2014北京交通大学考博英语翻译冲刺指导:比较结构
2015北京交通大学考博英语翻译冲刺指导:比较结构
2015考博英语复习已经到了冲刺复习阶段,考博是选拔性的考试,对于考博英语来说过线容易高分难,其中考博英语翻译部分占有10分的分值,在本阶段同学依然不能放弃这10分,育明考博考博英语辅导专家王老师整理了考博英语翻译冲刺阶段复习指导,希望能够帮助同学们牢牢抓住这10分,成功步入自己理想的院校。联系们扣扣:四九三三七一六二六。电话:四零零六六八六九七八
2014新考试大纲要求:翻译部分主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。
比较结构
一、as…as…句型
(一)as…as…句型
Myparcelisasheavyasyours.我的包裹和你的包裹一样重。
Sheisasmuchinterestedinmusicasever.她和以前一样对音乐感兴趣。
Theeconomicdevelopmentinourcountryisasstablerecentlyasformerly.最近,我国的经济发展和以前一样稳定。
(二)notas(orso)…as…句型
Myuncleisnotas(orso)tallasyourfather.我叔叔不如你父亲高。
Peoplearenotsohonestastheyoncewere.人们现在不如过去那样诚实了。
(三)notsomuch…as…句型
通常翻译为“与其说…不如说…”。
wasnotsomuchangryasdisappointed.他与其说是生气,还不如说是失望了。(可以理解为:“他的生气不如失望多”,就是说“他更多的是失望,愤怒是其次。”)
Theoceansdonotsomuchdividetheworldasuniteit.海洋与其说是把世界分割开来,还不如说是把世界连接在一起。
Badwritingiscausednotsomuchbymistakesingrammarasbyweaknessinstyle.拙劣的写作,与其说是语法上的错误,还不如说是由于文体上的弱点。
(四)notsomuchas…句型
notsomuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。请注意与notsomuch…as…这个结构的区别。
Hedidn’tsomuchasaskmetosetdown.他甚至没有请我坐下。Hecannotsomuchasspellaword他甚至连一个词也不会写。Hehadn’tsomuchashisfarehome.他甚至连回家的路费都没有了。
二、比较级+thantodo…句型
通常翻译为“不至于做某事”。
Yououghttok
nowbetterthantogoswimmingonsuchacoldday.你不至于这么冷的天气去游泳吧。
Ihavemoresensethantotellhimaboutourplan.我不至于傻到会把我们的计划告诉他。
IhadabettercommandofEnglishthantomakesuchfoolish
mistakes.我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。
三、more…than…句型
(一)moreAthanB句型
moreAthanB通常用于同一个人或者事物在两个不同性质或者特征上面的比较。翻译为“与其说B,不如说A”。类似的结构还有lessAthanB,翻译为“与其说A,不如说B”,请注意这两个结构中“与其实说”与“不如说”的对象,即A与B两者的在翻译中的位置。
Heismoregoodthanbad.与其说他很坏,不如说他很好。
本文由“育明考博”整理编辑