翻译中的教学乐趣--浅析"人无远虑
学 术 研 讨
翻译 中的教学乐趣
— —
浅 析“ 无远虑 . 有近忧 ” 人 必 的各 种译法
一陈卓伦
【 摘
武警警官学院
要】 文从 词 的 选 择 , 的 增 补 , 本 词 习语 借 用 , 态 转换 等 多各 方 面 对“ 无远 虑 , 语 人 必有 近 忧 ” 的译 法 做 了简要 的 分 析 。
[ 关键词]人无远虑 , ‘ ‘ 必有近忧” 译法
古 人 云 :师 者 , 道 授 业 解 惑 也 ” 为学 生 解 答 疑 问是 教 9 co e 达 “ 间或 时 间距 离 短 ” 而 “ ” 名 词 讲 , “ ” “ 传 。 i f i ls 表 空 ; 忧 做 与 虑 同义 , 的 职 责 所 在 。 从 事 英 语 教 学 已 有 数 年 ,接 触 的学 生 也 是 形 形 色 另外 还 可 用s r w, n i y 表 示 陇虑 ” o r a xe , o t 。 色 。有 的学 生 思 维 比较 活 跃 。 于 发 问 , 以在 课 堂 上被 学 生 的 善 所
问题 所 难 住 是 常 有 的 事 。 起 初 会 觉 得 老 师对 有 些 问题 回答 得 不 因此 ,人 无远 虑 , “ 必有 近 忧 ” 以从 字 面 上直 译 为 : 可
A ma / o e a e s ne e y O /a hal to t i— npe pl/ p rO /v r b dye c / l wi u ds h
肯定 、 不全 面 . 境 会 很 尴 尬 。 但 随 着 不 断地 遇 到 问题 、 析 问 t n/ a ewo r/o c r s a e n a/ ls o rw/n i 处 分 a tar r/ r c n e n mu t v e r o e s ro a x— f c y h c 题 . 后 解决问题 , 者发现 在“ 惑 ” 最 笔 解 的过 程 中 自 己非 但 “ 到 e y 受 t. 挫 败 ”反 而 受 益 匪 浅 。老 师 为学 生 “ . 解惑 ” 不仅 能 帮 助 学 生 . 能 更 够 全 面 提 升 自己 . 正体 会 到教 学 的乐 趣 。 真 在 最 近 的 一 次 英 语 课 堂 上 . 一 个 学 生 递 来 一 个 句 子— — “ 无远虑 , 人 必有 近 忧 ” 问 如 何 翻 译 成 英 语 。当时 根 据 多年 的经 , 验 随 1给 了他 两 三 个 翻 译版 本 。 自己总 觉 得 不 太 满意 。后 来 的 : 2 但
一
( ) 译 法 。古语 和 习语 往 往语 言 简 练 , 义 精辟 , 译 时 可 2意 意 翻
以抓 住 喻 义 灵 活地 传 达 原 意 。
比 如 . 活 中人 们 常 常说 兴 冲 冲 地 去 做 某 事 , 果 却 “ 了 生 结 碰
鼻 子 的 灰 ” 这 如 果 直接 翻 译 成 英 语 , 能 很 难 让 外 国 人 明 白 , , 可
所 以用 意译 法 说 “ es u b d 较 为贴 切 。 此 ,人 无 远 虑 , 有 b n b e ” 因 “ 必
这 几天通过查阅资料 。 反复 思考 。 现 翻
译 这 个 句 子 可 以 从 多个 方 近 忧 ” 句 话 可 以通 过 意 译 法 翻 译 为 : 发
面 入 手 , 应 的译 文 也是 多种 多样 。 对 此 , 者 将分 析 如 下 。 相 笔
( ) 语 的 选择 。 1词 正 确 选 择 词 语 是 保 证 译 文 质 量 的先 决 条 件 。而 是 否 能 正 确 选词 又取 决 于 对 原 文词 义 的确 切 理 解 。“ 无 远 虑 . 有 近忧 ” 人 必 出
H h o sn t O s e / 0 d rhn v r h t r e w o d e o n i r n e/ iko e e f ue i c d p t t u s c r i t hv et n o a e i a mme i e w r /o rw/n i y da o r s r a x t t y o e
“ 虑 ” 实 就 是 将 来 可 能 发 生 的 一 些 状 况 和 事 情 . 以 这 远 其 所
里 用 “ ef tr 泛 指 即 可 。 t ue 来 h u
自《 语 ・ 灵公 》 论 卫 。这是 一 句 古 老 的谚 语 , 满 了 先人 的 智 慧 , 充 告
诫我们 要未雨绸缪 , 要老看 着眼前的事物 , 忘 了远景期待 。 不 而
