山市字词解释及翻译
山市(蒲松龄)
译文
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。
层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。
一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。
又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
字词解释
山市:山市蜃景,与“海市蜃楼”相似。 碧瓦飞甍:青色的瓦和翘起的屋檐。 奂山 :山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。 飞甍 :飞檐。甍,屋檐。两端翘起的房脊。 邑:县。这里指清代淄川县,今属淄博市。 始悟 :才明白。始:才,悟:明白
孙公子禹年 :对孙禹年的尊称。公子,旧时未几 :不久,不一会儿。与前边的“无何”用来称呼豪门贵族子弟。 含义相同。
然数年恒不一见 :但是经常是多年看不见一高垣睥睨 :高高低低的城墙。高垣,高墙。次。恒:经常。 然:但是。数年:许多年。 睥睨,又写做“埤堄”。指女墙,即城墙上呈同人:共事的人或志趣相同的人。 凹凸形的矮墙。
饮:喝酒。 连亘 :连绵不断。
青冥 :青天,天空。青:形容天空的颜色。居然城郭 :竟然变成城郭了。居然,竟然。冥:形容天高远无穷的样子。 城郭,城池。
相顾 :你看看我,我看看你。 中有楼若者 :其中有像楼台的。 念:想。 堂若者 :有像厅堂的。堂,厅堂。 近中:近处。 坊若者 :有像牌坊的。
禅院 :寺院。禅,佛教用语,表示与佛教有历历在目 :清晰地出现在眼前。 关的事物。 以:用。
无何 :不久,不一会儿。 莽莽然 :一片迷茫的样子
依稀 :隐隐约约。 逾时 :过些时候。
既而:一会儿。 倏忽 :突然。
一切乌有:这个词用来形容什么都没有,或人烟市肆 :人家和商店。市肆,集市。肆,者也可以用来形容漏得或者消磨、消耗得所店铺。
剩无几。现指,所有的(景象)都没有了。遂 :终于。
乌有,虚幻,不存在。 孤 :孤零零。
危楼 :高楼。危,高,高耸。 耸 :耸立。
直接:一直连接。 惊疑 :惊奇,疑惑。
霄汉 :云霄与天河。 碧 :青绿色。
窗扉 :窗户。 然:但是。
皆:都。 数:几。
洞开 :敞开 明(出自文中“则明愈小”):光亮。
裁如星点 :才像星星那么小。裁,同“才”,行(出自文中“又闻有早行者”):赶路 。 (另仅仅。 一说行也为走的意思)
黯然缥缈 :黯淡下来,隐隐约约,若有若无。 与世无别:跟尘世上的情形没有什么区别。 而:连词,表并列。 风定天清:大风停止,天空晴朗。
往来屑屑 :形容来往匆匆。屑屑,忙碌的样孤塔耸起:意思是孤零零的一座塔耸立起来。 子。 直接霄汉: 古意: 无限接近于天河,形容或:有的。 山高。 今意: 直直的插入云霄与天河,比凭 :靠着。 喻山高景色美。
不一状 :姿态不一。
通假字
裁如星点:裁通“才”,仅仅,只有,刚刚。 一切乌有:乌通“无”,没有。
词类活用
窗扉皆洞开(洞:像洞一样,名词作状语)。
中有楼若者,堂若者,坊若者(名词作状语依次译为:像楼一样,像厅堂一样,像街巷一样)。
古今异义
恒: 直接:
古义:经常。 今义:永久。 古义:一直连接到。
顾: 今译:不经过中间的事物。
古义:看。 今义:注意。 或:
悟: 古义:有的人。
古义:明白。 今义:了解。 今译:或者。
始: 睥睨:
古义:才。 今义:开始。 古义:城上的矮墙。
危: 今译:眼睛斜着向旁边看,形容傲 古义:高,高耸。今译:危险。 慢的样子。