阿尔斯通功率放大器说明书
Power Amplifiers with PID Modules 带PID模块的功率放大器
EEA-PAM-5**-D-32 Series/EEA-PAM-5**-D-32系列 General Description一般说明
The EEA-PAM-5**-D-32 Eurocards are power amplifiers with integrated PID modules. Each of these cards replaces two conventional electronic cards.
EEA-PAM-5**-D-32 Eurocards是带PID模块的功率放大器。该电路板可替代两块常规电路板。
Features and Benefits 特征和优点
• Includes all features of “A” amplifiers (except gain)
• 包括“A”放大器的所有特点(除了增益) • User configurable PID feed-forward, closed-loop operation
• 用户可配置PID前馈, 闭合回路运行。
• Command input ramps • 命令输入曲线
• Analog feedback sensor interface • 模拟反馈传感器接口
• Automatic switch-over p/Q function • 自动切换p/Q功能 • Built-in test feature • 机内测试
• The design reduces the amount of external wiring, saves space in the rack enclosure and requires only one 24V supply
• 该设计减少了外部配线的数量,节省了机箱内的空间,只需要一个24V的电源。 • The general purpose, integrated module can be configured using DIL switches (D1-D9) and potentiometers for the following applications:
• 一般用途,集成模块可使用DIL 开关(D1 -D9)和电位计进行配置, 用于以下方面:
– Closed-loop pressure control using either proportional pressure valves or servo-performance proportional valves – 使用比例压力阀或伺服比例阀的闭合回路压力控制
– Closed-loop velocity control – 闭环速度控制
– Closed-loop position control – 闭环位置控制
– p/Q control with internal or external switch-over from Q to p – 进行p/Q控制,内部或外部从Q 切换至p
• The DIL- switch and potentiometer settings can easily be reconfigured on different cards
• DIL开关和电位计的设置可以在不 同电路板上很容易重新配置.
[1] 24V电源输入, 绿色[2] 15V控制电源输出, 绿色电位计
[7] 死区补偿, 从P 流向B 经测试,该产品的设计符合欧洲电磁兼容性指导89/336/EEC(EMC )中的规定标准,该指导通过91/263/EEC
This product has been designed and tested to meet specific standards outlined in the European Electromagnetic Compatibility
Directive (EMC) 89/336/EEC, amended by 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC, article 5. For instructions on installation requirements to achieve effective protection levels, see this leaflet and the Installation Wiring Practices for Vickers Electronic Products leaflet 2468. Wiring practices relevant to this Directive are indicated by Electromagnetic Compatibility (EMC) .
92/31/EEC 、
和93/68/EEC第5章进行修订的. 。对于为获得有效保护等级的安装要求的说明, 见本文件和维氏电子产品宣传册2468的安装接线措施。电磁兼容性
(EMC )说明了与此指导相关的接线措施。
March 1997 GB-2474A
Model Codes型号代码
Amplifier model 放大器型号
EEA-PAM-513-D-32
EEA-PAM-523-D-32 EEA-PAM-525-D-32 EEA-PAM-533-D-32 EEA-PAM-535-D-32 EEA-PAM-541-D-32 EEA-PAM-553-D-32 EEA-PAM-561-D-32 EEA-PAM-568-D-32 EEA-PAM-571-D-32 EEA-PAM-581-D-32
For valves 阀
KCG-3, KCG-6/8 KX(C)G-6/8 K*G4V-3, type “H”
K*G4V-5 coils only/仅用“H”型线圈 KF*G4V-3 KF*G4V-5
KHDG5V-5/7/8 with zerolapped mainspool/用零遮盖主线轴 KSDG4V-3 KFDG5V-5/7 KFDG5V-8 CVU-**-EFP1 KHDG5V-5/7/8
bz32
Operating Data操作数据
See appropriate base amplifier, e.g. for
EEA-PAM-535-D-32 see EEA-PAM-535-A-32 参照适用的基本放大器,例如,对于EEA-PAM-535-D-32, 见EEA-PAM-535-A-32。
Control (output) supplies/控制电源(输出) z22 +15V for LVDTs only/+15V 仅用于LVDTs Reference voltages/ +10V x 5 mA 参考电压b2 –10V x 5 mA
