日文歌曲翻译
1.旅の途中
出处:狼与香辛料OP
歌:清浦夏実
翻译:名墨书香
ただひとり 迷い込む旅の中で
曾经孤身一人 迷茫在这旅途之中
心だけ彷徨って立ち尽くした
唯有内心彷徨原地 伫立不前
でも今は 遠くまで 歩き出せる
但是而今 无论多遥远的地方 我都可以坚定地迈出步伐
そう君と この道で 出会ってから
只是因为这路途中 有了与你的相遇
旅人たちが歌う 見知らぬ歌も
就连旅人们吟唱着的陌生歌谣
懐かしく聴こえてくるよ
都让我感觉是如此的怀念
ただ君といると
只是因为这一路上 有了和你的相伴
夢見た世界が どこかに あるなら
如果梦中的世界 真的可以存在的话
探しに 行こうか 風のむこうへ
就让我们一起去寻找 顺着这风吹拂的方向
凍てつく夜明けの
无论是霜冻的黎明
渇いた真昼の
还是干渴的白昼
ふるえる闇夜の
亦或是战栗的暗夜
果てを見に行こう
就让我们一起去探个究竟吧
寂しさを知っている
我深知这寂寞的滋味
君の瞳 まばたいて
因为它就在你的眼中闪烁
その色を 映すから
把那份孤独的颜色完整的呈现
高く空まで飞んで
高高地飞向天空
三日月になる
消失成一弯新月
ハッカ色の星はきっと
那薄荷色的群星一定就是
涙のかけら
曾经那泪水的碎片
东の国の港 西の海辺
东国的港口 西边的海滨
暗い森で 南の街 金の塔
灰暗的森林 南向的街市 金色的高塔
北の丘 水に揺れてた同じ月が
北方的山丘 那水中摇曳着的同一弯月
差し出すその手を
如果伸出的双手
つないでいいなら
可以紧紧地相牵
どこまで行こうか
那么你将会带我去向何处呢
君と二人で
只要与你一起
どこへも行けるよ
无论何处我都愿意迈出步伐
まだ见ぬ世界の
那未知世界的
ざわめき 香りを
喧闹与芬芳
抱きしめに行こう
就让我们一起去拥抱吧
2.志在千里 ~恋姫喚作百花王~
作詞∶K.バッジョ
作曲∶たくまる
歌∶茶太
翻译:名墨书香
赤く燃ゆる 茜雲 しずしず流る
晚霞片片 如火斑斓 静静悄悄 天边流淌
背中に落ちる 薄影と果てぬ夢
在君身后 黯然散落 我之薄影 梦之虚幻
風を泳ぐ 雁が音は 想い染み入り
雁之鸣音 风中荡漾 声声融入 我之思量
一人願いを込めて 天つ空に問い掛ける
独自一人 满载心绪 向着天空 许下愿望
儚き 「ひとよ」の交叉
世之交错 虚幻无常
心 露濡れ 詠う
心之所感,歌咏成伤
二人へだつ ちひろの雲居
相依相伴 千里云霄
雁のように ただ飛んでゆきたい
如雁双飞 只愿同翔
恋しい想い 胸に溢るる
心之恋想 满溢胸膛
この身の中心から 萌え出ずる
于此身中 悄然滋长
恋しい想い あなたに捧ぐ
心之恋想 为献君前
天に向かって 花咲くように
面朝天空 如花绽放
淡く薫る 八重桜 はらはら落つる
樱花重重 淡雅芳香 扬扬洒洒 空中飘荡
一人怜れみ浮きて 天つ雫受け止める
独自一人 在世彷徨 风之冰冷 雨之凄凉
哀しき 「とこよ」の音色
生之曲调 哀切悲伤
心 震わせ 詠う
心之所颤 歌咏成行
彼方向かい 舞う花のなか
如花吹雪 天之彼方
風に乗せ ただ奏でつづける
随风飞舞 空中传唱
あなたを想い 笑顔溢るる
忆君之姿 笑溢脸庞
この身の全てに 咲き誇る
身之所有 为之绽放
あなたを想い 東雲見ゆる
思君之容 如见黎明
明けの光を 言祝ぐように
破晓之光 如言希望
恋しい想い 胸に溢るる
心之恋想 满溢胸膛
この身の中心から 萌え出ずる
于此身中 悄然滋长
恋しい想い あなたに捧ぐ
心之恋想 为献君前
天に向かって 花咲くように
面朝天空 如花绽放
あなたを想い 笑顔溢るる
忆君之姿 笑溢脸庞
この身の全てに 咲き誇る
身之所有 为之绽放
あなたを想い 東雲見ゆる
