浙江省08年到17年高考真题文言文阅读答案及翻译
十年文言文阅读答案及翻译
一.【解答】(1)“致仕“是固定词语,它的意思是:官员退休或辞职.
(2)A .第三人称代词,他/揣测语气词;
B .副词,于是就/副词,表出乎意料,竟然,却;
C .介词,给/介词,表比较.
D .与:介词,跟,同.故选D .
(3)正确的省略成分补全应是:(公)问(妪)解(公)则录,意思白居易每次向老婆婆请教,凡是老婆婆能理解的,他才抄录下来.
(4)“并存于他人生的各个阶段”一说有误,从“亦能顺适所遇,托浮屠死生说忘形骸者”和“居庐阜峰下,作草堂,烧丹”之语看,应是先“儒”后“释”.
(5)①“况,吴人”判断句;推可,认可.
②既,„以后;仕情顿而索寞,做官的心情顿时消沉.
答案:
(1)A
(2)D
(3)C
(4)D
(5)①(顾)况是吴地人,自恃才华,很少有认可的诗文(或人).
②(白居易)被重新任用之后,遇到的又都是年少君主,做官的心情顿时消沉.
9. 参考答案:政姊荣闻人有刺杀韩相者/贼不得/国不知其名姓/暴其尸县/之千金/乃於邑曰/其是吾弟与/嗟乎/严仲子知吾弟/立起/如韩/之巿/而死者果政也
翻译:聂政的姐姐聂荌听说有人刺杀了韩国的宰相,却不知道凶手到底是谁,全韩国的人也不知他的姓名,陈列着他的尸体,悬赏千金,叫人们辨认,就抽泣着说:“大概是我弟弟吧?唉呀,严仲子了解我弟弟!”于是马上动身,前往韩国的都城,来到街市,死者果然是聂政.
一.参考译文:
白居易字乐天,太原下邽人.他在年近二十名声未起的时候,(有一次)去京城游玩,拜见(当时名流)顾况.顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人,于是就取笑白居易说:“长安城什么东西都贵,要想‘居’于此,是非常不容易的.”等到翻阅白居易诗卷,读到其中“离离原上草,一岁一枯荣.野火烧不尽,春风吹又生”一诗时,他就又感慨道:“能写出这样的诗句,想居天下都不难.老夫我之前的话是开玩笑的了.”贞元十六年,中书舍人高郢主持进士考试,选拔英才,白居易全都考中,被朝廷授任为校书郎.元和元年,白居易写作乐府及诗歌一百多篇,讽谏时事,流传到了宫中.皇帝读了他的诗后非常喜欢他,召见他并且授任他翰林学士一职,接着又历任了左拾遗.当时有盗贼刺杀了宰相,京城议论纷纷.白居易第一个上疏皇帝,请求紧急抓捕盗贼.有权贵厌嫌他越职行事,对他恼十分怒.不久就有传言说:“白居易的母亲落井而死,他却写了篇《新井篇》,词句十分浮夸华丽,如此品行不可重用.”后来白居易就被贬为江州司马.起初白居易只是认为不应当让被刺杀的宰相武元衡暴尸街头,其实并没有别的想法,(想不到却)触怒了奸党,于是志向受挫.但他能顺其自然,随遇而安,借佛教的生死之说超脱形体的痛苦.很长一段时间后,又调任中书舍人,主管制定朝廷的政令.有一年,河北发生暴乱,朝廷出兵无功,白居易又向朝廷进谏,没有被采纳,于是请求外调,担任了杭州太守.唐文宗即位后,下诏升任白居易为刑部侍郎.会昌初年辞职回家,最后死在家中.
白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥,于是就纵情喝酒作诗.被重新任用后,(由于)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情顿时消沉.在履道里购宅定居,与香山僧人如满等成立净社.每天开挖沟池,栽种树木,建造石楼,开凿八节滩,作为游玩之乐,茶壶锅子酒杯不离身.曾经有一次光着头,像箕一样张开腿盘坐着,谈论佛理,吟咏古诗,十分清静安闲.自己号称醉吟先生,并且还为此作了篇传记.白居易十分喜欢佛教,也常常几个月不吃荤,自称香山居士.与胡杲、吉皎、郑据、刘真、卢贞、张浑、如满、李文爽等人宴饮集会.这些人都是年纪大却不肯做官的人,每天互相招待邀请,当时人们很羡慕他们,有人给他们画了一幅《九老图》.
白居易的诗以风雅颂赋比兴六义为主,不推崇艰涩难懂,每写成一篇,必定让他家里的老婆婆先读一读,询问老婆婆直到她理解了才抄录下来.后人评价白居易的诗作就像崤山以东的百姓谈论农桑之事,字字句句都是非常朴实的话.鸡林国的商人把他的诗作卖给他们的国相,每篇都是一百两银子,如果是伪造的,鸡林国相马上就能分辨出来.白居易与元稹关系十分要好,友情可谓如胶似漆,写诗追求的音韵也相同,天下人把他们并称为“元白”.元稹死后,白居易与刘禹锡齐名,并称为“刘白”.白居易喜欢神仙,曾经自己造了一双飞云鞋,点起香举起脚,好像在腾云驾雾,云雾冉冉降临.刚来九江时,居住在庐阜峰下,建了一座草堂,炼制丹药.这座草堂如今还保存着.
