英语的社会变体
英语的社会变体
一、概说
语言的社会变体也称作社会方言,指的是特定社会中不同阶层和社会群体所特有的语用习惯和言语风格。英语承载了英美民族文化,但随着英语全球化发展,它都带有了本土文化特点,出现众多英语变体,发展成一门体现多民族文化的语言。
语言的社会变体涉及因素有:民族、籍贯、年龄、性别、职业、宗教信仰、文化程度等。语言的社会变体与社会上存在的角色关系和权势关系密切相关,而社会角色和权势关系又都与一个人的社会地位、经济地位和职业等因素相关
如:Thank you ever so much.(非上层社会用语)
Thank you very much.(上层社会用语)
二战后,等第观念在英国日趋削弱,但人们仍把语音、语调、和语用习惯看作是其社会地位的标志。
大量带有浓厚地域色彩的英语变体使得全球英语出现了多元化的局面。英语从历史上的小语种发展成为如今全球最为重要的国际通用语, 它经历了一个自身国际化和多元化的过程。随着英语在国际上的广泛应用,相应地产生了很多变体。这些变体大体上可分为两大类型:一类是区域性变体,如英国英语、美国英语等;另一类是集团性变体,如白人英语、黑人英语等。
二、民族与英语的社会变体
一战后,大量移民的出现导致了双语现象和多语现象。如,美国有些以西班牙语为母语的人,他们讲的英语具有西班牙语特征,常把this, his, hit 等词中的短元音/i/读作长元音/i:/;常把双元音/ai/读作单元音/a/等。
与民族相关的英语社会变体还体现在皮钦英语和克里奥尔语的产生和使用方面。皮钦英语是一种经历了皮钦化过程的英语,虽然它也是一种混合语,但只是一种辅助语言,人们并不把它当作母语使用。当其成为某个社区的主要语言,它就会发展成为一种奥尔语。奥尔语向标准语转换的过程即称作克里奥尔语单向化。
(一)在语音上,黑人英语的主要特征是:
1、 在类似court, core, cart, car 等词的发音中,许多黑人不发其中元音后的/r/音(the
postvocalic r)。如他们常把carrot, Paris, baron, narrow等词分别读作/'kæət/, /'pæis/,/' bæən/,/'næəu/
2、黑人英语惯将标准英语的/iŋ/读成/in/,如将动词现在分词-ing 读作/in/。
3、许多黑人不发居于词首和词尾的/θ/和/ð/音。他们把居于词首的th 读作/t/,如将think
读成/tink/;将居于词尾或词中的th 读作/f/,如把mouth 读作/mauf/,把nothing 读成 /'nʌfin/
4、许多黑人不发居词尾的辅音/ ǀ/,故常将coal 读作/kəʊ/;将soul 读作/səʊ/;将goal
读作/gəʊ/。
5、当辅音/b/,/d/,/g/居于词尾时,黑人惯将其清化,分别读作/p/,/ t/,/ k/,如将
tub 读成/bʌt/;将bug 读成/bʌk/等。
6、在标准英语发音中,当构成居于词尾的辅音群中的最后一个辅音与紧跟着它的另一个辅
音同属清辅音或同属浊辅音时,辅音群的读音可以发生简化,如可把wax seal读作/'wæ'ks i:l/,把lost time 读作/'lɔ'taim/;把west coast 读作/'wes'kəʊst/等。在黑人英语中,任何情况下都可以发生辅音群的读音简化。
7、黑人英语的语调也与标准美国英语有别。这主要体现在非正式的口语体黑人英语中。有
人认为,黑人英语的调域比标准美国的调域宽;黑人之间为表示亲昵友好常将正常语调变为假声,且比白人更经常将陈述句用平调或升调读出;在正式场合,他们又惯用降调读一般疑问句。
(二)黑人英语的语法特征主要体现在:
1、黑人英语的词的屈折形式比较混乱。如,许多黑人在动词一般现在时一般现在时单数第
三人称上不使用-s 屈折形式;许多黑人还不使用-s 或es 表示名词的复数形式,如将two books 读作/'tu:'buk/;他们也很少使用-'s 表示名词的所有格,如将the dog’s legs读作/də'd ɔg'leg/。
2、 黑人英语的语法特征还表现在动词的体貌上。表示“此时此刻发生的动作”时,借用be
的相应形式(如am, is, are),而表示“经常发生的动作”时,借用be 的相应形式,如:
BEV:She ’s tired. (=SAE: She’s tired right now.)
BEV: She be tired. (=SAE: She is often tired.)