思君之容 如见黎明
明けの光を 言祝ぐように
破晓晨光 如言希望
見果てぬ夢を思い描いて――――
无尽之梦 描绘成行
梦想歌
出处:うたわれるもの
演唱:suara
翻译:名墨书香
子供の顷の梦は 色褪せない落书きで
儿时的梦想 是永不褪色的涂鸦
思うまま书き滑らせて 描く未来へとつながる
随心所欲地涂抹 与它所描绘的未来紧紧相连
澄み渡る空 果てしないほど青く
澄澈的天空 依旧是毫无止尽的湛蓝
无邪気な心に 充たされ魅かれてく
天真的心灵 为之深深吸引
やがて自由に飞びまわれる 翼を手に入れて
终于可以自由的飞翔 用这一双羽翼
无垢な瞳は求めてく 空の向こうへ 行きたいな
好想去往天空的彼方 只为那无垢双瞳里的渴望
止め処ない愿いから 一つだけ叶うのなら
如果在所有无数的愿望中 只有一个可以实现的话
谁にも让りたくはない 梦を掴みたいと思うよ
那么我不想相让给任何人 只愿牢牢抓住梦想
子供の顷の梦は 色褪せない落书きで
儿时的梦想 是永不褪色的涂鸦
いつまでも描き続けられた 愿う未来へとつながる
无论何时都不停地描绘 与它所憧憬的未来紧紧相连
鐘が鸣る音 远くから闻こえてくる
钟鼓之音 从远处传来
素直な心に 届いては响いてる
率真的心灵 为之颤动
光は七色に変わって 弧を描いてゆく
阳光化出七彩,绘成美丽的弧线
无垢な瞳は求めてく 虹の向こうへ 行きたいな
好想去向彩虹的彼岸 只为那无垢双瞳里的渴望
止め処なく愿うほど 忘れないでいたいこと
有无数的愿望,也就有无数不想忘却的事
支えてくれる人がいて 梦を见ることができるから
但只要身边还有支持的人在,一切就终都会有实现的一天
Continued Story 无尽传奇
作词/作曲/编曲:黒石ひとみ
歌:Hitomi
出处:コードギアス 反逆のルルーシュR2
翻译:名墨书香
God bless our king, 愿主佑王
its a bright light day 以世明光
Let us worship 愿众敬奉
in your triumph 王者之功
And this story is mine 是乃传奇
and this moment is mine ,
吾之传奇
Can I steal your pain and shed it away?
消人伤痛
To amend this pain, to avoid this pain
除世苦楚
Can I share this pain and carry away?
分心哀戚
And this story is mine, 是乃传奇
and this moment is mine 吾之传奇
Can I steal your pain and shed it away?
消人伤痛
To amend this pain to avoid this pain
除世苦楚
Can I share this pain and keep away?
分心哀戚
Lalalalalalala
及至世界
To the day in my new era
新生之日
Lalalalalalala 及至彼岸
To the day in my dreaming land
到达之时
Towards the light
光之所指
and this moment is mine
吾之所至
Can I steal your pain and shed it away?
分君之戚
Towards the light 光之所指
and this moment is mine
吾之所至
Can I steal your pain and shed it away?