二.【解答】(1)“去”应解释为“离开”,这里引申为“消失”.
(2)A .均为介词,解释为“因为”;B .均为连词,表示转折关系,解释为“却”;C .均为介词,前者解释为“被”,后者解释为“替”;D .均为助词,用于主谓之间,取消句子独立性.
(3)C 项为意动用法,其余三项为使动用法.
(4)原文中是说老子认为这四者都是有害的,而圣人却并未废此四者,还暂且用来寄托心意.该项的阐述和原文不符.
(5)①惟:只、只是;恐:担心;“不吾予”,否定句中代词作宾语前置.
②留意:沉溺(书画);释:舍弃;不可胜言:难以说尽.
参考答案:
(1)B
(2)C
(3)C
(4)D
(5)①但是到了沉溺(书画)而不能舍弃(的地步),那么这祸害将难以说尽.
②别人拥有的(书画),只担心他们不肯给我啊.
二.参考译文:
君子可以把心意寄托在事物中,但不可以沉溺在事物中.如果把心意寄托在事物中,即使事物很微小也会让人感到很快乐,即使事物珍奇也不会成为祸害.如果沉溺在事物中,即使事物很微小也会成为祸害,即使是珍奇的事物也不会让人感到快乐.老子说:“五色使人的眼睛看不清东西,五音使人的耳朵听不清声音,五味使人的口舌失去辨味的能力,骑马打猎使人心发狂.”但是圣人未曾因此而废除这四种东西,只是暂且用来寄托心意罢了.刘备有雄才大略,却性喜织毛物.嵇康恬静寡欲却喜爱打铁.阮孚狂放不羁却喜爱给鞋子涂蜡.这难道有什么美好的声音、颜色和气味吗?但他们以之为乐并且终身不厌弃.
事物之中最可喜而且足以取悦于人而不足以移动人心的,莫过于书和画了.但是到了沉
溺(书画)而不能舍弃(的地步),那么这祸害将难以说尽.钟繇发展到因此吐血盗墓,宋孝武帝和王僧虔发展到因此互相猜忌,„这都是由于小孩子玩的把戏害了他们的国家,害了他们自身.这就是沉溺在事物中带来的祸害.
起初我在年少的时候,也曾经喜好这两样东西.家里所有的书画,(我)都担心失去它们;别人拥有的书画,只担心他们不肯给我.不久就自我嘲笑说:我看轻富贵而看重书,看轻生死而看重画,岂不是颠倒错乱,丧失自己的本心吗?从这以后就不再那样喜好(书画)了.看见喜欢的书画虽然当时也想再收藏它,然而被人取走了,也不再感到可惜.就像烟云从眼前飘过,百鸟的鸣叫从耳边掠过,为什么不愉快地接受呢?然而一旦消失,也就不再记挂.于是书画二物就常常带给我快乐,而不会为我造成祸害.
驸马都尉王晋卿虽然是皇亲国戚,但他信奉礼义,学习和问难诗书,经常与贫苦的读书人较量.平日里也排斥精美的食品,摒弃、远离歌舞和女色,而致力于书画.又在私宅的东边建了宝绘堂,用来收藏全部的书画,并要求我写文章来记录这件事.我担心他弄不好会像我年少时爱好书画那样,所以写这篇文章告诫他,希望使他真正得到快乐而远离祸害.
三.【解答】(1)屈:屈服.例如:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫.
(2)A .难道,语气副词/„是„,选择连词.出自课文《祭十二郎文》.
B .“而”皆为连词,连接状语和中心词.
C .了,句末语气词/“于之”,兼词,译为“在那里”.
D .到,介/对,介词.故选B .
(3)“但因恃才傲物,言行偏激,得罪了京兆尹韦祖思,以致仕途受阻,一生坎坷.”与原文“叟孤飘坎壈,未有仕路”不合.故选D .
(4)根据这句话的意思“他的文章记述前人的记载,不违背旧美,叙述中世之事,有调和当时的事,然而不涉及轻贱侮慢之词.”在停顿出断句.
(5)①“遂”解释为“于是”,“风化”解释为“风俗民情”,“见知”解释为“看见并认出”; ②“为德请”解释为“为德行而请命”,“何为”应为“为何”.
答案:
(1)A
(2)B
(3)D
(4)其述前载/无违旧美/叙中世/有协时事/而未及鄙黩/人皆奇其才/畏其笔
(5)①于是(他)来到长安观察风俗民情,不露姓名,隐藏行踪,害怕别人看见并认出. ②我为德行而请命,拿钱财干什么?
