洋气?土气? – 谈两岸的文化差异(1)(石咏琦)
洋气?土气? – 谈两岸的文化差异(1)
石咏琦
照照镜子,新发型完成了。美发店的小王颇为得意的说,这是时下最萌的发型。结账的时候,刷了900大洋,临到门口,店长还过来夸了句:挺洋气的。
这样的发型,最多只能维持个把月。
从北京回到台北,头一件事,一定是去美容院。店里的阿妹只要看到这头型,不用猜,肯定皱起眉头说:真土气,越来越像大陆妹。
咋回事?这边弄个头说洋气。同一个款式,到了对岸,就成了土老冒,未免也太不着边了吧?什么叫做“大陆妹“,就是个”傻妹子“?
这就是两岸的文化差异。
如果在台湾,有人夸您一句,真是“贵气”,那可别得意。“贵气”是个贬义词。几乎没有台湾人会用这两个字来“赞”对方。“贵气”暗含着“很土”“很俗”,还有点“来路不明” 的富贵。
相反的,如果有人说,这家伙,真是“霸气”,那倒是个赞美词。意思是,这人是有来头的,很豪爽,很大气,而且,可能很有领导能力。
那要怎么说这个头型是很“洋气”呢?可不能说,您很时尚。这个词儿,又是个土的掉渣的形容。您得说,这个发型很适合您,显得年轻又有个性,而且不赶时髦。挺不赖的。
那要怎么说,才形容一个人不“土气”呢?要说,这人真是“有料”,说话有“分量”。
两岸隔海只不过一眨眼的距离,但,文化差异,的确很大。
不只是发型,服装配饰也一样。台湾小年轻出场,多数染发,颜色花红柳绿。男的衣服都是T恤,加上一条很奇怪,很个性化,很有品牌的牛仔裤。很多头发花白的阿公阿妈,服装打扮,比年轻人还夸张,这样出门,叫做酷。
大学老师如果来教室,穿了件西服,肯定不讨学生喜欢,认为这老师“有病“”病的不轻“。来教书,就要穿的跟学生越接近越好,最好站在校园,看不出那个是老师,那个是学生。这种才是能被学生称为”我爱你“,”我挺你“的老师。
批一个人,说,你这人,就是“没眼光“,意思就是,”没有视野“,看不到”机会就在眼前“。”没眼光“不会”看人“”看财“”看如何投资“。换句话说,就是个”傻子“。
台湾可不说“傻子“,要说”驴蛋“”白痴“。