Analog inputs模拟输入: Command inputs命令输入 Direct-voltage inputs 直流电压输入 b6, b8, b10, z8 Inverting-voltage input 反相电压输入 z10 Voltage range电压范围 ±10V Input impedance (voltage)输入阻抗(电压) 47 kΩ Current input 电流输入 z6 Current range电流范围 ±20 mA Input impedance (current)输入阻抗(电流) 100Ω Feed-forward input 前馈输入 d8 Input impedance输入阻抗 6 kΩ Voltage range电压范围 ±10V Input to ramp generator 输入至斜波产生器 d28 Input impedance输入阻抗 10 kΩ Voltage range电压范围 ±10V Inputs from sensors自传感器输入 Voltage input 电压输入 d2 Input impedance输入阻抗 1 MΩ Voltage range电压范围 0 to 10V, or ±10V ■/0至10V, 或者±10V ■ Current input电流输入 Input impedance输入阻抗 100Ω Current range (See “DIL Switches” five pages on) 4-20 mA or 0-20 mA/4-20 mA或0-20 mA 电流范围(见第五页“DIL开关")
Monitoring of sensor failure for sensors with a current outout only 仅当传感器电流输出时, 监测传感器失效. ■The demand signal should have the same voltage range as the sensor feedback, Continued on next page i.e. 0 to 10V, or _10V. 接下页 ■指令信号应与传感器反馈的电压范围相同,即0至10V,或_10V。
Power (input) supply/电源(输入)
Operating Data操作数据
Digital inputs数字输入: Drive enable (power available to solenoid) 驱动启用(电源可用于电磁)
Ramps enable/斜波启用 Integrator enable/积分器启用
PID-controller enable/PID控制器使能 Enabled 启用Disabled 禁用
Load current负载电流
Digital outputs 数字输出:
Sensor failure传感器失效 Sensor failure 传感器失效 Sensor o.k. 传感器正常
Load current (withstands a continuous short-circuit condition) 负载电流(承受连续的短路情况)
This output may be used only in conjunction with sensors 该输出仅与传感器联合使用
providing a current output (4-20 mA) 提供电流输出(4-20 mA) Feedback = command signal/反馈=命令信号 Feedback matches demand/反馈与命令匹配
Feedback does not match demand/反馈与命令不匹配
Load current (withstands a continuous short-circuit condition) 负载电流(承受连续的短路情况)
The load at pin d18 and pin d10 has to be connected to ground 插针d18处的负载和插针d10处的负载必须接地 Analog outputs模拟输出:
PID-controller output/PID控制器输出
Error signal错误信号 Feedback signal反馈信号 Load impedance 负载阻抗 Voltage range 电压范围
Output from ramp generator自斜波发生器输出 Load resistance 负载电阻 Voltage range 电压范围 Alarm output (drive output status): 警报输出((驱动输出状态:): Set alarm/设置警报
Signal/信号
Reset after failure/失效后重新设定
Ramp active indicator/斜波激活指示器: Drive ramping up/驱动装置加速 Drive ramping down/驱动装置减速
Drive not ramping/驱动装置速度无变化 Output resistance/输出电阻
Drive signal zero indicator/驱动信号调零指示器: Drive signal at null (within deadband limits) 零值时的驱动信号(在死区范围内) Drive active/驱动有效
Output resistance/输出电阻
z24 b24 d14 d12
Warning: In a power-up sequence, the integrator should not be enabled until all hydraulic, electric and control power and
signals are applied and stable. Abrupt or unpredictable motion may occur if integrator is enabled during this transition time. 警告:在升高顺序中,应在所有的液压,电动和控制电源及信号启用并保持稳定时启用积分器。此过滤期间启动积分器, 则可能会引起突然或不可预见的移动. 17 to 40V 0 to 3,5V ≤10 mA
Vcc –2V
≤100 mA
Vcc –2V
≤100 mA
d18 d10
d4 d22 d24 d26
Z12
b12
b20
≥10 kΩ; short-circuit proof/短路 保护±10V