三.参考译文:
胡叟,字伦许,是安定临泾人.家中历代为官,是西夏著名大族.胡叟幼时聪慧,年方十三,善于辩答疑问解释事理,闻名于乡里,他所感悟的见解,与成人辩论,很少有屈服.学问上不接受师傅传授,友人劝勉他,胡叟说:“先圣的言论,具有精义传神的,难道只有《易》吗?(我)还是认为值得思考的地方过半.(至于)末世迂腐的读书人,略微转变刚柔的地位,哪里有探索深奥的道理没有征兆的呢?接近真理的精义,不一定在今世了.”等到他博览群书,再用眼睛精读,都能在口中背诵出来.(胡叟)喜欢写文章,既善于写典雅的词句,又精通通俗的词句.因为姚政将衰,于是(他)来到长安观察风俗民情,不露姓名,隐藏行踪,害怕别人看见并认出.当时的京兆尹韦祖思,很少读典章,蔑视当时的人,知道胡叟到此地,宣召他与他见面.祖思像寻常一样,招待胡叟不周到.胡叟略微与祖思说了几句天气
冷暖的话,就拂衣而出来了.祖思坚决挽留胡叟,说:“正想同你谈论天人的时候,为什么急匆匆地要回去呢?”胡叟回答说:“谈论天人的人大概消亡很久了,同你互相了解,何必像这样夸耀自己啊.”于是不落坐就离开了.到了主人家,为韦、杜二族作赋,一夜就写完成,当时他年龄十八岁.他的文章记述前人的记载,不违背旧美,叙述中世之事,有调和当时的事,然而不涉及轻贱侮慢之词.人们都以他的才华为奇,害怕他犀利的文笔.世人还传诵他的文章,认为(他的文章)纯属玩笑不庄重.
胡叟孤身飘零困顿不得志,没有做官入仕的路,于是进入汉中.刘义隆时梁、秦二州的刺史冯翊(y ì)吉翰,认为胡叟是才士,对他相当地礼待.授予胡叟辅佐之职,不适合(胡叟)的志向.没有多久,吉翰调往益州做官,胡叟随他进入蜀地,多为豪俊所尊崇.当时蜀地的和尚法成,聚集带领僧兵,(人数)差不多达到千人,铸造丈六高的金像.刘义隆憎恨法成聚众,将对他施加杀头刑罚.胡叟听到这件事,马上赶赴丹阳,开口申诉法成的好事,于是法成得以免罪.又返回到蜀地.法成感激胡叟,赠送胡叟珍贵的物品,价值千余匹绸.胡叟对法成说:“纬萧是什么人,能舍弃明珠?我为德行而请命,拿钱财干什么?”一点也不接受法成所赠的礼物.
四、【解答】(1)A 项的“第”在文言中一般都作副词“只、但”和名词“住宅”,但在“第明经,补并州参军”的语境中,是动词,用“考取”代入语境,也符合.B 项的“嫌”在现代汉语中就有“嫌疑”的意思,代入语境也通顺. C 项的“俾”有两种读音b ǐ、p í,前者如“俾众周知”,后者如“裨将”,平时备考中也是常见常考.D 项的“方”解释为“仿效”,“仿效”为贬义词,而语境中说张文瓘“执法平恕”,应是赞颂他的行为,显然与语境不合,应为“比拟、比作”.
(2)B 项的“因”都是表承接“于是”.A 项的“所”都是助词,与后面动词组成所字结构,但它们指代的意义有所不同,前者指“„的人”,后者指“„的事”;C 项的“而”,前者表并列,后者表修饰;D 项的“于”,前者是介词“在”,后者是介词“与、同”.
(3)“张文瓘贬谪移职”错,原文是“拜侍中,兼太子宾客”,指升官.
(4)本题是考查文言文断句能力.先根据“故”(句首语气词),“者”,“曰”及一些人物名词初步断开,然后细读.这段文言断句,前三句简单,后面有点纠缠.关键要抓住人物名词及“曰”等标志,逐层断句.
(5)(1)句应注意“若”、“施”、“焉”的翻译.“若”可以翻译成“至于”“像”,“施”应直译为“施展”,“焉”应译为“哪里”;第②句注意“抚”“监”“察”的翻译.“抚”可以译为“抚慰”“安抚”,“监”通“鉴”,引申为“教训”,“察”应译为“省察”.还要注意句中省略的成分.
答案:
(1)D (方:比拟、比作.)
(2)B
(3)D
(4)诸司奏议∕悉心纠驳∕故帝委之∕或时移疾∕佗宰相奏事∕帝必问∕与文瓘议未∕若不者∕曰∕往共筹之.
(5)①至于你的才华,没有什么不能干好的,哪里需要用赠物(的方式来警策)?
②我愿意去安抚他们,不要使(他们)因劳累而产生怨愤.隋朝的教训离今天不远,(我们)不能不省察.