分君之戚
That's mine 是乃传奇
その一粒のしずくでさえも
渺如珠泪
花を守るかもしれない
犹可护花
その笑い颜ただそれだけで
微若笑颜
差し伸べる手にもなれる
亦可助人
その震えてるこえ集めれば
集众之声
风を起こすかもしれない
风之所存
その命というはかなき明かり
燃生之苦
ともして足を进めよう
明心之路
ラララララララララン
啦啦啦啦啦„„
いつかまた逢おう
相见知何日
ラララララララララン 啦啦啦啦„„
生きてる限り 其生必有期
时を超え捕らえられてる 抚今追昔
あふれるこの思いは何 其谁为思
优しさが目尻に似合う 温柔过往
あの人たちは今どこに居るの 今在何方
God bless our king, 愿主佑王
its a bright light day 以世明光
Let us worship 愿众敬奉
in your triumph 王者之功
となりには新しい席 今有新朋
未来のためにまた出逢う 来此相逢
饰らないまま出来るだけ 真心不饰
生きでみよう今日という日 饮尽昨日
悲しくて人は切ない 悲虽难忘
それでもこまでも途はつづく
前路漫长
ラララララララララン
啦啦啦啦啦„„
いつかまた逢おう
相见知何日
ラララララララララン
啦啦啦啦啦„„
生きてる限り
其生必有期
ラララララララララン
啦啦啦啦啦„„
风が运ぶもの
舞风之旋律
ラララララララララン
啦啦啦啦啦„„
明日を开くメロディ
奏明之序曲
ラララララララララン
啦啦啦啦啦„„
いつかまた逢おう
相见知何日
ラララララララララン
啦啦啦啦啦„„
生きてる限り
其生必有期
ラララララララララン
啦啦啦啦啦„„
风が运ぶもの
舞风之旋律
ラララララララララン
啦啦啦啦啦„„
明日を开くメロディ
奏明之序曲
Masquerade 假面
作词:黑石ひとみ
演唱:Hitomi
出处:コードギアス 反逆のルルーシュ 插曲
翻译:名墨书香
Tell me what, is true love
cos I got to know if this is real
(It’s about to start,The chime of a clock)
Just what, is true love,
Just what, is true love,
cos I got to know if this is real
(It’s just about to start,The song...destiny) (
Tell me what, is true love
cos I got to know if this is real
So how bout that?
样?
How bout you?
Baby I’m glad you’ve met me
Tell me what, is true love
cos I got to know if this is real
So how bout that?
样?
How bout you?
Baby I’m glad you’ve met me
ココロに键をかけたまま
冷たい态度で 仮面を身につける
だれが仆の素颜
知っているだろう?
君のほかには
自分の弱さも强さも 请告诉我,什么才是真正的爱? 我需要确认它真实的存在 只需解释,什么才是真正的爱 只需解释,什么才是真正的爱 我需要确认它真实的存在 命运的旋律即将奏响) 告诉我,什么才是真正的爱 我需要确认它真实的存在 那么究竟怎或者你又怎么想? 亲爱的,我很荣幸与你相遇 告诉我,什么才是真正的爱 我需要确认它真实的存在 那么究竟怎或者你又怎么想? 亲爱的,我很荣幸与你相遇 就这样紧锁心扉 用冰冷的态度 身着假面 究竟哪个才是最真实的自己 唯你知晓 除你以外别无他人 无论自己是坚强还是软弱 (初始的钟声即将敲响)
さらけ出したいなんて 都未曾想过向人吐露
一度も思わずに 哪怕一次也没有
涙かくしてきた 藏起泪水
本当の颜を见せられる人 只为那个真正可以展示自我的人 探し続けてた 我不断追寻
君を失えない 只是不愿将你失去
You're My Destiny 你是我的命运
信じてみたい 我愿意这样试着相信
永远の意味はまだわからないけど
You're My Destiny
