中学英语词汇教学中的文化导入
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
中学英语词汇教学中的文化导入
作者:金颖
来源:《新课程学习·下》2013年第01期
摘 要:毫无疑问,词汇教学在英语教学中极其重要,中学外语教学中的目的语以及训练跨文化交际能力的重要性已经日益为英语教师所认同。然而将目的语文化与词汇教学相结合仍未得到应有的重视,因此,有必要将文化教学引入英语词汇学习中来。提出了一些有价值的文化导入的方法,通过一些教学实例展示了英语词汇课堂上文化导入的应用方式,以提高教学效率,增强学生的学习兴趣,从而使他们更好地学习英语。
关键词:文化导入;英语词汇教学;方法
由于政治、历史、地域和自然环境等诸多因素的影响,文化有着鲜明的民族性。不同民族之间在民族心理、风俗习惯、社会意识以及宗教信仰等方面都会有差异,这些文化差异又都会反映在语言中。因此学习一门外语,必须同时学习该语言国家的民族文化,进行跨文化交际。词汇本身所具有的语言意义就是其概念意义,而在中学外语教学的过程中,教师很有必要对学生进行文化导入。
词汇文化内涵的导入应从效果出发,“导入”不是“灌入”“填入”。“灌输式”“填鸭式”教学会导致“消化不良”。方法直接影响学生掌握词汇的效果,目前多数外语教材都会对容易引起学生理解上困难的词汇在课文后加以注释,这样不仅可以方便教师备课,也有利于学生自主学习。除了这种注解法外,教师在英语词汇教学中还可以根据不同词汇的情况采取其他一些方法。
一、运用直接解释法导入
在英语词汇教学中,如果词汇的文化内涵是欧美等国家特有的,可以通过直接解释的方法对学生进行文化导入,例如,教师可以讲故事介绍词源,叙述情景或者是分析语义。如:有You are a lucky dog这样的一个句子,好多学生不知道为什么要把这句话翻译成:“你是一个幸运儿。”如果老师告诉他们,在西方国家,狗被认为是他们最忠诚的朋友,英语中有关狗的词汇除了一部分因受其他语言的影响而含有贬义外,大部分都是褒义,并且在英语词汇中通常用狗来比喻人,例如,Every dog has his day.(凡人皆有得意日。)Old dog will not learn new tricks. (老人学不了新东西。)等。形容人“病得厉害”用as sick as a dog,“累极了”是dog-tired ,这样学生就可以很好地理解这个习语,从而恰当地应用它了。再比如在西方文化中,“猫”被用来比喻“非常恶毒的女人”,表示招惹是非的人或麻烦的事,如“put the cat among the pigeons.”在此过程中不断输入目的语文化的正确信息,使他们获得一种跨文化交际的文化敏感性。
二、运用联想法导入