四、参考译文:
张文瓘字稚圭,是贝州武城人.隋大业末年,迁徙家庭到魏州的昌乐.(张文瓘)幼时丧父,他侍奉母亲、兄长,凭借孝友闻名乡里.贞观初年,(他)考取明经博士,被补任并州参军.当时李勣任并州长史,(李勣)曾经赞叹着说:“稚圭,(是)当今的管仲、萧何,我比不上他.”李勣入朝,文瓘与属僚二人都为李勣饯行,李勣用佩刀、玉带赠给属僚二人,但是没有东西赠送给文瓘.文瓘把心中的疑问向李勣请教,李勣说:“你不要疑忌.像属僚中的某某,做事犹豫缺少决断,所以我用佩刀赠给他,想使他遇事能果断;属僚中的某人行为放纵缺少检点,所以我用玉带赠给他,使他遵守各种规章法令.而像你这般才华,没有什么地方不可以施展的,哪还用得着赠送什么礼物(来警策)呢?”李勣就极力推重引荐张文瓘.(张文瓘)后升任水部员外郎.当时,他哥哥文琮是户部侍郎.因按照当时的制度,兄弟不许并居台阁,张文瓘又被调任云阳县令.屡加升迁,官至东西台舍人、参知政事.乾封二年,又升任东台侍郎、同东西台三品,于是和李勣同为宰相.不久,兼任左史事.
当时唐高宗造蓬莱、上阳、合璧等宫殿,再征讨四方少数民族,京师马厩养官马万匹,官家储藏钱币和粮食的府库逐渐空虚.张文瓘上谏言说:“王者养育百姓,使百姓安逸就会富足而且安康,使他们忧劳就有怨恨而致反叛.秦、汉时期广征四夷,大建宫室,到秦二世时就土崩瓦解,汉武帝末年百姓人口减半.所以制治应在国家没有动乱之时,保国要在朝廷没有危险之际.人没有永远不变的心,(而)对仁需要归心.我愿意去安抚百姓,不要使(他们)因劳累而产生怨愤.隋朝的教训离今天不远,(我们)不能不省察.”高宗皇帝认为张文瓘的谏言很正确,(因而)赐给(张文瓘)缯锦百段,因为(张文瓘)的谏言裁减了几千匹马厩里养的官马.
(张文瓘)改任黄门侍郎,兼太子右庶子,又兼大理卿.不到十几天,裁断疑案四百件,被判罪的人没有怨言.(张文瓘)曾经患小病,囚犯一起吃斋祈祷,希望(张文瓘病好)马上回到岗位上.当时因为(张文瓘)执法公平仁恕人们把他比作唐初曾任大理寺少卿的大臣戴胄.后来(张文瓘)官拜侍中,兼太子宾客.许多囚犯听到张文瓘升官调离大理寺,(人人)都垂泪,(张文瓘)得人心就是这样.(张文瓘)性格严肃正直,不曾曲法宽容.朝廷各部门的奏议,他都用心纠举驳正,所以皇帝信任他委派他(的事多).有时张文瓘因病请假移交的事务急于办理,其他宰相上奏事宜,皇帝一定要问:“与文瓘讨论过了吗?”如果没有议过的,皇帝就说:“到(张文瓘)那里和他一起共同筹划这件事.”有时(奏事人)说:“已经和(张文瓘)议过.”皇帝就说上奏的事都准奏了.
五、【解答】(1)B 项中“辱”:敬辞,屈尊给我书信.和《报任安书》中的“曩者辱赐书”中的“辱”词义一致.故选B .
(2)A 两个以均是介词表原因,翻译为因为;B 前一个是连词表顺承,后一个表转折,译为“却”;C 前一个远指代词,译为“那”,后一个是副词,表商量的语气,译为“还是”;D 前一个表被动,译为“被”,后一个是所字结构,当助词.故选A .
(3)C 作者只是借自己的遭遇表达对时局的不满,并非认为自己不值得乐生学习、效仿,所以多次婉拒他索要文字的请求.故选C .
(4)断句应结合上下文,紧紧抓住“曰”“云”“言”等字,常用虚词是标志,常见如下:①句首的语气词“其、盖、唯、盍、夫、且夫、若夫”等前面可断句,常用于句首的相对独立的叹词如嗟夫、嗟乎、呜呼等,前后都可断句; ②句末语气词“也、矣、耶、哉、乎、焉、兮、耳、而已”等后面可断句; ③有些常用在句首的关联词,如“苟”“纵”“是故”“于是”“向使”“然而”“无论”“至若”“是以”“继而”“纵使”“然则”等前面大多可以断句;④常在句首的时间词,如“顷之”“向之”“未几”“已而”“斯须”“既而”“俄而”等,也可以帮助断句.因此可以断为:而涉猎书史/姑随世俗作所谓时文者/皆穿蠹经传/移此俪彼/以为浮薄/惟恐不悦于时人/非有卓然自立之言如古人者
(5)①穷:困厄,贱:低微、卑贱,安:哪里.注意句子反问的语气.因此可以译为:像我欧阳修这样的,不过是天下不得志且卑微的人而已,哪里值得让您恳切到如此地步呢?