一
此 外 。 要 特 别 指 出 的 是 , 句 译 文 还 应 用到 了翻 译 中 的 另 需 这 个重要方法 。 即词 类 转 换 。 汉 译 英 中 , 较 普遍 的 是 汉 语 的 动 比
反 原文 在 《 语 正 义》 论 中也 曾解 为“ 根 据 《 语 注 疏 》 的 注解 , 句 话 可 以僻 释 为 “ 个 人 如 果 没 有 词 转 换 为英 语 的 名 词 。 之 亦 然 。 论 里 这 一
其忧 即 至 , E近忧 。 ” 中 ,虑 ” 乎 又 可 理 解 为一 故 l 其 “ 似 长远的打算 , 必定 会 有 迫 身 的 ( 前 的 ) 息 ” 眼 忧 。接 下 来 再 对 涉及 虑 之 不 远 。 的字 词 做 逐 个 的分 析
个 动 词 .这 样 又 可 用 c nie ,o d rti v r 词 翻 译 , o sd rp n e , n o e 等 hk 指
仔 之意 。 1“ ” 个 词 在 《 汉 英 辞 典 》 .人 这 新 里就 有 很 多 解 释 和 翻 译 。 比 “ 细 思考 ” 如. 当表 示 “ 制造 并 使 用 工 具 进 行 劳 动 的高 等动 物 ” , 以 译 能 时 可 为 h ma en , n p ro , e pe 表 示 “ 人 : 般 人 ” 译 u nb ig ma , es n p o l; 每 一 ,
为 代 词 e ey o y a h al 表 示 “ 年 人 ” 译 为 a ut v rb d ,e c , l ; 成 , d l , g o — p 表 示 “ 种 人 ” 译 为a p ro n a e at — rwn u : 某 。 es ne g g d i a p rc n i
( ) 用 同 义 习语 。 3借
英 语 中 有 一 些 习语 正
好 和 汉 语 里 的 句 子 有 异 曲 同 工 之 处 。
所 以在翻 译 就 可 以直 接查 找 能 够 表达 相 同 喻意 的 习 语 。比 如 , 汉
语 里 说 “ 屋及 乌 ” 爱 .英 语 里 正 好 也 有 一 句 “ v ,o emy l eme l o v
ua ci t : 示 “ 人 ” 译 为o h rp o l , e pe 表 示 “ lr t i 表 a vy 别 , te e pe p o l ; 人 d g . 比 喻 爱一 个 人 而 连 带地 关心 到 与他 有 关 的人 或 物 , o ”都 两句
手 : 才 ”译 人 。
ma p we等 等 。 而 在 原 文 中 “ ” 泛指 社 会 中 no r 人 是
只不 过 由于 文化 差异 用 了 不 同 的形 象 罢 了 。 所 以 原 文 “ 无 远 虑 . 有 近 忧 ” 以 用 英 语 中 的 一 句 习 语 人 必 可
来 表 达 — — A n wi o tditn a e mu th v e rs — ma t u sa tc r S a e n a or h
r ow .
的人 。 以备 选 词 语 可 以考 虑 ma , es n p o l, v rb d , 所 n p ro ,e pe e ey o y e c .l等词 。 a h al 2 “ 虑 ” “ ” 指 空 间 和 时 间上 的距 离 。 以英 语 中 词 语 远 中 远 , 所 frdsa t 为适 合 。 而 “ ” 句 子 本 身 来 看 是 一 个 名 词 , 译 a 。 i n较 t 虑 从 可
为 c n e n w r 。 a e指 “ o c r 。 o r c r , 担忧 : y 发愁 ” 。
( ) 的增 补 。汉 语 讲 求 从 上 下 文 或 语 境 中去 领 悟 。 以很 4词 所 多 词语 。 代 词 、 词 往往 被 省 略 。但 在 将 汉语 译 为英 语 时 , 了 如 连 为
就 3同样 . “ 忧 ” 作 如 下 的 分 析 和 翻 译 :近 ” 用 n a和 清 楚 表 明指 代 关 系或 逻 辑 关 系 。 需要 进 行 词 语 的增 补 了 。比如 . 对 近 可 “ 可 er
《 场 现 代 化 } 0 2年 7月 ( 商 21 中旬 刊 ) 第 6 9期 总 8
学 术 研 讨
我 们经常说“ 虚心 使 人 进 步 , 傲 使 人 落 后 ” 翻 译 时 应 该 注 意 到 骄 , 句 与 句 之 间 的 对 比 关 系 . 从 而 增 补 相 应 的 连 词 ,如 “ d s Mo e t y
h ls o et o wa d, e e sc n etm a e n a e ep n o gof r r wh r a o c i k so e lg b —
’
计算机病毒 的防治对策研究
■南
『 摘
定
李凌浩
韩
明
卢
娜
吉林大学
hn .其 中 .wh ra ” 起 到 了 连 接 的作 用 。 id ” “ ee s 就 再 来 看 看原 文 .从 句 法 结 构 上 可
以 理 解 为 是 条 件 关 系 的 复
句 。 以译 文 可 以 添加 表 示 条 件 的 连 词 , : 所 如
I a man t k s n h u h o h u u e e wi f d s r f a e o t o g tf rt e f t r ,h l i o — l n
r w e ra a d. o n a th n I I
要 ] 着 信 息化 时 代 的到 来 , 照托 夫 勒 的观 点 , 息 随 按 信
时 代 已经 进 入 第 三 浪 潮 即 信 息 革 命 时 代 . 以 计 算 机 为 象征 的 。 是 随 着 工 业 时 代 向 信 息 时 代 的 转 变 .计 算 机 技 术 进 入 了高 速发 展 时 期 但 随 着 计 算机 的发 展 , 产 生 了计 算 机 病 毒 。计 算 机 病 毒 也
的危险性及特征 . 已经 引起 人 们 高度 关 注 , 高一 尺 , 高一 丈 , 道 魔
怎 么 预 防 病 毒 的 侵 袭 .安 全 使 用 计 算 机 就 是 一 个 需要 解 决 的 问
( ) 态 的 变 换 。汉 语 中 的 > 语或 古语 , 多 都 是 无 主句 , 5语 - - 3 很 有 的 虽然 语 态 上 是 主 动 句 。 英 译 时 通 常 都 用 被 动 语态 。比 如 原 文 但
可 表达 为 “ 言 道 : 人 无远 虑 , 有近 忧 。 那 么译 文 就 变成 了 : 常 ‘ 必 …
题 。 本 文从 定 义和 特 征 入 手 - 析病 毒 。 2 ' 0 并提 出预 防措 施 。
『 关键 词] 算机 计 病毒 预 防 对 策
一
Ii o sdee h tts g n r l a c p e h t tsc n i rd ta/ e eal c e t d ta Ii y
a ma t o td s a t a e m u th v e rs ro . n wi u it n r s a e n a o r w h c
、
病 毒 的产 生
病毒 的来 源 有 一 定 的 偶 然 性 . 也 有 其 必 然性 。 在 计 算 机 但 早 商 用 之 前 , 算 机 的 先 驱人 物约 翰 . 纽 曼 在 他 著 名 的 《 杂 自动 计 范 复 6正 说 和 反说 。 . 这种 现 象 在 中英 文 里 都 很 常 见 。 I 汉语 “ I : r AU 他
装 置 的 理 论 及 组 织 的进 行 》 中就 提 出 了 病 毒 的 雏 形 概 念 , 是 绝 但
是 外 乡人 ” 译 文 既 可 以 正 说 , 可 以 反 说 , “ e i a srn e 大 多 数 计 算 机 专 业 人 员 无 法 想 象 程 序 可 以 自我 繁 殖 直 到 2 世 , 也 如 H t g r s a O
O h r” “ e i n t ai ee 。 ee 和 H o an t e h r ” 二者 表 达 的 是 同一 思 想 。 所 纪 5 年 代 贝 尔 实 验 室 的 磁 芯 大 战 电 子 游 戏 的 产 生 。标 志 着
病 毒 s v
以 原文 的译 文 我 们 可 以按 照 正 说译 为 1
10n p ro s o l tik a o tte uu e,o e wi . e e s n h ud hn b u h ftr rh l l
h v o r w e ra a d. a es r o n a t n h 2 W e h u d t i k mor b u h f t r . s o l h n e a o t t e u u e,o we h l r s a l
正 式 产 生 了 。磁 芯 大 战 可 以说 是 电脑 病 毒 的老 祖 宗 。 二 、 毒 的特 征 计 算 机 病 毒 有 着 自身 非 常 明 显 的特 征 . 解 病 了
他 们 的 特征 有 利 于 有 针 对 性 的 提 出 防治 措 施
f) 1 繁殖 性
计 算机 是 可 以 自我 繁 殖 的 . 当计 算 机 程 序 正 常 运 行 的 过 程
中, 它也 追 随运 行 并 开 始 自我 复 制 。 可 以 说 . 否 能 自我 进 行 繁 是
h v o r w e ra a d. a e s ro n a th n
不 过 需 要 指 出 的 是 , 译 时 无 论 正 说 还 是 反 说 , 要 合 乎 殖 并 感 染 的特 征 是 判 断 每 个 程 序是 否 为病 毒 的 最 主 要 的条 件 翻 都 ( ) 伏 性 2潜 各 种 语 言 的 习 惯 用 法 , 像 汉 语 里 讲 “ 漆 未 干 ” 而 英 语 里 却 就 油 , 多 数 病 毒 是 有 一 定 潜 伏 期 的 , 潜 伏 期 间 , 会 发 作 。 么 在 不 什 习惯 说 “ tp i ”其 中 “ 干 ” “ t( ) 意 相 同 , 达 却 we an , t 未 和 we” 湿 用 表 时 间发 作 其 实是 设 计 安 排 好 的 。病毒 往 往 含 着 一 种 触 发机 制 。 只
各异 。
有满足条件时 , 才会 发 作 。不 发 作 的 时候 , 是 自我 繁殖 和扩 散 只
但 就 总 而 言 之 。 过 穷 尽 “ 无 远 虑 , 有近 忧 ”的各 种 不 同 的译 传 染 。 是 一 旦到 了触 发 点 , 开始 显 现 其 破 坏 性 。 通 人 必 法 , 们 可 以 学 习 丰 富 的 表 达 方 法 。 然 。 翻 译 过 程 中 我 们 也 我 当 在 要 注 意 不 同语 言 的表 达 习惯 .从 众 多的 译 文 找 到 在 特 定 语 境 中 最 恰 当 、 得体 的 。 正 如 古 人 吟 诗 作 对 一 样 . 对 字 词 句 的 推 敲 最 在 斟 酌 中体 会 翻 译 给 我 们 带 来 的 无 穷 乐 趣 。 ( 隐蔽 性 3) 隐蔽 性是 计 算机 病毒 的 另 一 个 主 要 的 特 征 .杀 毒 软 件 可 以 检 测 出 大部 分 病 毒 , 是 也 有 一 小 部 分 很 难 检 测 出 来 . 类 检 测 但 这 不 出来 的隐 蔽 性 特 别 好 的 就很 难 对 付
( ) 坏 性 4破
参考文献: [ 李 学 勤主
编 . 语 注 疏 . 1 】 论 北京 : 北京 大 学 出版 社 ,99 19 .
【】 宝楠 . 语 正 义 . 海 : 华 书局 ,90 2刘 论 上 中 19 .
[】 吕瑞 昌 等 .汉 英 翻 译 教 程 .西 安 : 陕 西 人 民 出 版 社 , 3
2 0015 ..
计 算机 病 毒 的破 坏 性 是 其危 害 性特 征 病 毒 一旦 侵 袭计 算 机 并 爆 发 以后 。 常 的 系统 程序 和 运行 程 序 就很 难 运转 . 算 机 中存 正 计 储 的 文件 很 可 能被 删 除或 者 致使 其 受 到一 定 程度 的破坏 .影 响 它
们 的正 常运 行 。 常 的表现 形 式 有 : 通 增加 、 除 、 改 、 移 等 方式 。 删 修 转
( ) 触 发 性 5可
可触发 性是指病毒会 因为满 足了一些 事件或 数值等条 件 . 而 感 染 其 他 文 件 及 系 统 程 序 或 实施 攻 击 。 病 毒 既 要 隐 蔽 起 来 又
要 发 挥 出 杀 伤 力 , 必 须 具 有 一定 的可 触 发 性 。病 毒 的 这 种触 发 就
[ 曹顺 庆 . 4 ] 中华 文 化 . 海 : 旦 大学 出版 社 ,0 68 上 复 20 . . 【】 光 华. 汉 英 辞 典. 海 : 海 交 通 大 学 出版社 , 0 3 . 5吴 新 上 上 2 0 . 7 [] 逢 鑫 . a p rs gadT asd I~ “ 子 大 了 , 么 6王 Pr han r l o卜 a i n na 林 什 鸟 都 有 “ 各 种 译 法 . 语 沙 龙 阅读 版 . 英 语 沙 龙 》 杂 志 社 . 的 英 《
20. 北京. 0 92 .
机 制 就 是 为 了 用来 控 制 感 染 和 破坏 动作 频 率 的 三 、 毒 的 危 害 病 随 着社 会 朝 着信 息 化 的方 向发 展 .计 算 机 病 毒 的 威胁 也 越 来 越 严 重 , 型 病 毒层 出 不 穷 。 因 此 , 防 和 查 杀 病 毒 的 任 务 也 新 预
《现 }27(刊第9 @ 商 代2年月旬) 6 场 @0 中 总 8 1 期