≥5 kΩ; short-circuit proof/短路 保护±10V
Enable amplifier (on pin z24) >500 ms after switching power on. 接通电源后启用放大器(在插针z24处)>500 ms
HIGH when alarm is activated. 激活警报时为HIGH. Output = Supply volts minus 2 volts. 输出=电源电压负2伏特
I = 50 mA max./I = 50 mA最大值
LOW when solenoid overload has occurred. 线圈过载出现时为LOW
(Maintained until reset)./(保持,直到重新设定) Output = 0 to +/–2 volts. /输出= 0 to +/–2伏特
Output resistance = 50 ohms. /输出电阻=50 ohms Disable and re-enable on pin z24. 在引脚z24处禁用并重新使动
Output >10V/输出>10V Output
Output = Supply minus 1,5V; I = 50 mA max. 输出 = 电源负1,5V; I = 50 mA 最大值 Output = 0_2V/输出= 0_2V 50Ω
Continued on next page
接下页
Operating Data 操作数据
Potentiometers/电位计:
V = 20% to 100% Feed-forward/前馈
P = 0,1 to 50V/V P-gain (depends on DIL switch D2):
P 增益(取决于D IL 开关D2)
I-gain range/I增益范围 Ki = 0,5 to 100 V/s/V D-gain range/D增益范围 Kd = 0 to 0,05 V/V/s
90% to 120% Sensor signal gain range■/传感器信号增益范围■
±10% Sensor signal offset range■/传感器信号偏移范围■
Monitor points/监控点:
Conditioned command signal/条件命令信号 MP1 LVDT (spool) position▲LVDT (线轴)位置▲ MP2
MP3 Command signal/命令信号
MP4 Feedback signal/反馈信号 MP5 PID-controller output/PID控制器输出
MP6 Integrator output (100%, independent of D3, D4, D5)
集成器输出(100%,不取决于D3、D4和 D5) Voltage range/电压范围 ±10V Monitor point impedance/监控点阻抗 10 k
Ambient conditions/环境条件:
–25 to +85℃ (–13 to +18F) Storage temperature range/储存温度范围
0 to 50℃ (32 to 122F) Operating temperature range/操作温度范围
Mass 质量 0,4 kg (0.88 lb) approx./大约0,4 kg (0.88 lb) Installation and start-up guidelines (supplied with product) 9161
安装和启动指南(与产品一起提供)
2468 Installation wiring requirements for Vickers electronic products
维氏电子产品的安装接线要求 Application notes (available on request) 9056 应用说明(应要求而提供)
Supporting products:/辅助产品 See catalogs/见目录:
2419 Power supply unit options/电源装置的选择
2460 Electronic accessories/电子附件
2462 and 2315 Portable test equipment/便携式测试装置
■Located on PID module. 位于比例积分微分模块上
▲All amplifiers except EEA-PAM-523/525 models, in which solenoid current is monitored. 除了EEA-PAM-523/525模块,所有其它的加大器里面的电磁电流被监测。
Warning: Electromagnetic Compatibility (EMC) 警告:电磁兼容性(EMC )
It is necessary to ensure that the valve is wired up in accordance with the connection arrangements shown in this leaflet. For effective protection, the user’s electrical cabinet, the valve subplate or manifold and the cable screens should be connected to efficient earth (ground) points. The metal 7-pin connector part no. 934939 should be used for the integral amplifier.
必须确保阀的配线符合本文件中所示的连接布置图。为了有效保护,用户的电气柜、阀的底板或集管以及电缆屏蔽线应被连接至有效的接地点。金属7针引脚连头部件编号为934939应用于整体放大器。
In all cases, both valve and cable should be kept as far away as possible from any source of electromagnetic radiation such as cables carrying heavy current, relays and certain kinds of portable radio transmitters, etc. Difficult environments could mean that extra screening may be necessary to avoid the interference.