②比:比较,工:工巧,“者„也”是判断句的标志.因此可以译为:因此与同时代人所写的相比,更加不工巧,但已足以获得俸禄官位并谋取名誉,是顺应时俗的缘故.
参考答案:
(1)B ;
(2)A ;
(3)C ;
(4)而涉猎书史/姑随世俗作所谓时文者/皆穿蠹经传/移此俪彼/以为浮薄/惟恐不悦于时人/非有卓然自立之言如古人者
(5)①像我欧阳修这样的,不过是天下不得志且卑微的人而已,哪里值得让您恳切到如此地步呢?
②因此与同时代人所写的相比,更加不工巧,但已足以获得俸禄官位并谋取名誉,是顺应时俗的缘故.
五、参考译文:
我恭恭敬敬向乐秀才足下陈述:当初乘船相遇,承蒙您来看望我,又得到您赠送的自己写的锦绣文章一册,在此之前与我交谈,就好像后进见前辈时所尽的礼仪一样.我刚刚三十岁时,我随同乡里秀才一同参加科举考试,到现在也才有七年,做官只做了个县令,又是有罪之人,我的品德、官位、年龄三样,都不能与您对我的礼节相称,这就是我惭愧的原因.自冬到春,我一直腹泻不止,(不服)夷陵水土之气,我接连得病,又苦于事务繁忙,所以久久未能回信.
我听说古人钻研学问,研究深透并笃信自己学问.他们的高尚品德和丰富的学识充溢于胸,他们所写的文章非常伟大并散发出永恒的光芒.就好像金玉有耀眼的光辉,不是因为琢磨、装饰、染色、洗涤而形成的,而是因为它质地坚硬,光辉来自它自然形态罢了.《周易》中《大畜》一章有句话说:“刚正健壮诚实,就会发出光辉,天天更新.”说的就是内心积累的东西饱满充实,然后就会发出光辉,天天更新,永不衰竭.所以《大畜》中的象辞说“君子应该多多认识学习前代的好言行,以涵养美德”,说的就是这个道理吧.
古代的学者不是属于一个流派,他们即使崇尚的思想一致,然而表达的言语和所写的文章从来都不一样.孔子曾经为《周易》写过系词,周公写过《尚书》,奚斯写过《颂》诗,他们的言辞都不一样,然而都各自成为了后世经典.子游、子夏、子张和颜回有同一个老师,他们为人处事方式都不同,各自从自己的本性出发而接近“道”的.当今求学的人就不是这样,那些不追求深入钻研和笃信自己学说的人,把文辞写得很巧妙,以此作为华美;把话说得很夸张,以此作为伟大.道德学识功夫没到就勉强写文章,就会感觉艰难吃力;感觉艰难吃力那么思想就会受局限;受局限就会导致思维枯竭.他们写文章又不以前代贤士作为榜样来学习,那么写出来的文章总是佶屈聱牙形式扭曲以取媚于世俗,很少有人能够自成一家.这就是因为他品德和学识不够,而不知道应该坚守主张什么.
私下里我读了您的文章,高古雄健,志向高远又精神充沛.就好像一匹好马,有着优秀的本质,如果让它驾起大车,由王良来驾驭,并且和着御车上的铃声,走在大道上,这是很容易做到的.经由深入钻研,并且到了一定的深度,然后就知道自己该坚守主张什么.能够做到这样,那话说出口都是好文章.
我被世俗厌恶,被抛弃在这个小县城,我也不敢与一般人相等同.人们都抛弃我,而足下对我则过分尊重,把我看作贤明正直、有才能的人.对此我实在不敢当,所以我毫无
保留回复你,以弥补自己惭愧之情.欧阳修叩首敬上.
提示:欧阳修在这篇文章中主要阐述道与文的关系.他认为文章主要是阐述道与文的关系,强调道对文的重要性,主张文章应该追求“道“,而不应该过分追求文采,进而认为,“道胜者文不难而自至也“.其次,值得注意的是,他不是不要文采,而是说不能“作文害道“,道的修养能够提高文章的文采,他赞扬吴充的文章“辞丰意雄,沛然有不可御之势“,可见他的“充道“还是在于“为文“.另外,他主张要在实践中“充道“,即在实际生活中培养“道“,反对作家脱离实际,在书斋里空谈作文.
