新唐书杜甫传试题答案及参考译文
阅读下面一段文言文,完成5—7题(3小题,9分)
杜甫少贫,不自振,客吴楚齐赵间,举进士不第,困于长安。奏赋三篇,帝奇之,使待制集贤院。数上赋颂,因高自称道,且言:“先臣恕、预以来,承儒守官十一世,(1)迨审言,以文章显中宗时。臣赖绪业,自七岁属辞,且四十年。然衣不盖体,常寄食于人。窃恐转死沟壑,伏惟天子哀怜之。若令执先臣故事,拔泥涂之久辱,则臣之述作虽不足鼓吹六经,至沉郁顿挫,随时敏给,杨雄、枚皋可企及也。有臣如此,陛下其忍弃之?”
会禄山乱,甫避走三川。肃宗立,自鄜州羸服欲奔行在,为贼所得。后亡走风翔上谒,拜右拾遗。与房琯为布衣交,琯以客董延兰,罢宰相。甫上疏言:“罪细,不宜免大臣。”帝怒,诏三司杂问。宰相张镐曰:“甫若抵罪,绝言者路。”帝乃解。甫谢曰:“琯宰相子,少自树立为醇儒,有大臣体,时论许琯才堪公辅,陛下果委而相之。观其深念主忧,义形于色,然性失于简。酷嗜鼓琴,延兰托琯门下,贫疾昏老,依倚为非,琯爱惜人情,一至玷污。臣叹其功名未就,志气挫衄,(2)觊陛下弃细录大,所以冒死称述,涉近讦激,违杵圣心。陛下赦臣百死,再赐骸骨,天下之幸,非臣独蒙。”然帝自是不甚省录。
时所在寇夺,甫家寓鄜,弥年艰贫,孺弱至饿死,因许甫自往省视。出为华州司功参军,不至。会严武节度剑南,往依焉。武表为检校工部员外郎。武以世旧,待甫甚善,亲人其家。甫见之,或时不巾,而性褊躁傲诞,尝醉登武.
床,瞪视曰:“严挺之乃有此儿!”武亦暴猛,外若不为杵,中衔之。一日欲杀.
甫,将出,冠钩于帘三,左右白其母,奔救得止。武卒,崔旰等乱,甫往来梓、.
夔间。后南游,客耒阳,一夕大醉而卒,年五十九。 .
甫旷放不自检,好论天下大事,高而不切。数尝寇乱,挺节无所污,为歌诗,伤时棿弱,情不忘君,人怜其忠。
《新唐书·杜甫传》
5.下列各组句子中,加点的词的解释有误的一项是 ( )
A.臣赖绪业,自七岁属辞 绪:残余的。 .
B.琯以客董延兰,罢宰相 客:招纳门客 .
C.然帝自是不甚省录 录:任用采纳 .
D.外若不为杵,中衔之 衔:怀恨。 .
6.以下各句分别编为四组,全能表现杜甫“忠君”的一组是 ( ) ①数上赋颂,因高自称道 ②自鄜州羸服欲奔行在
③所以冒死称述,涉近讦激,违杵圣心
④甫见之,或时不巾,尝醉登武床,瞪视曰:“严挺之乃有此儿!”
