s your usual percentage of rejects? A: About 2% in normal operations. B: That’s wonderful. Is that where the finished products come off?
A: Yes. Shall we take a break now?
谢谢。生产线都是全自动的吗?
哦,不是全部自动的。
哦,那你们如何控制质量呢?
所有产品在整个生产过程中都必须通过五道质量检查关。
月产量多少?
目前每月一千套,但从十月份开始每月将为一千二百套。
每月不合格率通常是多少?
正常情况下为2%左右。
那太了不起了。成品从那边出来吗?
是的,现在我们稍微休息一下吧。
Dialogue 4
A: It was very kind of you to give me a tour of the place. It gave me a good idea of your product range.
B: It’s a pleasure to show our factory to our customers. What’s your general impression, may I ask?
A: Very impressive, indeed, especially the speed of your NW Model.
B: That’s our latest development. A product with high performance. We put it on the market just two months ago.
A: The machine gives you an edge over your competitors, I guess.
B: Certainly. No one can match us as far as speed is concerned.
A: Could you give me some brochures for that machine? And the price if possible. B: Right. Here is our sales catalog and literature.
A: Thank you. I think we may be able to work togeth er in the future.
谢谢你们陪同我看了整个工厂。这次参观使我对你们的产品范围有了一个很好的了解。 带我们的客户来参观工厂是我们的荣幸。不知道你总体印象如何?
很好,尤其是你们的NW型机器的速度。
那是我们新开发的产品,性能很好。两个月前刚投放市场。
和你们的竞争对手相比,我想这机器可以让你们多占一个优势。
当然。就速度而言,目前没有厂家能和我们相比。
能给我一些那种机器配套的小册子吗?如有可能,还有价格。
好的。这是我们的销售目录和说明书。
谢谢。我想也许将来我们可以合作。
Dialogue 5
A: What’s your general impression, may I ask?
What do you think of our plant?
We’d like to have your suggestion and comments.
B: Very impressive, especially the speed of your NW Model.
I was very impressed. You have fine facilities and efficient people.
I’m impressed by your approach to business.
可以问一下您的总体印象吗?
您认为我们工厂如何?
我们希望听取您的建议和评论。
很好,印象很深刻,特别是NW型的速度。
我真是大开眼界了,你们拥有很好的设备和高效率的员工。
14、A: How many would you like to order ?
B: Is there a minimum order ?
A: No ,we can ship in lots of any size .
B: We‘ll try one case of this .
A:您要订多少? B:有最低订购量的限制吗? A:没有,任何数量都可以出货。 B:那么,这种的就试一箱吧
A: That's the end of the tour.
参观就此结束了