人间天堂_论_十日谈_中的_花园_
第5卷第1期2013年1月
JOURNAL
南阳理工学院学报
OF NANYANG INSTITUTE OF TECHNOLOGY
Vol.5No. 1Jan.2013
人间天堂:论《十日谈》中的“花园”
付江涛
(河南大学外语学院
摘
河南开封475001)
《十日谈》“花园”要:关于意大利著名小说的评论、解读不计其数,本文拟通过文本细读的方式,探讨在小说中
《十日谈》里已经不再是传统意义上的供人们进行玩耍、休息、赏花、散心等娱乐活动的场所,而是的意义。花园在
成为人们享乐、愉悦(灵与欲)的象征。关键词:十日谈;花园;人间天堂
意大利著名作家乔万尼·薄伽丘(Giovanni
Boccaccio ,1313-1375)的小说集《十日谈》可谓脍炙人口,这部吹响了人性解放号角的力作,歌颂了追求人间幸福的合理性,为中世纪那些思想受到禁锢《十日谈》的人们拨开了云雾。从问世起,它便吸引了众多学者从各个层次、各个方面甚至从各种可能性进行文本的阐释和解读,结果是众说纷纭。在众多母题分析以及文本细读题目的缝隙中,读者可以留意到一个有趣的地点描写,即花园(Gardens )。花
《十日谈》园在里已经不再是传统意义上的供人们玩耍、休息、赏花、散心等的娱乐活动的场所,而是成
愉悦(灵与欲)的象征。为人们享乐、
薄伽丘自己也许已经意识到,他创作的小说有
太多猥亵的味道,有色情淫秽作品之嫌。于是在“跋”:“也许有哪位太太小姐中,薄伽丘自我解嘲道会说,这些故事里涉及男女的事情太多,不是正经的
[1]971
”或应该听的。继而他又辩解道:女人所应该说、
“这些故事并不是在教堂里讲的,……这些故事也
转述的,而讲故事的地点大部分都位于不同的花园
阳光明媚,实在是与《十日之中。这里景色宜人,
谈》故事的大背景格格不入。众所周知,公元14世
纪,一场突如其来的大瘟疫横扫欧亚大陆,来势之凶猛令人吃惊,无数人因为这场瘟疫而丧命,史称黑死病。据记载,黑死病实属一种淋巴结鼠疫,是由于感“杆菌耶尔森氏菌”(bacillus Yersinia )而引起的。染
黑死病流行的短短一年②里,疫区便尸骨堆积如山,惨不忍睹。
薄伽丘对这段历史进行了描述,并把其作为《十日谈》故事的叙事背景。薄伽丘在《十日谈》序描言里面以意大利昔日美丽的城市佛罗伦萨为例,述了黑死病肆虐给该城造成的危害。在他的笔下,:“染病的男女,患者的症状惨不忍睹最初在鼠蹊间
或是在胳肢窝下隆然肿起一个瘤来,到后来愈长愈大,就有一个小小的苹果,或是一个鸡蛋那样大小。
,一般人管这瘤叫‘疫瘤’不消多少时候,这死兆般‘疫瘤’的就由那两个部分蔓延到人体各部分。这
以后,病征又变了,病人的臂部、腿部,以至身体的其他各部分都出现了黑斑或是紫斑,有时候是稀稀疏疏的几大块,有时候又细又密;不过反正这都跟初期”的毒瘤一样,是死亡的预兆。
[1]10
……这些故事都是在花园不是在哲学学院里讲的,
[1]972”里、在游乐的地方①讲的。在薄伽丘的自我申辩话语当中,读者可以明确地感受到作者对花园的
“pleasance ”的属性的充分肯定。不难推断,薄伽丘“花园”笔下的是世人追求幸福的乐园,是爱情、欢愉的源泉,因此是个世俗的人间天堂。
更可怕的是这种病乃属不治之症,任凭什么灵
丹妙药皆回天乏术,感染者三天之内必死无疑。黑死病的传染性极高,这必然导致人们的恐慌,于是人人自危,尽量避开与他人的接触,以此来躲避或降低得病的几率。人与人之间的亲情、关爱荡然无存,而
。“病且人的尊严和生命的敬畏也践踏得不可言状
一走出地狱般的死亡之城
薄伽丘的爱欲故事是通过十个青年男女之口来
mail :fujiangtao@gmail.com 作者简介:付江涛(1978-),男,博士生,讲师,研究方向:英美文学。E-" pleasance" 的古代词义即指对于pleasure (享乐)的追求,①英文版为a place of pleasance ,尤其指肉体的性欲。
②公元1348至1349年。
人死了,不但没有女人们围绕着啜泣,往往就连断气
[1]14”的一刹那都没有一个人在场。唯一可能出现在
①“掘墓者”。下层社会葬礼上的人就是低三下四的
不但没有这些敷衍了事的殡葬业的人更加可怜了,
竟说是如果天堂的乐园就筑在人间的话,那么赞叹,
一定会布置得跟这个花园一模一样,断难再锦上添
[1]233
。面对如此人间美景,增加一分美丽了”大花,
伙不禁玩耍起来,他们“欢乐地在园里游荡,随手攀
编成了一顶顶漂亮的花冠;倾听着二十折青枝绿叶,
就连尸首也要在腐烂发臭中被慢慢遗人员来收尸,