六、译文:
太守和县令对于老百姓来说,离得最近又特别重要.这是不言而喻的了.我曹经评价当今的太守和县令,其中具有道德而美名四处传扬的,不过有几个人.这几个人,不仅仅是当个太守或县令就到顶了.除去这几个人,存在着千里连成一个州郡却没有一个贤良太守的现象,也存在着百里形成一个县却没有一个贤良县令的现象.致使天子和大臣时常忧虑这种现象,于是委派奉守制度法令的人去加强对太守和县令的考核与监察,用来约束惩治他们.各个郡守县令由于犯下不惜尽职守的罪过,有的被降职,有的被罢免,在地方上一个又接一个.在这种情况下,朝廷下达诏书.选定朝臣,让他们分别荐举自己所了解的人才去担任太守或县今.这是天子和大臣爱国家、爱百姓而重视太守和县令的心意.可以称得上达到极点了.可诏书虽然下达,荐举的人到最后却没听说真有谁.只是县令有的按照原来的制度来荐举,不全根据做官时间的长短而任命.每回荐举都有名有姓,叫到跟前来考察,推究他那才干品行确能胜任的人.也一直没有见到过.荐举已经是这个样子了,凭借我所看到和听到的情况.暗暗估计那些人有谁真该被荐举,也一直没有见刘过.我还担心自己愚昧又地位低下.所闻与所见太少,不足以了解天下的人才,于是向贤明而又享有名声与地位、所闻所见也特广的人请教.跟他询问那些人有谁真该被荐举,可也一直没有见到过.这难道真是天下人原本就可以诬蔑,而上天压根就没在当今降生下人才来吗?
假使天下大臣担心天下的弊病,于是就多次更改法令来防备这种弊端.法律条文一天天地愈加周密,然而弊端一天天愈加繁多.难道今天离开古代时日已远,治理天下最终没有方法吗?古人有学校,有师友的交往,有相关部门的考评,因而奖励惩罚从乡里开始,施教的详尽到这样(细致).士人有圣人的学说,那么都能推行圣人的教化;有可教之人,那么都能成为人才而且是良材,所以古代的贤人多.贤人多,那么从公卿大夫(这样的大官)到管理牛羊仓廪(这些杂务)的小官人选都适宜,难道仅仅是(掌管)千里、百里(政务)的长官吗?他们为官施政难道不是既遵守法律并且处事严明,他们招致天下的人才,难道不多吗?哪里会有搜求上费力却得不到人材,制度法令上严密却弊端无穷,(导致)像今天这样的忧虑呢?
如今,学校、师友、赏罚的方法不是传承古代,士人有圣人之道,想推广(圣人之道)并且在乡里在天下施教,那么就无路了.人愚笨,就(更)愚笨了!可以通过教育使他贤能的,最后谁来教他呢?所以如今的贤人少.贤人少,那么从公卿大夫(这样的大官)到管理牛羊仓廪(这些杂务)的小官人选经常不足,难道仅仅是太守县令(人选不足)吗?因此对(人才)的索求没有不到的(地方),那法律一天天地愈加细密,然而不足以作为治理(天下)的原因,推究源头都是出于这吧.唉!为什么(情况)如此严重却不改变呢?
苏州人丁琰治理南城,南城的政事安定.我了解南城的县令,县令说:丁君辅佐我(才这样太平).(我)又了解南城的邑人,邑人没有不乐意称道丁琰的.我既担心如今的士人,又经常思慕古人,每每听到良吏的传闻,就重视而加以保护.像丁君在他的城中受百姓信任.我在旁近的城邑没见到(这样的良吏),所以重视特别深.现在(丁琰)到淮阴做县令,是居于上位的人知道丁琰的才能而推荐举用他.对于县令(这一职位而言),得到人才了.使丁君像以往那样推广这颗爱民勤政的心,能在这里(南城)受到信任,能不在那里受到信任
吗?
索求我写文章的人很多,(我)推拒不想给他们写.唯独丁琰去赴官登程,没有求我写文章,但是我乐于写出自己曾经的观点来送给他,以此表示我推重丁君,并且以此勉励他,并且勉励天下所有做官的人.
六、【解答】(1)“岂天下之人固可诬”,此处的诬是欺骗的意思.对于实词,除了平时的积累,也可以将可供选择的意思放进文章内来理解,就可以得出正确的意思.
(2)A 前一个成为,后一个表示被动的意思;B 皆表陈述语气;C 前一个则表判断语气,意为“就”,后一个表转折,译为“却”;D 前一个宾语前置,为代词,后一个是结构助词,取独.
(3)C 造成“今之贤也少”的原因是学校、师友、赏罚的方法不是传承古代,而不是“圣人之道的世人匮乏并且缺少激励机制,学校又严重不足”.
(4)根据文言虚词“也、则、者”可断“出不足以知天下之材也/则求夫贤而有名位∥闻与见之博者/而从之问其人之孰可举者/卒亦未见焉”根据句子意思可断出“犹恐予之愚且贱/闻与见焉者少”.
(5)①其岂,哪里会;劳于求,于求劳,在搜索上费力;密于法,制度法令上严密;胜,尽、穷.
②奚,为什么;不更,不改变.
答案:
(1)B
(2)B
(3)C
(4)犹恐予之愚且贱/闻与见焉者少/不足以知天下之材也/则求夫贤而有名位∥闻与见之博者/而从之问其人之孰可举者/卒亦未见焉.