在黑人英语中,“不变形式的be ”经常与sometimes, often usually, always, whenever 等词连用,表示习惯体,而不表示正在进行的动作。如Sometimes she be hungry. “不变形式的be ”在黑人英语中还可表示“意愿”。如BEV: He say he be going. 完成体有两种形式:“结束体”和“久远体”。
3、 在黑人英语中,当系动词am, is, are表现现在时时,很少在主句的表层结构中出现。
4、 黑人英语常用It ’s a „句型代替标准英语的There is „句型。如:BEV: It ’s a boy
in my room name John. (=SAE: There is a boy in my room named John.)
5、 使用“多重否定”是黑人英语的一个重要的语法特征。它是构成黑人英语否定结构的必
要形式。此外,当句中有一个否定不定代词时,黑人英语有时把句中否定式的系动词或情态动词放在句首构成陈述句。如:
BEV: Wasn’t nothing wrong with that. (=SAE: There was nothing wrong with that.)
6、 黑人英语在问句转换方面也与标准英语不同,如把He left 一句转换成问句时,许多黑
人不说Did he leave?而说He left?在特殊疑问句的转换中,许多黑人运用“疑问句+主语+动词”的句式,如不说Where is the car?而说Where the car is?此外,在黑人英语中间接问句的语序与标准英语也不相同。
三、性别与英语的社会变体
语言使用与性别也存在一定的相关性。虽然几乎不存在纯粹的男性语言和女性语言,但是语言的使用会受到性别差异的影响却是一种普遍现象。
两方面问题:一是女性的语用习惯和言语风格问题;二是社会上性别歧视在语言中的反映以及如何看待英语中存在的性别歧视问题。
在社会背景相同的情况下,女性更喜欢使用声望较高的言语形式。
女性更喜欢使用礼貌用语。相对而言,对性的言语比较婉转,而男性言语与女性言语相比相对直接,相对粗俗,同时也相对缺少一些礼貌。言语的性别差异也表现在词汇使用上。女性倾向于使用诸如“lovely ”, “sweet ”, “divine ”, “nice ”, ”darling ”, ”cute ” , “adorable ”, “charming ”等形容词,使得这些词的使用几乎成了女性言语的标志。
女性在交际中更喜欢使用语义具体的,能够体现微弱色彩区别的色彩词,如mauve, aquamarine, lavender,beige, ecru, charteuse等。
在表示请求时,女性倾向于使用疑问句式,而不是祈使句,因为疑问句式听起来更委
婉、婉转,因此更礼貌,例如:
Let me open the window, shall I?
Come to my office at eight o’clock tomorrow, will you?
女性发音更加清晰,使用更多的形容词,言语风格更趋规范,更喜欢用反意问句,更惯用变化音调,语气更婉转,女性擅长“找话题”。
体现性别歧视问题的有:语言风格与性别的关系;名词形式的选用方面;英语中没有男女通用的代词。
如,Lakoff 曾用以下例子说明性别和词的联想:
(1) He ’s a professional.
(2) She ’s a professional.
句(1)常使人想到He ’s a doctor/lawyer, etc. 而句(2)易使人产生“She ’s a
prostitute. ”的联想。
四、 英语中性别歧视现象的历史文化透视
(一)18世纪乃至19世纪以前的词源谬误的四种类型:
1、 从生理学角度编造词源。
2、 按照女性的社会角色编造伪科学的词源。
3、 从“重男轻女”、“男尊女卑”的观念出发诠释词源。
4、从女性的性角色和性行为角度捏造词源。
(二)18世纪以前的英语语法研究有以下几种情况:
1、到中古英语后期,英语已经从一种综合性语言演变为一种分析性语言,标准语法性
别的词尾变化已基本上消失了,致使现代英语名词的“性”主要是依照其意义所表示的自然性别来区分。
2、不少语法研究者仍从“万物有灵”、有“灵”便有“性”的观点出发去描写英语名词
的性范畴。
3、“阳性优越”、“阳性优先”。“阳性为中心”等观念在18世纪乃至19世纪的英语研究
中颇为流行。
(三)Baron 在Grammar and Gender一书中告诉我们:
1、针对英语中没有一个男女兼指的单数通性人称代词这一事实,18世纪的一些语法家和修辞学家便力图对涉及通性人称代词的用法问题予以“规范”,其出发点是人称代词必须与其先行词在“性”和“数”上保持一致。
2、从18世纪中叶开始,语言研究者便感到有必要创造一个能男女兼指的人称代词极其所有格和宾格形式。
语言中所折射出的性别差异和性别歧视现象并不是由语言符号本身的自然属性决定的,而是特地社会的价值观念和民族思维方式在语用习惯中的必然反映。