忘。面对着突如其来的惨绝人寰的悲壮情形,人们开始用不同的态度去对待这场瘟疫。可以说,人们的价值观、行为和思想都发生了翻天覆地的变化。,“有些人以为唯有清心寡欲,面对疫情过着有节制
[1]11
的生活,才能逃过这一场瘟疫”,这些人总是“尽力节制”
,;“也依靠音乐和其他玩意来打发日子有些人的想法恰巧相反,以为唯有纵情欢乐、豪饮狂歌,尽量满足自己的一切欲望,什么都一笑置之,才
[1]12
是对付瘟疫的有效办法”,他们尽情豪饮,到处他们既不会节制乱闯;还有一些人选取折衷的态度,
[1]12
“放荡不羁”;也有些人的态度更为饮食,也不会
[1]13
残忍,认为唯一的好办法就是“躲开瘟疫”。这些人只关心自己的安危,背井离乡,弃亲人和家庭于
[1]12
在树梢发出一片清来种鸟儿真像在比赛歌喉似的,
[1]233
。更有趣的是,脆的啁啾声”大家在花园中发现,“这边有家兔出现,那边又有了百来种可爱的走兽
野兔突然跑过,山羊悠闲地躺卧着,麋鹿正在吃草,又有许多善良的野兽,逍遥地东奔西走,看模样都十
[1]233
。正是在这个幽静的花园里,分驯服”薄伽丘的情欲故事借青年男女之口,娓娓道来。时光流逝,转
眼间到了第七天,这回轮到第奥纽担任国王。天才蒙蒙亮,在国王的带领下,一干人马朝着“女儿谷”(Ladies'Valley )进发。“女儿谷”不愧是又一个人间,“有更多的鸟儿发出一片清音,好像欢迎他们仙境
[1]597
。在美酒佳肴的催化下,似的”青年们引吭高歌,引得不甘示弱的鸟儿“又唱出了许多更加美妙[1]597
。在湖边桂树的浓荫下,的新曲调”饮食男女们放声歌唱,困倦了便小憩一下,醒来后大家继续兴奋
地分享着肉欲的故事,好不自在。后来,大家再次回到之前的花园里,直至最后(小说的结尾),十人回
又一次转回到初次相遇的圣玛丽亚归佛罗伦萨城,
·诺凡拉教堂(Santa Maria Novella ),于是“男的到
[1]969
。至此,别处去遨游消遣,女的各自回家”一场轰轰烈烈的情色故事会告一段落。[2]506
依据美国学者Edith G Kern 的观点,薄伽丘
[3]《十日谈》在中使用了大家所熟悉的“爱情花园”[2]
“花这一中世纪传统文学套路。据Kern 的梳理,
园”作为文学作品的一个工具经常出现在各类有关
不顾。总之,在这尸横遍地的佛罗伦萨城中,人人
自危。
二来到人间天堂般的花园里
正是在黑死病肆虐欧亚大陆,佛罗伦萨尸横遍地的恐怖背景下,讲故事的十个青年男女登场了。首先是七名年轻女士,在教堂做弥撒偶遇。经过一番感慨、牢骚,她们动了逃出城区,到乡间去的念头。正在犯愁没有合适的男士作伴的当头,三名男子从天而降,出现在了教堂。于是这十人一拍即合,第二天便动身出发。走了大约六里路,便到了讲故事的第一处花园。这是一个坐落在山间的别墅的,“周围尽是各种草木,庭院一片青葱,景色十分可[1]24
爱”。葱郁的草坪、清凉的泉水,一切都是那么心旷神怡。经过一番商讨,他们决定令人赏心悦目、
每天推举一名首领(王),带领大家自娱自乐,抛弃疾病的困扰。这日午后三时,女王聚齐大家共同来到花园草坪,众人席地而坐,女王建议每人轮流讲故事消耗时间,得到了大伙的响应。这个花园成为讲故事的起始地。
讲故事的第三天恰逢礼拜日,这群青年在女王的带领下向别墅进发,在这里大家又见到了一座花园,那里“有繁盛的花木,有喷水泉,有从喷水池里流出来的蜿蜒清溪,全园的布局又这么精巧,都十分
①意大利语原文为" becchini" ,即是" gravediggers" (挖墓人或者运尸人)。
爱情和宗教的国别文学之中,比如说拉丁语文
[4][3]
凯尔特语文学、普罗旺斯语文学等。其实,学、
从文本中不难看出,薄伽丘所杜撰的故事有相当大的篇幅是借助人性、情欲的交织来体现世俗人对于情爱的追求,故而所营造的氛围即是人间的情爱幸福。
在花园这里,人们可以无忧无虑,把生死、烦恼统统抛在脑后,这不是人间天堂又是什么?初次来到花园,性情男女们迫不及待地要讨论如何消遣。
:“我不知最为活跃的第奥纽急切表达自我的期待
道你们打算怎样排除忧思,至于我呢,我在方才跟你
已把那分愁思丢在城门口了;所们一起动身的时候,
以,我请求你们跟我一起来纵情欢笑歌唱,只要不失
你们的端庄就是了;否则请你们还是放我回到那苦
[1]25
难的城里去,重新在悲伤中讨生活吧”。在青年们希望忘却忧伤、追求愉悦的心理支配下,一个个活生生的欲望故事登场了。而讲故事的场所就是一个,《十日谈》对作为讲故事场所的每座花园都个花园
进行了描写,尤以对第三天的花园描写最为详尽。关于这座花园,除了前文的描写以外,尚有如下着墨。
