美华:希拉里卸任前最后一次谈话?其惟春秋(摘译)
美华:希拉里卸任前最后一次谈话 其惟春秋(摘译)
(2013-02-01 10:00:00)
转载▼
标签: 杂谈
分类: 2013年
美国国务院
发言人办公室
访谈
国务卿希拉里·罗德姆·克林顿
参加全球对话访谈(摘译)
2013年1月29日
新闻博物馆(Newseum)
华盛顿哥伦比亚特区(Washington, D.C.)
问:为什么即使在美国这样按理说是进步的社会,妇女在政治方面还必须服从政治家在公共领域的大男子主义和特权框架?一位女性政治家进入性别倾向严重并支配女性领导人行为举止的政治空间有多大的难度?
国务卿克林顿:……首先,虽然情况比过去有所改善,但根据多年从政和涉足政治的经验,现在仍然存在着双重标准。这种双重标准从很琐碎的方面,例如你的穿着,到很重大的问题,如妇女不能投票,妇女不能竞选公职,妇女不应该投身公共领域等等无处不在。在尊重妇女和妇女充分参与的问题上,存在着一系列双重标准,存在着一系列法律和文化障碍。
所以说我们有很长的路要走,即使民主政体也是如此。[即使在]民主政体……妇女在政治上获得了巨大成功,但歧视妇女,甚至公然虐待妇女的现象仍然大量存在,尤其是没有受过教育的妇女,无法为自己挺身而出的妇女,但是很显然,甚至正如我们看到的 [印度]骇人听闻的轮奸事件,涉及的是一名为设法改善自身状况正在求学的妇女。
其次,这始终是我毕生的事业,也是我卸下国务卿职务后继续从事的事业,因为我们正在伤害自己。那位年轻女子先遭受了奸污,然后死于重伤,有谁知道她本来可以为印度的未来作出什么样的贡献呢?当你为一半的人口设置障碍的时候,你实际上是在阻碍自己国家的发展。
……让我个人深受鼓舞甚至感到骄傲的是,看见年轻男子和年轻妇女走上街头,抗议某些男性对待年轻女性的方式,这些男性不懂得或从来没有人教过他们接受这一点:他们不仅应该尊重他们的姐妹和母亲,而且应该尊重所有的女孩和妇女。
问:……[我们]想知道您将何时做出决定[竞选总统],我们认为这对全世界所有的妇女来说都是一个非常重要的象征。
国务卿克林顿:……我的确希望看到有更多的妇女竞选她们国家的最高职位,而我将尽我所能,无论我自己的未来是否可以由我本人作出决定。目前我尚没有这个意向,但我要尽我所能,确保妇女不仅在美国而且在世界各地都能够竞选最高职位,因为我很重视你提的这个问题,我认为这不仅是为了年轻妇女,而且也是为了年轻男子,为了我们的未来。
我们必须抛弃对人们硬性归类和贴标签的态度。例如领导人应该是什么样子;或者,领导人应该是男人的样子。在当今世界各地,通过许多方式……妇女纷纷投身于政治进程,这在哪里都绝非易事。我希望看到更多这样的情况。你要挺得住。我要这样对你说。但确实重要的是,妇女出来竞选政府和企业最高层的职位不仅是为了展现女性领导人的能力和素质,而且是为了发挥我们每一个人拥有的才能。
问:……我是一名企业家,我觉得我们这一代人如今正在政治和工商领域占据重要位置。所以我想向您请教,年轻人该如何才能成为领导人,成为未来的领袖。
国务卿克林顿:…… 有许多途径可以发挥领导才能。你刚才提到对创业有兴趣。这类商业投资机会属于领导能力——创办企业、发展企业、创造就业机会。这与政治领导人所能发挥的作用密切相关。
我深信,我们需要开放我们经济的各个方面,打破阻碍年轻人、妇女参与的屏障。我认为你可以看一下世界上的任何一个经济体,包括我国的,也包括你们的,你就会看到,年轻的工商界领袖要实现自己的梦想,仍然面临着障碍。我希望,在未来几年,我们将付出更大的努力开放我们的市场,开放信贷,清除障碍,以便像你这样的年轻人将有机会为你们国家的经济做出真正的贡献。
------
问:你认为美国和中国在亚洲的竞争会导致两败俱伤吗?
国务卿克林顿:我不这么认为。我认为健康的竞争是发展的一部分,这是人类的本性。只要以规则为基础,我不认为健康的竞争是个问题。健康的竞争要求每一个人都知道有哪些规则,然后你可以展开竞争,无论是在体育竞技场,还是在经济或政治舞台上。
我的愿望——我曾为此写过文章,也在讲话中阐释过——是让美国和中国一起打破历史陈规。从历史上看,一个正在崛起的大国与一个占主导地位的大国相互发生过冲突,无论是经济的还是军事的。我们双方都不想看到这种情况发生。我们希望看到像中国这样一个正在崛起的大国与国际社会一道,作为负责任的利益相关者,继续其非凡的努力,使千百万人摆脱贫困,建立一个强大的、充满活力的中产阶级,与其邻国在陆上和海上以各种必要的方式拥有相互尊重的关系。
美国希望深化和扩大与中国的交往。我曾为建立战略与经济对话做出努力,借此我们可以讨论从边界安全到食品安全、网络事务等各种问题。我们希望能继续保持,因为我们坚信世界之大,足以让许多国家都扮演重要角色,中国肯定也是如此。我们希望看到我曾经为之尽力的合作的、全面的、积极的关系。
问:北韩仍然发出威胁要[进行核试验],但据您的发言人说,如果他们那么做,美国将采取十分重大的行动。我想请问重大行动指的是什么,还想知道——仅仅施加更多的制裁能否足以阻止他们的挑衅?
国务卿克林顿:好的,谢谢你提出这个问题,因为我们,当然也与……整个地区共同关注北韩新政权在做什么以及发出什么威胁。我对此表示遗憾,因为我认为,有了一位新的年轻领袖,我们各方本来都期望情况会有不同。我们原来期待他专注于改善北韩人民的生活,不仅仅是精英阶层,而且让每一个人都能接受更多的教育,得到更大程度的开放,获得更多的机会。然而事与愿违,他发表的言论和采取的行为具有高度的挑衅性。
在这种情况下,我们才在导弹发射之后诉诸联合国。我们各个团队的工作非常出色,提出进一步和更加严厉的制裁。但我们将必须紧密合作,努力改变北韩政权的行为。我与日本、韩国、俄罗斯、中国的有关官员进行了长时间交谈,因为这是对我们所有各国的威胁。令人非常遗憾的是,正当包括北韩在内的世界各国的年轻人正与世界其他地区更好地相互联系之际,仍然有人与世隔绝并被剥夺了应该拥有的机会。
因此将会有长久的协商。对于将不得不采取的行动,我不想预测可能产生什么样的结果,因为我们仍然希望有办法说服北韩政权不要走这条道路。
我的更多文章:
美华转载:巧用大陆市场“区域红利”(2013-02-01 12:00:00)
美华:中日缔约与邓小平访日
(2013-02-01 11:30:00)
美华转载:一起捞金(2013-02-01 11:00:00)
美华转载:英商撞死孝子查验「黑白」放行(2013-02-01 09:00:00)
美华转载:诗选——好人(2013-02-01 08:30:00)
分享:
分享到新浪Qing
11
喜欢
阅读(1508)┊ 评论 (19)┊ 收藏(0) ┊转载 ┊ 喜欢▼ ┊打印┊举报