(5)①哪里会有搜求上费力却得不到人材,制度法令上严密却弊端无穷,(导致)像今天这样的忧虑呢?
②为什么如此严重却不改变呢?
七、【解答】(1)本题中“所多”是个所字结构,所以“多”应活用为动词. 再结合上文“逮风月清晖,或暮而尚留,不能释,不自知所由,盖其性所多也”,欧阳君对这个地方很是留恋,所以“多”应为“喜欢”之意.
(2)A 、副词,就/连词,表转折.
B 、助词,定语后置的标志/助词,„的人.
C 、介词,表对象.
D 、介词,在/连词,因.
故选C .
(3)B 项,“乡人都不喜欢他”理解错误,乡人都赞美他,“皆贺之”.
(4)本题先要正确翻译本句,还可借助“矣”“且”等词来辅助断句.本句的译文为:你又是那么谦虚谨慎,行动从不逾越礼节.常公对你的了解,又一天天地加深了.你的声名逐渐传播到江淮一带,将要传到京师了.当时的人说常公确实能识人.
(5)本题要注意重要的文言现象有:
①翻译时要抓住“奈何„欤”这一反问句式.此„也:判断句;若:你;奈何:固定结构,为什么.
②要注意省略句的特点,翻译时补上主语“他”宾语“人才”;嗜:喜欢;诱进:引导;寒素:家境贫寒,门第低微(的人).
答案:
(1)A
(2)C
(3)B
(4)君加以谦德/动不逾节/常公之知∥日又加深矣/君之声∥渐腾于江淮/且达于京师矣/时人谓常公能识真
(5)①这是你们家的宝贝啊,为什么要如此担心呢?
②(他)生性很喜欢引导后辈进取,在家境贫寒,门第低微的人中推举选拔(人才),生怕做不到.
七、参考译文:
欧阳先生出生在福建的乡下,还是孩子的时候,就不跟一般的小孩一起玩,经常独自行动.10来岁时,对村里没什么喜好;每当看到河边山脚有美景之处,内心里感到很高兴,常常拿着一本书,在那些地方流连忘返.等到天清月明,有时很晚了还留在那里,不能放下,不知道自己到了那里,可能是他的性情喜欢赞美美好的事物吧.还没认识几个字,跟着别人词句,假如有一句话符合他的心意,整天高兴,一直边走边吟诵,不知道会走到那里.父母并不了解他的志向.常对人说,这孩子不懂事,将来恐怕要沦落为饿肚子的.不知道到底是吉还是凶?村里见过世面的人,都祝贺他:这是你家的你们家的宝贝啊,为什么要如此担心呢?从此之后,每天只是读书,叹服圣人的教诲,仰慕孝悌感化,追求礼节和忠孝,只怕自己比不上.提笔写文章,语言秀丽,思维活跃,都是别人不曾写过的,认为为君之道很简单,从此在乡间闻名.建中、贞元期间,人的文章很出名,整个福建没有人能超越他.
当时,原来的丞相常衮来做福建的观察使,他有文章闻名远近,又生性喜欢提拔后生,在出生寒门的年轻人中选拔,怕找不到.欧阳君到的这一天,他把欧阳君比作芝英,欧阳君每写一篇文章,都会得到赞赏奖掖.一有宴请,一定会叫上他.欧阳君谦虚,行动不逾越礼节,常公了解他,一天天加深.欧阳君的名声在江淮间越来越大,甚至都城都知道他.当时人们都说常公能识英才.不久陆相贽考取贡举,搜罗天下的好文章,选拔人才的风气前所未有,所以欧阳君也名列其中.跟欧阳君经常在一起的,有韩愈,李观等.等到欧阳君和数百杰出人物死后,人们到现在还佩服他们.欧阳君的文章清新自然,没有套用现成的,才华不曾困泛.他精通理,所以说话详细严谨;抒情真切,叙述详备:应该是当代文章的典范.他死之后,没有人能继承.
欧阳君跟我有故交的情分,还是远亲.所以他编文集中的文章大多是我伯舅写的,如《南阳孝子传》,《有韩城县尉厅壁记》,如《与郑居方书》,都可以放在文集中.所以我很小的时候,就在外家之门认识了他.大和年间,我做福建团练副使时,他的儿子从南安到福州,给我欧阳君很多文章和诗作,请求我写序言.我答应了他,可是迟迟没写成.欧阳价没有文章留下,又死得早.大中六年,我又做观察使,让手下去找他的后代,于是找到他的孙子澥.不能让他的文章就此失传.我为文集写下这篇序,也完成他子孙的愿望.
八、【解答】(1)B 项“冲”翻译为“要冲,交通要道”.“当涂兵之冲”该句是判断句,“当涂”是主语(地点),“兵”根据前后语境应解释为“战争,战事”,“之”为结构助词“的”,那么“冲”就应该为名词,理解为“要冲,交通要道”.全句翻译为“当涂是战争的交通要道”(可意译为:当涂是兵家必争之地)
(2)A .都是语气词.前者表判断语气,后者表感叹语气.