あしたのユメを
想
缀ればそれが运命に変わる
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
この手につかみとるために
平気で伤つけて ここまで生きてきた
だけど孤独だけが
この仆の手に残されたもの
何も望まない
君がそばにいれば
You're My Destiny
ココロを开けて
打ち明けたいゆずれない想いを
You're My Destiny
感じるキズナ
二人の出会い运命なんだと
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
You're My Destiny
信じてみたい„
You're My Destiny
あしたのユメを„
You're My Destiny
ココロを开けて 虽然这永远的意味,我仍未曾理解 你是我的命运 编织明日的梦或许便能化作命运 告诉我你愿意与我分享这一份爱 告诉我你愿意与我分享这一份爱 为将一切掌控手中 我假装平静,强忍伤害,生存至今 然唯有这份孤独 依旧残留在我的手掌 而今我别无他求 只求你能留在我的身旁 你是我的命运 打开心扉 用这份毫不隐瞒绝不出让的思念 你是我的命运 感受羁绊 原来这便是你我命中注定的相逢 告诉我你愿意与我分享这一份爱 告诉我你愿意与我分享这一份爱 你是我的命运 我愿意这样试着相信 你是我的命运 编织明日的梦想 你是我的命运 打开心扉
打ち明けたいゆずれない想いを 用这份毫不隐瞒绝不出让的思念
You're My Destiny 你是我的命运
感じるキズナ 感受羁绊 二人の出会い运命なんだと 原来这便是你我命中注定的相逢 Say you'll share with me one love 告诉我你愿意与我分享这一份爱 Say you'll share with me one love 告诉我你愿意与我分享这一份爱
stories
作词:hitomi
演唱:hitomi
出处:コードギアス 反逆のルルーシュ 插曲
翻译:名墨书香
あなたは私のスト┅リ┅ズ 你是我今生的传奇
読んだことのない物语 一段未曾听闻的传奇
あなたは私のスト┅リ┅ズ 你是我今生的传奇
読んだことのない物语 一段未曾诵读的传奇
その瞳をみつめると 只要凝视你的双眼
见知らぬ国が见えた 我便能看见那未知的国度
扉が开いたスト┅リ┅ズ 故事的门扉已然开启
二度とは闭じない物语 这将是永远不会闭锁的传奇
扉が开いたスト┅リ┅ズ 故事的门扉已然开启
二度とは闭じない物语 这将是永远不再闭锁的传奇
运命は変えられない 命运无法改变
见知らぬ国へ行こう 且向那未知的国度进发吧
あなたを守りたい 将你守护
ただその思いだけで 这是我心中唯一的执念:
漆黒のこの世界に 于此黑暗世界中
光あふれる时まで 直至光明遍地时
あなたを守りたい 将你守护
ただその思いだけで 这是我心中唯一的誓言:
漆黒のこの世界に 于此黑暗世界中
光あふれる时まで 及至光明遍地时
ルル 呢喃
作词/作曲:ティカ.
歌:やくしまるえつこ
翻译:名墨书香
风邪引くの 风邪引くの
おふとんなくて寒い
おふとんはがされて寒い
夜明けにあなたが来る
あなたが笑っている
きっと仆には见えないと思っている
そっと手を延ばして
一体なにをするつもり?
风邪引くの 风邪引くの
寝たふりをして过ごす
少しだけ暖かくなる
隣であなたが眠る
うるさい寝言は无视して
あーあ 昨日の夜ごはん
何食べたか思い出せない
あーあ いつも通りの朝
どうか世界がほろばぬように
风邪引いたって知らないの
おふとんないと寒い
おふとん隠されて寒い
ふるえる指先タッチ
吐息はストーブみたい
きっとすぐには起きないと思っている
ずっとそばで见てる
一体なにをするつもり?
是が非でも仆はタヌキ
伝わるぬくもりは高热? 要感冒了啊 要感冒了啊 被子没有了还真是冷啊 被子掀掉了还真是冷啊 黎明十分你来到我的身旁 脸上挂着微微笑意 你一定是认为我没看见你吧 所以才悄悄地把手伸过来 话说你这究竟是想干什么呢 要感冒了啊,要感冒了啊 我继续装做睡着了的样子 被窝一点点暖和了起来 原来是你睡在了我的身旁 且让我无视你的那些喃喃呓语 啊啊,想不起来了 昨天晚饭究竟是吃了什么啊 啊啊,又是一个一如往日的早上 但愿这样的世界不要被毁灭 没感冒之前还真是不知道啊 被子没有了有多冷 被子被藏起来了有多冷 我用颤抖的指尖触碰你 你的呼吸犹如火炉般温暖 你一定不会马上醒过来吧 我这样想着你昨夜就是这样一直在旁边看着我 话说你究竟是什么个意思呢 不可否认我是只狡猾的小狸猫 从你身上掠夺来的热量还真是温暖