⑤数尝寇乱,挺节无所污,为歌诗,伤时棿弱,情不忘君
A.②③⑤ B.③④⑤ C.②③④ D.①②③
7.对《杜甫传》理解分析评价正确的一项是 ( )
A.杜甫青少年时精神不振作,以至于没能中举,一生悲剧由此而来。
B.杜甫在给皇帝的上书中,介绍了自己的家世,自己的学问和生活境况,表现了诗人对自己才干的高度自信自许、怀才不遇的感伤和希望发挥才干的企盼。
C.由于杜甫性格旷放,与严挺之和严武发生了冲突,最后不得不飘流到南方。
D.这段文字对杜甫的一生作了高度的赞美,尤其是对他关心朝政表示了完全的赞许。
8. 翻译文言文中画线的句子。(6分)
(1)迨审言,以文章显中宗时。(3分)
(2)觊陛下弃细录大,所以冒死称述。(3分) (一)
5.答案:A(绪业,前人留下来的事业。) 6.答案:A 7.答案:B
8.(1)等到杜审言,因文章出众而在中宗时显贵。(2)希望陛下能够舍小取大,因此冒死上疏。
新唐书杜甫传参考译文
杜甫年轻时家贫不能维持生活,就漂泊在吴、越、齐、赵等地。应考进士没有考中,困在长安。杜甫献上赋颂三篇,皇上觉得他很有才能,就让他在集贤院待诏。杜甫多次献上赋颂,称扬自己,并且说:“从先臣杜恕、杜预以来,我家传承儒业保持官职已有十一代了。到杜审言时,以文章称显于世。我依靠祖宗所传的事业,从七岁起开始作诗,近四十年了。然而衣服不能遮盖身体,常依靠别人才有饭吃。暗想恐怕早晚弃尸山谷,伏拜恳请天子哀怜我。如果能让我丅操祖先的旧业,把我从长久屈辱的困境中解脱出来,那么我的文章,即使不足以宣扬六经,超过诸子,至于深沉蕴积、抑扬有致,顺应时势、思维敏捷,达到扬雄、枚皋的水平是没有问题的。有这样的臣子,陛下能忍心放弃吗!”
恰逢安禄山叛乱,杜甫逃到三川避难。肃宗即位后,杜甫身穿破旧衣衫,从部州想要投肃宗所在之地,被叛军俘获。后来杜甫逃到凤翔拜谒圣上,被任命为左拾遗。杜甫和宰相房瑁是平民时的朋友,房官因窝藏琴师董廷兰之故被撤了宰相职,杜甫呈上奏章说:“罪行轻微,不应该免去大臣的职务。”肃宗太怒,下旨让三司共同治杜甫的罪。宰相张镐说:“杜甫要是拿来顶罪,就不会有人再提意见了。”肃宗才平息了怒气。杜甫谢罪说:“宰相张镐的儿子张琯,自幼便树立了一个理想,便是成为纯儒(也就是纯粹的儒者,也可以理解为儒家的大学者),那时他就拥有一个大臣应有的得体风范。使人议论许琯的才干可担任三公之位,陛下果然委任他并以他为宰相,我看他深切顾念主上的忧心之事,大义表现在神色上,然而,性情傲慢。十分酷爱弹琴,延兰委身托付房琯门下,贫穷疾病,昏聩年老,依仗势力胡作非为,房琯爱惜人才的情谊,以致
受到玷。我叹息他功名没有成就,志向气概却遭受挫败,希望陛下舍弃小错留取大品德,因此,冒死罪上疏,言辞涉及激烈的攻击,违背圣上心意。陛下赦免我的死罪,再恩赐我告老还乡,此恩德不只是臣单独蒙受。”然而皇帝从此不十分看重录用杜甫。
当时叛军到处抢掠,杜甫的家寄居在鄜州,长年生活贫寒困苦,幼年的孩子甚至要饿死了,于是朝廷允许杜甫自行回家看望家人。出京任华州司功参军,没有赴任。恰逢严武任剑南西川节度使,杜甫前去投奔他,上表推荐杜甫为检校工部员外郎。严武因为自家与杜甫是世代交谊,就对杜甫十分优待,亲自来到杜甫家中。杜甫去见严武,有时连头巾也不戴。杜甫的性格急躁,气量狭小,又傲慢放肆,常常喝醉酒以后站到严武的床上,瞪圆了眼睛看着严武说:“严挺之竟然有这么个儿子。”严武为此心中怀恨。有一天,他想杀掉杜甫,就在门口召集官吏,严武正要出门,他的帽子被门帘钩住了三次,旁边的人跑去报告严武的母亲,他母亲尽力阻止此事才算罢休。严武去世,崔旰等人叛乱,杜甫往来梓夔之间。后来向南游历,客居耒阳,一晚大醉而死,年纪五十九岁。
杜甫旷达不拘礼俗,又不自我约束检点,喜欢谈论天下大事,调子虽高却不切实际。杜甫多次身经叛乱,坚守节操,没有污点。他所作的诗歌,感伤时局又懦弱无为,感情上忘不掉皇上,人们都很同情他的忠义。