机场对骨料要求
Acceptance Tests for Concrete – Aggregates 混凝土 - 骨料验收检验
4.1.2.3 Aggregates 骨料 (1)
The Contractor shall carry out routine testing of aggregates for compliance with the Specification during the period in which concrete is being produced for the Permanent Works.
永久性工程混凝土的生产期间,承包商应对骨料是否符合规范进行常
规检查。 (2)
In addition to the above routine tests, the Contractor shall carry out moisture content tests as frequent as necessary in order to control the water content of the concrete.
除以上常规检查外,承包商有必要经常进行骨料含水量检查以控制混
凝土的汗水量。 (3)
The test reports shall be submitted to the Engineer by using approved test forms.
检验报告应按批准的检验表格由承包商递交给工程师。
4.2.2Aggregates 骨料
4.2.2.1Properties and Sources 性质及来源 (1) (2)
The aggregates shall conform to ASTM C 33 and following requirements. Aggregates shall - for all groups - be a product of crushed rock, with the source and type being subject to approval. Only for exceptional cases and upon Engineer’s specific written approval, aggregates of other origin may be used for certain parts of the work.
骨料应符合ASTM C33及一下要求:
对于所有分类的骨料,应是碎石产品,来源和类型服从批准。仅在特例
情况及有工程师专门的书面批准的条件下,可以在工程的某个部分使用其它来源的骨料。 (3)
Aggregates must be clean, hard, and strong particles substantially free of absorbed chemicals including chlorides which can cause corrosion of reinforcement and sulphates which can be detrimental to concrete. Aggregates must be reasonably free of coatings of clay and other fine material.
骨料必须是干净、坚硬、坚固的颗粒,基本不含被吸收的化学成分,包
括能引起钢筋锈蚀的氯化物和对混凝土不利的硫化物。骨料必须适当的不被泥土及其他材料包裹。 (4)Aggregates must be sound and durable to resist breakdown in transit or in the mixer,
and to resist attack in concrete in aggressive environments. Aggregate particles should have a shape which allows the production of workable concrete with strict limitation of the designed water/cement ratio.
骨料必须坚固耐久不易在运输及搅拌中破碎,在环境扰乱的混凝土中抗
冲击。骨料颗粒应有合适的形状,易于有严格的设计水灰比限值的具有和易性的混凝土的生产。 4.2.2.2Handling and Storage 装运与存储 (1)
Generally, aggregates shall be handled and stored in a way that minimizes segregation and degradation and prevents contamination.
Aggregates shall be stored on a hard, dust-free surface and shielded from dust and the sun.
Aggregates of each grade and type of material shall be kept separate until batched. Segregation in each stockpile shall be prevented. Stockpiles shall be protected against contamination from soil, organic matter or other deleterious material. The floors of the storage areas shall be sloped concrete slabs to enable water drainage.
通常,骨料的装运及存储方式应尽量减少离析、降级和防止污染。 (2)
骨料应存放在坚硬没有灰土的表面,并予遮盖以防灰尘和太阳。 (3)
各种级别和材料类型的骨料直到掺和前应分开存放。防止各料堆骨料
离析。料堆应防止被油、有机物、或其他有害物污染。存料区域地面应是带坡的混凝土板以排雨水。