“凡是这一带气候所能栽植的花木,这座花园里几乎全都有了。在花园中央,他们发现了一个场所,尤其叫他们欢喜,原来那是一片草坪,远远望去,只是一片墨绿,点缀着成千朵艳丽的鲜花。草坪四周围绕着一丛丛树林,都是些葱郁茂盛的香橼树或是橘树,有的正在开花,有的已经结果,有的果子都已熟了,正是绿荫沉沉、清香扑鼻,叫人心旷神怡。草坪中央,有一座喷水泉,用白大理石筑成,上面镂着精致的雕刻。一尊人像,由圆座托着,矗立在池子中心,把水花喷射到半空,水花从高处落下,就像雨点般打着水晶似的池子,只听得琤琤琮琮的一片悦耳的声响。这喷水泉也不知是凭着一股天然的力量还是凭人为的力量,这一股压力是尽够一个磨坊用了。池子里的水快要满溢的时候,就由暗道流出草坪,流进一条条环绕着草地、设计巧妙的水沟; 水就这么流通全园,最后,汇聚在一起,成为一条清溪,流出园外,奔向平原。流水挟着一股冲击的力量,从高处落下,就推动了两个设在那里的水磨,着
[1]233”实替主人带来了不少利益。
园中的花草植物、葱郁茂盛的植被,象征着生命旺盛的生命力的象征与佛罗的希望。这些活跃的、
伦萨城内黯然、阴霾的死亡之气形成了鲜明的对照。
树木开花,甚至发芽、结果,这是人们在瘟疫天灾面前的一种祈福、一种美好的愿望,希冀疾病和死亡趁早离去。花园中央的喷泉,自然也是生命之泉的象
这股清泉的力量是神秘的、超自然的。就像瘟疫征,
的来源一样,人们不得而知为何它会如此的肆虐、嚣张,对于何时以及如何能够消灭黑死病,回归幸福生
人们心中是不确定的,只好把不解与绝望幻化成活,
超自然的能量来聊以自慰。花园中的动物也不是随
。“家兔”“野兔”意安插的和跑来跑去,意味着人在
①
;“山羊”狂野偷情与恪守家庭伦理之间的徘徊则
②
;“鹿”意味着色情的宣泄的意象常常与爱神厄洛
斯(Eros )联系在一起,因此是爱的标志。《十日谈》薄伽丘的是人性宣泄的一个工具,是,《十日谈》人性解放的一种呼声。在小说的布局上
有太多的可圈可点之处。其中极为微观的一个侧面描写,即对“花园”的着笔,反映了作者对于当时的时代精神和历史背景的思考。花园是人性张扬的理想天堂,动植物在花园里自由生长和活动,青年男女在花园里自由玩耍、歌唱、讲故事,花园里的人文气息与中世纪欧洲的禁欲主义形成了鲜明对比,但却与青年男女们在花园里讲述的一个个倡导人性解放的愉悦故事相得益彰。从这层蕴意来讲,作为讲故" 花园" 功不可没。事的承载地,
参考文献
[1]薄伽丘.十日谈[M ].方平,王科一,译.上海:上海译
1995.文出版社,
[2]Edith G Kern.The Gardens in the Decameron Cornice
[J ].PMLA ,1951(4):105-109.
[3]Neilson W A.The Origin and Sources of the Court of Love
[J ].Stud &Notes in Philol &Lit ,1899(6):50-56.[4]Lewis C S.The Allegory of Love [M ].Oxford :Oxford U-1948:119.niversity Press ,
(责任编辑:李建中)
PARADISE ON EARTH :"GARDENS" IN DECAMERON
FU Jiang-tao
(College of Foreign Languages ,Henan University ,Kaifeng 475001,China )
Abstract :There has been bountiful reviews and critics on the well -known Italian novel Decameron.This paper intends to illustrate the significance of " gardens" in Decameron." Gardens" in Decameron means more than locales for people's daily entertainment ,leis-ure ,relaxation and recreation ,but rather functions as a symbol of human pleasure and desires.Key words :Decameron ;gardens ;paradise on earth
①西方神话中的神仙(一般指男性)下凡调戏妇女常变成山羊,故此在英文中" goat" 亦有色狼之意。
②在许多花瓶和石刻图案上面,可以见到骑着鹿(deer )或獐狍(roebuck )的爱神厄洛斯。也能见到骑着山羊的厄洛斯,或者是与野兔玩耍的厄洛斯。