相声语言中的模因
淮北煤炭师范学院学报
第$!卷第%期$??@年A月
&’()*+,’-.(+/01/2’+,3*4(56)781+9:1)52’,,1;1
’=%&(*=$??@
相声语言中的模因
孟高旺E,杨琳琳$
(安徽淮北$%F???;安徽宿州$%G???)E=淮北煤炭师范学院大学外语教育学院,$=宿州学院外语系,摘
要:相声作为我国特有的一种文化表现形式,具有强烈的喜剧效果。在相声语言中,一些众所周知的成
语、俗语、诗词名句等语言精粹既可以被直接使用传播而成为语言模因,也可以在其传播的过程中发生变异而成为一种模因变体。此外,相声中还会创造性的使用一些说法,通过人们的不断复制传播而最终成为新的模因。
关键词:相声;语言模因;幽默中图分类号:3$?H=%!
文献标识码:I
文章编号:E??%J$E%G($??@)?%J??!!J?%
一、模因论与模因的复制和传播模因论
(次提到。模因论的基本要点如下:模因作为文E)化传播单位,表现形式繁多,例如:音乐曲调、思想观念、宗教、谚语、服装样式、房屋建筑样式、链式信件和电子邮件病毒等。($)模因是一种信息单位,通过非遗传的方式,特别是模仿而得到传播。(模因也是一种认知或行为模式,由一个人%)传输到另一个人,携带模因的人叫做宿主,因为宿主继续携带模因,传输过程也叫做复制,宿主继续向群体传播模因,进行自我再生产,所以模因也是复制因子。
模因作为文化基因,靠复制、传播而生存,语言是它的载体之一。模因有利于语言的发展,而模因本身则靠语言得以复制和传播,可见模因与语言有着极其密切的关系。从模因论的角度看,语言模因揭示了话语流传和语言传播的规律。更进一步说,语言本身就是模因,它可以在字、词、句乃至篇章层面上表现出来。
————————————————
收稿日期:$??@J?%JEA
作者简介:孟高旺(E!H@J
二、相声语言中的模因
相声是通过慢慢打开“包袱”来展示趣事的一种幽默。相声的“包袱”是一个装着笑料的包裹。演员在观众不知不觉中打开包袱皮放入笑料;又悄悄系牢包袱扣,待时机成熟突然抖落。由于笑料不被观众察觉,当包袱抖落时,观众一定出乎意料而失声大笑。同时笑料是当着观众装在里面的,因此在大笑之余又觉得合理可信。在相声语言中,一些众所周知的成语、俗语,政治科技词语和名言、诗词名句等语言精粹在相声中既可以被直接使用传播而成为语言模因,也可以在其传播的过程中发生变异而成为一种模因变体。此外,相声中还会创造性的使用一些说法,通过人们的不断复制传播而最终成为新的模因。
E=相声语言中模因的直接使用
相声语言中直接使用的语言模因,往往是一些妇孺皆知、传播范围广、存活时间长,在相声中被使用之后会迅速得到复制和广泛流传的语言信息。这些语言信息用在一些特殊的情境中,就会产生新的意义,从而构成“包袱”,制造出幽默效果。出现在政治、经济、教育、体育等各个行业的时兴词汇往往被相声语言直接采用,如:
),男,安徽安庆人,淮北煤炭师范学院大学外语教育学院讲师;杨琳琳(E!H!J
),女,
安徽淮北人,宿州学院外语系教师。
!!
(甲:我参加的那叫小偷公司。!)
乙:小偷公司#
甲:全名是小偷金融股份有限公司。
()牛群、冯巩《小偷公司》
我们通常理解的公司一般都具有合法的地位,而小偷作为扰乱社会治安分子也去成立所谓的“小偷金融股份有限公司”,套用了经济术语“公司”,构成语言的模因,从而形成了幽默诙谐的效果。
(甲:熬到五十岁了,这五十岁的男人就是$)精极品了!
乙:听着怎么像说“二锅头”似的呢,这回该好了吧!
甲:是啊!生意做得不错,心也没白操,脑袋上的头发掉了一半儿,还白了一半!别人还送个雅号儿呢!
乙:什么雅号?甲:叫“三支头领”。乙:什么意思?
(甲:就是这边掉了叫“支左”用手把右边的(头发往左梳),这块掉了叫“后方支援前线”用手把后边的头发往前搂),顶上掉了叫“地方支援中央”!
乙:这么个三支啊!
(《)男人就是难人》
“““支左”、后方支援前线”、地方支援中央”等在中国革命战争年代使用的一些特色词汇用在此处增加了幽默的效果。
此外,在《如此照相》和《不正之风》使用的政““治用语“造反”、革命”和民间用语“走后门”、关系户”等,都是幽默诙谐效果明显、复制传播能力很强的语言模因。
$%相声语言中模因的变体
相声中语言模因的直接使用的形式多种多样,但更多是经过变异而不是完全套用,因而形成各种各样的模因变体。顾名思义,相声语言中模因的变体不同于直接套用,而是经过有意识的变异,使它们的意义与原义出现不一致的情况,从而使人忍俊不禁。
最常见的例子是相声中故意错用、改编甚至是跨时代移植成语的形式或意义,从而衍生出成语模因的变体。原来熟悉的成语经过改装,用于!