丸まる体ふたつ 两个身体缩成了一团
この际 悪梦は无视して 在此刻, 就让我无视寒冷的恶梦
寝たふりをして过ごす 继续装作睡着了的样子
少しだけあたたかくなる 被窝会一点点的暖和起来
隣であなたが眠る 因为有你睡在我的身旁
うるさい 寝言は无视して 且让我无视你的那些喃喃呓语
重なるおでこにキスして 额头贴着额头,在你的脸颊上轻轻一吻吧
空は高く 风は歌う
空は高く风は歌う
天高云阔 风语如歌
歌:春奈るな
翻译:名墨书香
どうして空はこんなに青くる
何も悲しみを知らぬように
いつも踌躇わず明日へと崩れ落ちる
落
いのちは足りないまま生まれて来るのね
痛みが満たすものもあるのね
欠け落ちた心に贵方が触れて
二人で行く未来は
秽れの无い强さで
空は高く风は歌う
梦を见てた歓びへと
人はいつか辿り着け 为何天空总是如此的湛蓝 仿佛不曾有过一丝的悲伤 总是不带任何犹豫地向着明天崩生命总以残缺的姿态降临 满溢悲伤苦楚 残损的心为你所触碰 有你携手的未来 是如此无垢般的坚强 天高云阔 风语如歌 那梦中所见的喜悦 终有一天会实现
子供の瞳で贵方は信じた 你以孩童般的双眸,执着坚信
侧にいるよ 在你身边
冻り付いた森を抜けて 一起离开这冰封的林海
その瞳が世界の叹きに 让你的目光,在这世界的哀叹里 迷わぬように 永不迷失方向
どうして届かない光だけが
いつも何よりも眩しい正しさで
置疑
叶わない明日へと人を裁く
冷たい背中にそっと触れてみた
世界の优しさを信じない人だから
谁よりも优しかった
生きていたよ未来へ
空に风を残して
梦は何処に眠るのだろう
いつか谁もいなくなった
この岸辺に寄せて返す
光の欠片になれると信じた
闇に还る想いたちが燃え尽きてく
その灯りを标に 为何只有这永远无法企及的光辉 任何时候都是如此的炫目而不容惩戒世人 以这难以实现的明天 试着轻抚你冰冷的背脊 不相信这世界还存有温暖的你 此刻却比世界任何人还要温暖 要活着去向未来 空中还残存风的姿态 梦 究竟沉睡去了何方 终有一天会化作点点微光 流连在那早已空无一人的彼岸 我是如此坚信 回归暗夜的信仰,燃烧殆尽那是指引前路的灯火
世界はまた梦を见る 将这世界残存的梦想照亮
空は高く风は歌う 天高云阔 风语如歌
贵方が见た梦の记忆 你梦中的记忆 その叫びが 心底的呼喊 优しい木霊を
的回响
返しているよ
翻译:名墨书香
演唱:能登麻美子
庭に咲き始めた夕颜に
水を打ってあげたら
游びに出かけていた猫が
帰ってきたわおかえり
ほら见てごらん 云のさざなみ
杏色やむらさき
沈む夕阳に 染まってキレイ
まるで梦か幻
风は どこから
吹いてくるのでしょう
远い 海を渡り
长い旅をするの
ふと気がつけば 时计の针は
あの人が戻る时刻
お腹の虫も鸣いてるはずよ
今日は何を作ろう
そら耳かしら 谁かの声が
留守录にメッセージ
今にあの人あわてて言うわ
夕饭はいらないと
风は どこまで
吹いてゆくのでしょう
いつか こんな日々も
懐つかしくなるの 都将化作温柔缓缓归来 夕颜 庭院里初放的夕颜花 被傍晚的露水打湿 外出游玩的小猫也归来了 就对它说一声“欢迎回家”吧 快看 这片片云彩的涟漪 千红万紫 在夕阳的映衬下 绚若梦幻 风 究竟是从何处 吹来的呢 定是飘洋过海 千里迢迢才来到这里的吧 不经意间注意到了时钟的指针 已是快到那个人归来的时刻 想必他肚子也饿的咕咕叫了吧 那么今天该做点什么好呢 恍惚间听到有谁的声音 原来是电话机里的留言 是那个人匆忙地话语: 今天不回来吃晚饭了 风 究竟要往什么地方 吹去呢 又究竟从什么时候起 这样寻常的日子 也开始变得如此让人怀念了呢
ぼっかり空いた时间を一人 忽然发觉自己很悠闲
持て余すベランダに 一个人在阳台上消磨着时间
一番星がまたたき出した 天边的第一颗星星也亮了起来
きっと晴れる 明日も 看来明天又准是一个晴朗的天
风はゆく どこへ 风究竟是要往何处吹去呢
谁も知らない 没有人知晓