[论语·季氏]篇"故"字的用法意义
浅析《论语·季氏》篇“故”字的用法意义
摘要:“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。”(《论语·季氏将伐颛臾》)句中的“故”,无论是今天的普及注本,还是权威旧注,均不予单独训释,有的注本在译文中体现为“所以”。杨伯峻先生在《论语译注》里对“故”字亦不加注,而在该书所附的《论语词典》中称为“提挚之词”。本文浅析“故远人不服”这句话中的“故”字应为假设连词,表示“如果”的意思。
关键词:故 假设连词 如果
中图分类号:g4 文献标识码:a 文章编号:1007-0745(2013)06-0357-01
《论语·季氏将伐颛臾》中有“夫如是,故远人不服,则修文德以来之”的句子,其中的“故”,有的注本解释为“所以”。(江夏主编《文言文译注评释》)《语文月刊》1996年10期《(论语·季氏)篇“故”字试解》[1]一文,认为此“故”不能解释为“所以”,应该解释为“则”。如果把“故”当成“所以”,那就翻译为,“如果能做到这样,所以本国以外的人不臣服,就修整推行乐礼之类的德政教化而使他们来归”,这样句意不通。如果把它解释为“则”,就是将此句翻译为:“如果像这样,那么远方的人(倘若)还有不服的,就修治德政教化使他们归服。”既然“故”已训为“则”,译成了“那么”,那句中的“倘若”是从哪里来的呢?杨伯峻先生在《论语译注》[2]里对“故”字亦不加注,而在该书所附的《论语词典》中称“故”为“提挚之词”。
所谓的“提挚之词”是什么意思呢?《论语译注》中未作任何的解释,但是他的《文言文法》中说“提挚之词”在文言文中只有一个“夫”字[3]。所以我认为“故”不是提挚之词。那我们再来看看其他人对“故”字的解释。
王引之《经传释词》“故”字有三个义项:(一)故者,申事之辞。
(二)本然之词也。(三)犹“则”也。[4]
刘琪《助字辨略》“故”字有七个义项:(一)承上之辞。(二)发语之辞。(三)本也。旧也。(四)犹云“尚”也。(五)犹云“特”也。(六)有心之辞。(七)语助,犹云乃也。[5]
吕叔湘的《文言虚词》解释“故”有五用:(一)因为„„的缘故。
(二)所以。(三)从前。(四)故意。(五)与“自、复、应、当”等副词连用,本身没有多少意义。[6]
综上以上著作对虚词“故”的研究,没有一条可以解释“故远人不服”这句话中“故”的含义。我认为“故”应该是一个假设连词,译为“如果”。所以这句话应该翻译为,”如果远方的人还有不服的,就修治德政教化使他们归服。”这句话前面是说“盖均无贫,和无寡,安无倾。”也就是说财富分配公平合理,上下各得其分,就没有贫困。上下和睦,人民都愿归附,就没有人口少的现象。国家安定,就没有倾覆的危险。“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。”这样把上下文连起来翻译,就说得通了。
当然仅仅只是靠翻译并不能表示它就一定是表示假设。“故”与假设连词“若”往往互文。例如:
(1)故天不生,地不养,君子不以为礼,鬼神弗享也。(《礼记·礼器》)
(2)故君子以人治人,攻而上。(《礼记·中庸》)
前人用“若”,后人用“故”。例如:
(3)若无礼,则手足无所措。(《礼记·仲尼燕居》)
(4)故无礼,则手足无所措。(《孔子家语·伦礼篇》)
可见若和故在这里的意思是一样的。也可以说孔子把“故”是当“若”的意思讲。因为《论语·季氏》中“故远人不服”这句话也是出自于孔子之口。而且在先秦的古籍中,往往会使用“故„„则”的句式来代替“若„„则”的句式,作为一种假设句式。如:
(5)故君子有礼,则外谐而内无怨。(《礼记·礼器篇》)
(6)故政不正则君位危,君位危则大臣倍,小臣窃。(《礼记·礼运篇》)
(7)故生子三月,则父名之,死则器之,末名,则不哭。(《仪礼·丧父》)
(8)今君能用楚之众,故逐之,则楚众不用矣。(《战国策·楚策》)
(9)故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。(《荀子·劝学》)
(10)故九万里,则风斯在下矣。(《庄子·逍遥游》)
这说明,在古籍中,“故„„则”是一种假设句式,所以“故”就应该是一个假设连词,表示如果的意思。所以“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。”中的“故”是一个假设连词,表“如果”
的意思。
参考文献:
[1]江夏.文言文译注评释[j].《语文月刊》1996年第10期
[2]杨伯峻. 论语译注[m].北京:中华书局,1980.p12、260
[3]杨伯峻. 文言文法[m].北京:中华书局,1963.p118、119
[4]王引之. 经传释词[m].岳麓书社,1984.p118
[5]刘琪. 助字辨略[m].北京:中华书局,1954.p197
[6]吕叔湘.文言虚词[m].上海:上海教育出版社,1981.p150