在任何情况下,阀和电缆都应尽量远离任何电磁辐射源,例如带强电流的电缆、继电器和某些便携式无线电发射机等。困难的环境指需要附加屏蔽以避免干扰。
Circuit and Connections
Solenoid and LVDT Connections for Proportional V
alves 用于比例阀的电磁线圈和线性可变差动传感器连接
带LVDT的电 磁阀,和 /或从P 流向B
不LVDT 的电磁阀, 或在控制 阀上
样品试制阶段的LVDT, (黑色插头)
Amplifier type放大器类型
Solenoid with LVDT and/orfor and/or forflow P to Bb26/b28b26/b28b26/b28b26/b28b26/b28––––––
Solenoid
without LVDT, or on pilot or on pilotvalve –
z26/z28z26/z28z26/z28z26/z28z26/z28z26/z28z26/z28z26/z28z26/z28z26/z28
主要阶段的LVDT, (灰色插头)
Pilot-stage LVDT, (black plug):
Pin 1Pin 2Pin 3Pin 4–––––z14––––z14
–––––z22––––z22
–未连接 Not connected–未连接 Not connected未连接 –Not connected– Not connected未连接 未连接 – Not connected未连接 z16Not connected –未连接 Not connected未连接 – Not connected未连接 –Not connected –未连接 Not connected z16Not connected
Main-stage LVDT,
(gray plug):
Pin 1Pin 2Pin 3Pin 4–––b14b14b14b14b14b14b14b14
–––z22z22z22z22z22z22z22z22
–––b16b16b16b16b16b16b16b16
Not connected未连接 Not connected未连接 Not connected未连接 Not connected未连接
Not connected未连接
Not connected未连接 Not connected 未连接 Not connected 未连接 Not connected未连接 Not connected 未连接
未连接 Not connected
EEA-PAM-513-D-32
EEA-PAM-523-D-32EEA-PAM-525-D-32EEA-PAM-533-D-32EEA-PAM-535-D-32EEA-PAM-541-D-32EEA-PAM-553-D-32EEA-PAM-561-D-32EEA-PAM-568-D-32EEA-PAM-571-D-32EEA-PAM-581-D-32
未连接
Application Notes 应用说明
DIL Switches/DIL开关 The controller is configured for the application using DIL
switches, located on the board. 为了使用接线板上的数字集成逻辑开关而配备控制器。
Factory setting/出厂设定
开关 开 关
D1:
For sensors with 4 to 20 mA output
用于4至20mA 输出的传感器
P-gain 2 to 50/P 增益,2至50
One-sided limitation of the integrator output. (Only useful for proportional pressure and proportional throttle valves.)
积分器输出的单边限制(仅用于比例压力和比例节流阀)
Inverts the controller output signal 转换控制器输出信号
用于4至20mA 输出的传感器
For sensors with _10V or 20 mA outputs
用于10V 或者20mA 输出的传感器
No limitations of integrator Output
积分器输出无限制
Location of User Features on PID Module /PID模块上用户特性的位置 偏置电位计(传感器信号) 增益电位计(传感器信号)
电位计就位
D2: D6:
DIL 开关试验电"P"
P-增益
试验电"D"
D7:
Non-inverted signal 非转换信号
20 mA outputs
用于±10V 或者20mA 输出的传感器
D9: Ramp signal not inverted Ramp signal inverted
未转换斜波信号 转换斜波信号
D10: Not used 未用 –
试验电"I"
D-增益
试验电"V"
I-增益
前反馈增益
For p/Q control with automatic switch-over, connect d16 to z2 (+10V). 对于自动切换的p/Q控制,连接d16至z2 (+10V)。 The flow command signal (Q) is applied to the feed-forward input, d8, and the desired pressure setpoint voltage applied to a
command signal input (b6/8/10 or z6/8/10). The pressure feedback sensor is connected to the sensor input d2, or d6 as required.
