中华民族的喜庆节日
元宵节 Lantern Festival 泼水节 Water-Splashing Day 五四青年节 Youth Day 中国 电信 China Telecom 中国 移动 China Mobile
十五计划 the 10th Five-Year Plan 三峡工程 the Three Gorges Project 希望工程 Project Hope 京九铁路 Beijing Kowloon Railway
扶贫工程 Anti-Poverty Project 菜篮子工程 Vegetable Basket Project 温饱工程 Decent-Life Project 安居工程 Economy Housing Project 扫黄 Porn-Purging Campaign 西部大开发 Go-West Campaign
禅宗 Zen Buddhism 四谛 Four Noble Truth 八正道 Eightfold Path
五行说 Theory of Five Elements 关系网 personal nets, closely-knitted guild 坐禅 metta or transcendental meditation 双喜 double happiness
小品 witty skits 相声 cross-talk 夜猫子 night people; night-owls
本命年 this animal year of sb. 处世之道 philosophy of life
姻缘 yinyuan (prefixed fate of marriage)还愿 redeem a wish (vows)
大陆中国 Mainland China 红宝书 little red book 红色中国 socialist China 四化 Four Modernizations 终生职业 job-for-life 铁饭碗 iron rice bowl 大锅饭 communal pot 关系户 closely-related units 农民工 migrant workers 五讲:the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals 四美 the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
6 、中国古代独特事物(Unique Ancient Chinese Items)
宣纸 rice paper 中庸 the way of medium (cf. Golden Means)
孝顺 to show filial obedience 孝子 dutiful son 家长 family head
三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife
五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
八股文 eight-legged essays 养儿防老:raising sons to support one in one’s old age 多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness
基层监督 grass-roots supervision 基础税率 base tariff level
婚介所 matrimonial agency 婚外恋 extramarital love 婚纱摄影 bride photo 黑心棉 shoddy cotton 机器阅卷 machine scoring
即开型奖券 scratch-open ticket/lottery 借调 temporarily transfer
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
价格听证会 public price hearings 甲A 球队 Division A Soccer Team 家政服务 household management service 假帐 accounting fraud
加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion 叫板 challenge; pick a quarrel 矫情 use lame arguments
渐进式台独 gradual Taiwan independence
扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.
扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption