周易--白话传神
《周易》 转译白话01
繫 辭(上)
原文(繁体 玄极子 校) 天尊地卑,乾坤定矣。卑高以陳,貴賤位矣。動靜有常,剛柔斷矣。方以類聚,物以群分,吉兇生矣。在天成象, 在地成形,變化見矣。是故剛柔相摩,八卦相盪。鼓之以雷霆,潤之以風雨。日月運行,一寒一暑。乾道成男,坤道成女。乾知大始,坤作成物。
白话 天的位置尊崇,地的位置卑贱,则乾与坤就确定了天地间万物的秩序。将卑下的与高上的陈列在一起,尊贵与卑贱则因居位不同而有明显的区别。运动与静止有着一定的常态,阳刚与阴柔则有了不同的论断。万物因旨趣相同而类与可以聚合在一起,因本质相同而群合可以分辨,由此则生出了事物的吉祥与凶险。清阳抱阴上升为天象,浊阴含阳下沉使大地上万物各具形态,由此天地间万物的变化开始显现。所以说阳刚与阴柔之间的相互研摩,派生出八种卦象的相互激荡。它们借助雷霆来鼓动,借助风雨相加来滋润,借助日月的有序运行来适时,借助寒暑的转换来范围变化。乾的阳刚之道成就了男性,坤的阴柔之道成就了女性。乾主宰着事物的肇始,坤维系着万物的成形。
解析 “系辞”本为文王周公为卦爻所作之辞,因系于卦爻之下,故称之,也称谓为“经文”。此篇为孔子针对“系辞”而作的传述,分上下两篇,今统称“系辞”。“系辞”是孔子读《易经》后所写的总体概论,追述了《易经》的起源,推论了《易经》的功用,兼释卦爻之义以补《彖》、《象》、《说卦》等中的不足,并言明了占噬的方法等。
本段述说了《易经》的源头、卦的变化及由此变化而成象、成形。
古人以为天地初分之时,是清纯之气上升而成天,浊杂之气下降沉积而为地。天高高在上,需仰视才可以看到,所以天的位置是崇高和尊贵的;而大地却延伸于脚下,需俯视才可细察,所以地的位置是低下和卑贱的。天地定,尊卑定,则《易经》中乾表天为清阳之气聚集 ,坤表地为浊杂之气沉积,因而天地(乾坤)两象的来源就有了依据。太阳为天象的代表,朝起夕落,以动为常态,故主动。山川大地以静为常态,故坤主静。乾阳为刚,坤阴为柔,动静有迹,则刚柔可断。
“方”古指并船,即两舟为一舟象,有相携而运的意思。“类”为种类,庄子曰:类与不类,相与为类。相与即阴阳相与相合之情,有相与相合之情方能长久的在一起。“群”为辈的意思,古文指军车百辆为一辈。《易经》中阴与阳、刚与柔相互吸引而积聚,但阳长而成群,进则会消阴,同理阴长而成群也会息阳。故类群中包含着聚合与分散,顺其所同则事物会呈现出吉祥,背其所趣则事物会出现凶险。
象为远观,形为近察。天道为乾,为阳刚之道,其悬象在天,位尊崇而常动。地道为坤,为阴柔之道,大地上的山川动植各具形态。所以说万物变化的原因即为以乾为代表的天象(阳道)与坤为代表的地形(阴道)发生的阳与阴的相摩之中。阴与阳相摩生出四象。再相摩而成八卦,八卦相荡而成六十四卦,如此则涵盖了天地间的变化。
震艮为雷霆,阳之性,雷霆鼓而使万物甲柝而萌生;巽兑为风雨,阴之性,风雨作而使万物得以滋润而成形;坎离为日月,阴阳相替交换;寒暑则为四季之分。乾为阳道,为父,震坎艮为子,为男;坤道为阴,为母,巽离兑为女,统为女。故范围天地间的变化,为一寒一暑,一男一女,一阴一阳。变化在乾坤,乾动而晓其所知,故知为主宰之意,乾主宰天地之间的变化,而坤永远是随顺乾而维系万物的成形。