流量指令信号(Q )适用于前馈输入,d8,预期压力设定点电压适用于命令信号输入(b6/8/10或者z6/8/10)。按照要求,压力反馈传感器与传感器输入d2或d6相关。
The pressure control loop will override the flow command to limit the pressure to the level determined by the pressure setpoint voltage. Adjust P, I and D gains for best performance. 压力控制回路将超控流量指令来限制由压力设定点电压控制的液面压力。调整P 、I 和 D 增益,以取得最优性能。
The switches D3, D4 and D5 belong together. They limit the I output volts between 100% (10V) and 5% (0,5V) as follows:
开关D3、D4和 D5合成整体。它们限制I 输出电压在100% (10V) 和 5% (0,5V)之间,如下:
Reconfiguration of Controller
控制器的重新配置 Parameters 参数
Once the controller parameters have been optimized and set, they can be measured by means of an ohmmeter.
一旦优化及重新设定控制器参数,可用欧姆表测量。 This allows easy reconfiguration of the controller on different cards for use as spare parts or on standard machine series.
这使得不同电路板上的控制器可简单地被重新配置,用作备用零件,或用于标准机器系列。
Four test points are located on the PID-module for this purpose, see diagram for locations. The
resistance between the appropriate test point and ground (at the front panel monitor point) determines the controller parameters:
为此,四个测试点位于比例积分微分模块上,位置见图表。适当的测试点和地面(在前面板监测点上)之间的电阻决定了控制器的参数: P = P-gain/P-增益 I = I-gain/I-增益 D = D-gain/D-增益
V = Feed-forward gain/前馈增益
D3 D4 D5
ON 开 ON开 ON开 ON 开 ON开 OFF关 ON 开 OFF关 ON开 ON 开 OFF关 OFF关 OFF 关 ON开 ON开 OFF 关 ON开 OFF关 OFF 关 OFF关 ON开 OFF 关 OFF关 OFF关
l-限制 100% 50% 35% 25% 5,9% 5,8% 5,3% 5,0%
7
Application Notes 应用说明
Operation of the Integrated Test Mode 综合试验方法的操作
The basic operation of the hydraulic actuator can be tested by using the 3-position mode switch mounted on the front panel. To select different modes the toggle switch must be lifted slightly before turning it to a new position. 可使用安装于面板上的3位模式开关来
测试液压致动器的基本操作。在将拨动开关 转至一个新位置前,必须将拨动开关轻微提 升,以选取不同模式。
Caution 注意:
Before setting the mode switch to either “Test valve” or “Test loop” make sure the test potentiometer is set to “0”.
在设定模式开关至“测试阀”或“测试 回路”之前,确保测试电位计设为“0”。 Otherwise sudden movements of the actuator may occur.
否则致动器可能会突然移动。
The mode switch has three positions: 模式开关有三个位置: AUTO 自动
The controller operates in closed-loop mode, using the external command signal. The test potentiometer is disconnected.
控制器在闭路模式下操作,使用外部命 令信号。不连接测试电位计。
TEST VALVE 测试阀
An open-loop command signal for the valve comes directly from the
potentiometer. The external input signal is disconnected. The hydraulic part of the system may be tested in this configuration.
阀的开路命令信号直接来自于电位计。不 连接外部输入信号。系统的液压部分可在 此配置中进行测试。
TEST LOOP 测试回路
The closed-loop command signal for the PID-controller comes directly from the potentiometer. The external signal input is disconnected. This configuration allows for verification of the valve polarity and the control parameters.
比例积分微分控制器的闭路命令信号直接 来自于电位计。不连接外部信号输入。该 配置考虑了需确定阀的极性和控 制参数。
面板上的试验件位计
外部命令信号
控制器
至功率放大器
试验回路
试验阀门
模式开关在面板上