伤仲永翻译
(作业要求:全班都抄。按照下面的格式抄写,不许少抄,抄写工整后并牢记。周四测验改错的标准答案也按照这个改)
《伤仲永》翻译及解释
1、金溪民/方仲永,世隶耕。
金溪平民方仲永,世代耕田为业。
民:平民百姓
世:世代
隶:隶属
耕:耕田
2、仲永生五年,未尝/识/书具。忽/啼求之。
仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。
生:生长到
年:岁
未:不
尝:曾经
识:认识
书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。书,书写(名词作动词) 忽:忽然
啼:出声地哭
求:要
3、父异焉,借/旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。
父亲(对此)感到惊异,(于是)就向邻居借笔墨来给仲永,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。
异:对……(这里指仲永向他索要书写工具)感到诧异(惊奇) 焉:他,代指仲永
借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居
与:给
即:立即,立刻
书:书写,写
并:并且
自:自己
为:题写
名:名字
4、其诗/以养父母,收族/为意. ,传/一乡秀才/观之。.
这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。 其:这
以:把
养:奉养,赡养
收:聚,团结
为:当做,作为
意:意思
传:传送
一:全
观:观看
5、自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。
从此,只要有人指定事物(让他)写诗,仲永立刻完成,他诗的文采和道理都有值得观赏的地方。
自是:从此。自,从;是,此
指:指定
作:写作
立:立刻
就:完成
其:它,代诗
文:文采
理:道理
皆:都
可:值得
观:观赏
者:……的地方(方面)
6、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还用钱财求仲永题诗。
邑人:同县的人
奇:对……感到惊奇
之:代指仲永的才华
稍稍:渐渐
宾客:以宾客之礼相待,把……当作宾客。宾,名词做状语
其:他的,代仲永的
宾客其父:用宾客的礼节款待他的父亲
或:有的人
以:用 乞:求取
之:它,代诗
7、父/利其然也,日扳仲永/环谒于邑人,不使学。
他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
省略句:不使(之)学
利:认为……有利可图,把……看做有利可图。
其:这
然:这样
利其然:认为这样是有利的
日:每天
扳:通“攀”,牵,引
环谒:四处拜访。环,四处,到处(全,遍);谒,拜访
使:让
8、余闻之也/久。
我听到这件事很久了。
余:第一人称代词,我
闻:听说,听闻
之:它,代这件事
9、明道中,从先人/还家,于舅家/见之,十二三矣。
明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。 明道:宋仁宗(赵祯)的年号(1032-1033)
从:跟随
先人:指王安石死去的父亲
还:返回
于:在
10、令作诗,不能称/前时之闻。
让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。
省略句:令(之)作诗
令:让
作:写
称:相当
时:时候
之:的
闻:传闻
前时之闻:以前的传闻
11、又/七年,还自扬州,复到/舅家问焉,曰“泯然/众人矣。”
又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。”
省略句:(余)还自扬州 倒装句:现代语序——自扬州还(状语后置),从扬州回来。
还:返回
自:从
复:又,再
问:询问
泯:泯然:消失。指原有的特点完全消失。然,……的样子 矣:了
12、王子曰:仲永/之/通悟,受之天也。
王先生说:仲永的通晓、领悟能力是先天得到的。
省略句:受之(于)天也
之:的
通悟:通达聪慧。通,通达;悟,聪慧
受之天:“受之于天”的省略,意思是先天得到的。
受:承受;
之:它,代通悟;
天:先天
13、其/受之天也,贤于材人/远矣。
他的天资比一般有才能的人高得多。
之:它,代天资
贤于材人:胜过有才能的人。
贤:胜过、超过;
于:比;
材:同“才”,才能
远:差距大
14、卒之/为众人,则/其受于人者/不至也。
他最终成为一个平凡的人,是(因为)他后天所受的教育没有达到要求。 卒:最终
之:语气助词,可不译
为:成为
则:加强判断
其:他,代仲永
于:从
者:不译
不至:没有达到(要求)。至,达到
15、彼其/受之天也,如此其贤也,不受/之人,且为/众人;
像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;
彼其:他(彼:他;其:他;同意复合词)
如:像
此:这样
其:不译
贤:有才能
之:它,代后天教育
且:尚且
16、今/夫不受/之天,固众人,又/不受之人,得为/众人/而已耶?
那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?
今:现在
夫:不译(那些)
固:本来 得:能够
已:停止
耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”