翻译散文之时光老人
08-22
宁波大学考核答题纸
(2013—2014学年第 二 学期)
课号: 课程名称: 英汉翻译 改卷教师: 学号: 136331171 姓 名: 黄秀杰 得 分:
If you could choose an hour of wakefulness out of the whole night, it would be this. Since your sober bedtime, at eleven, you have had rest enough to take off the pressure of yesterday's fatigue; while before you, till the sun comes from
在漫漫长夜,如果你可以选择一个小时的清醒时间,那将是:十一点,从你清醒的睡觉时间开始。这时你已经获得足够的休息,消除了昨天的疲劳和压力;这时在你身前,匍匐着一个夏夜,在太阳从远方来照亮你的窗口之前;你半闭心灵的眼睛,花一个小时沉思,花两个小时做香甜的美梦,再花两个小时沉浸在那莫名的愉悦,和似乎遗忘了的欢乐和悲哀中。从起床开始是另一个时间段,从温暖的床上陷入寒冷的空气,谁能预知这样的沮丧,因而这个时间段显得十分遥远。昨天已经消失在过去的阴影中;而明天还没有出现。你已经找到一个恰当的空间,那里没有生活琐事的烦扰;那里往昔回忆游荡徘徊,成为珍贵的礼物;那是时光老人的时空,当他认为没有人看着他时,他随意找一处坐下来喘口气。哦,他会睡着,让人类青春永驻吧!