另类语境,就会收到出奇制胜、引人发笑的幽默效果。例如侯耀文、石富宽在《学裘派》中把成语“绕(梁三日”故意曲解为“绕粮三日”即“围着粮店跑)三天”,让人听后忍俊不禁。侯宝林有个相声段子讽刺外科大夫的工作马虎、不负责任,取名为《妙手成患》,取得了幽默、讽刺的效果。
在相声语言中,还会有一些常设机构名称经过复制、改装而产生一些新的特殊或者非常的意义,比如:
(甲:当然了这都是常设机构,假设有个中&)
心任务呢,还得增加很多临时机构。
乙:都有什么机构呀#
甲:那多了,你像你到是春节你得成立得春盗办吧。
乙:什么#春盗办#
甲:春节期间突击盗窃办公室,简称春盗办。乙:那三八妇女节呢#甲:成立女盗办。乙:五四青年节#甲:青盗办’乙:六一儿童节#甲:儿盗办’
乙:逢年过节都不耽误。
甲:你甭说逢年过节了,今天综艺大观我们就立个综盗办’
()牛群、冯巩《小偷公司》
“是广为熟悉的政府常设或临时设立的((办”
机构的简称,如法制办、房改办、职改办等。而在这段相声中,作者把“作为语言的模因,仿造((办”“出所谓的“春盗办”、“女盗办”、青盗办”、“儿盗“办”、综盗办”等一系列的“机构”,俨然公司的模样,让人听后忍俊不禁。
相声中的语言模因改装,除成语变体之外,一些通俗谚语的变体也有异曲同工之效。相声常常以演员自己的生活经验和所说段子的特定语境,替换谚语中的个别词语,使它们与原始谚语产生不协调。例如把“刀不磨要生锈,人不学要落后”改成“刀不磨要生锈,经常磨磨就亮了”,把“人不可貌相,海水不可斗量”说成“海水不可瓢舀”等等。通过修改某些谚语结构而出现变体,从而形成一个个风趣幽默的小“包袱”。
相声中还可以见到偷换概念、故意曲解的模
因变体,它们使相声语言更加深邃、隽永,有针砭时弊的功能,而且还可以为可能形成新的模因变体提供依据。如:
(乙:怎么个后勤?#)
甲:后门走得勤。
()高英培、范振钰《不正之风》
这里“后勤”被故意曲解为“后门走得勤”,有一种针砭时弊的作用。这种语言一旦被人们复制和传播,就会形成一种新的模因原型。
再比如相声《糖》中的一段:(甲:你吃的什么糖?$)乙:进口糖。甲:哪国进口?乙:中国进口。
所谓进口糖,按正常逻辑一定是指从中国以外的国家进口的,如日本、法国等。但乙说是中国进口,这显然违背“进口”的常规意义,从而起到了幽默的效果。
%&相声语言中模因的创造
语言源远流长,本身就是多种多样的模因原型,所以本无所谓模因的创造;人们根据语境把已经存在的语言做出种种变化,其实只是模因的变体。不过,当新的模因变体被人们直接使用时,人们把它的第一次出现看成是原创的,于是有了模因的创造之说。相声是面向大众的艺术,因此,它用的变体词语和别出心裁的创造性也就特别突出。可以说,相声是把语言推向社会,让它成为群众不断仿效传播的语言模因的一个重要途径。
相声语言中经常会使用多义性的词语,从而创造模因,形成包袱,制造幽默。例如:
(“甲:正说着钱科长推门出来了:戴业,你’)
“干什么来了?”我说:我来意思意思。”
“乙:意思意思?什么意思?”“甲:我没意思。”
“乙:没意思,你这什么意思?”
“甲:我……没别的意思,我原来不好意思来意思意思,可不意思意思又怕您说我不够意思。可一看您这意思,还真不像那意思,其实我也觉
得这意思意思真没啥意思……您明白了吧!”
乙:这都是什么乱七八糟的?
廉洁奉公的钱科长破格录用了戴业,戴送来礼品表示感谢,由此,有了这段对话。整段话句句“不离“意思”,意思”的意思又不断变化,语义交叉混杂,造成话语表意模糊不清,扑朔迷离(造成一定的谐趣效果。而“意思”作为语言中一个模因常被广泛应用。
相声语言中还会使用语用预设,形成诙谐的言语。如相声演员郭德纲有很多经典台词:
(散场大家都别走啊,我请大家吃饭。谁去))谁掏钱。
这里,笑料的产生是建立在对语境的理解基础上的。前一句“我请大家吃饭”起到预设的作用,让听众形成一个概念,即吃饭的钱由他付。而后一句“谁去谁掏钱”则恰恰相反,饭钱他不付,而是大伙儿自个付。这句话因人们经常使用而形成一种新的模因。再如:
(床前明月光(疑是地上霜(举头望明月(我*)
叫郭德纲,非著名相声演员“郭德纲”。
“非著名”由此而来。而人们由“非著名”衍生出非著很多词语,如:世界十大“非著名”奇迹、+,-““““名”球星、非著名”名牌、非著名”律师、非著名”高校等一系列词语。可见相声中模因创造的力量。
参考文献:
.!/,01234567,8&9:7;747;12:?@56A:>?@56AB=
.I/J1K3?@56AB=
.%/高玉兰&会话含意理论在中国相声中的运用.O/&四川外语学院学报,I
.#/焦恩红,张发祥&关联理论与相声的解读.O/&郑州航空工业管理学院学报,I
.$/何自然,何雪&模因论与社会语用.O/&现代外语,I
.’/何自然&语言中的模因.O/&语言科学,I
责任编校
文方
!