B .均为连词,但前者表承接,后者表转折.
C .都是连词,均表修饰.
D .均为助词.前者是句中停顿,后者是宾语前置的标志.
(3)B 项中“只有他才真正认识到修葺州学重要性”错误,原文是“来为守者,孰不
知学之宜葺,而独忘之者,岂真忘之哉?力不赡耳!”(来这里做主持政事的,谁不知道学校应该修葺啊,而独独把这事忘记了,难道是真的忘记了吗?是没有能力顾及罢了),故B 项内容错误.
(4)“先是”是一个表时间的词语,“是”后面显然要断开.“楼居”与“材既具”之间有总分的关系,要断开.侯是人名可以据此断开,辟前面省略了侯,与前面道理相同.“凡„”,“无„”构成两个分句,自然要断开.断句可利用标志词如词性句式,更要利用句意和虚词构成的前后关系.
故答案为:先是/郡将欲楼居/材既具/侯命取以为阁/辟其门而重之/凡学之所宜有/无一不备
(5)重点字词.
①“略”译为“大略,大致”,“孰”译为“什么”,“于”译为“比”,“先于此者”状语后置句,正常语序为“于此者先”
②“以„为”译为“把„作为”,“忧”译为“忧患”,“兵”译为“战争”.
答案:
(1)B
(2)C
(3)B
(4)先是/郡将欲楼居/材既具/侯命取以为阁/辟其门而重之/凡学之所宜有/无一不备
(5)①现在我们州里外的事大致已定,还有什么比这件事更优先的呢?
②当初王侯来时,百姓曾经把水灾作为忧患,随后又把战争作为忧患.
八、参考译文:
开设学校,古已有之.在学校建文庙宇来祭祀孔子,这是后世的制度;在学校里修建书阁来收藏天子之书,这是古今普遍的做法,是臣子们谨守的职责.当涂在长江、淮河一带是个有名的地方,这里有学校,可是(学校破败)没有传述解说的地方;这里有文庙,然而(文庙坍圮)没有可供祭祀之处;有天子的赠书,却只能在屋墙上挖坑来放置.甲申年秋天,直秘阁王侯秬来当涂担任地方长官,当时这里正发生水灾,河堤水坝全被冲毁,老百姓家里没有一粒粮食吃,到了冬天,又有战事发生,当涂是兵家必争之地,朝野一片震惊.王侯秬一上任,救灾的政策,御敌的战略,都有详细安排.灾民们都能吃饱,倒塌的房屋都能修整好.紧急情报时时送来,王侯秬全都镇静地签收办理.第二年春天,双方达成和议,改年号为“乾道”,打算在学校举办奠祭先圣先师的典礼.王侯秬对儒学教授沈瀛说:“学校原本应该这样安排!现在我们州里外的事大致已定,还有什么比这件事更优先的呢?”命令他的副官蒋晖、吕滨中拆毁原来的学校并重新修建.在这之前,当涂官署打算盖新楼房,材料已准备好,王侯秬下令将这些材料拿来造藏书阁,开了两扇门,凡是学校应该有的东西,这里没有不置办齐备的.
有客人路过感叹说:“没有比他更贤达的人了!如今的当涂,还是原来的当涂啊.来这里做主持政事的,谁不知道学校应该修葺啊,而独独把这事忘记了,难道是真的忘记了吗?是没有能力顾及罢了!当初王侯来时,百姓曾经把水灾作为忧患,然后又把战争作为忧患.王侯秬除去了他们的忧虑,使他们进入安乐的生活环境,接着又大力兴办这里的学校,不役使百姓,只示意部下就轻而易举地办成了.没有比他更贤达的人了!”
客人于是又感慨道:“尧、舜、禹、汤、文、武的天下,传到今天,(他们的功绩)就像天地那么重大的地位,像日月那么耀眼的光辉,像江河那么长远的流水,万世也无人匹敌.国家有时太平有时战乱,有时强大有时弱小,难道有别的原因吗?这都是人为的因素罢了!物资供给不充足,军队不够强大,人才不够多,难道是真的做不成事吗?《诗经》说:“国家强盛无比在于有贤人.”如果认为我的话不确切,请看看新建的学校.
四月十六日,厉阳人张孝祥写.
九、【解答】解析:
1.A 项 肃:动词 躬身作揖,迎揖引进;此处用为名词,不正确.
2.A 都为“和”;C 都为所加动词的所字结构;D 连词,都表承接;B 项若:若二十年外书,如果;若望仆不相师,就像.故答案为B .
3.C 项.由“海外多名郭,九州一黑痣.读书三十乘,千万中一二.方知余见小,春秋问蛄蟪.”以及结合全文可知全文主旨并非是旨在批评秦王焚书坑儒.
4.①爽然自失:失意茫然的样子;乃:于是.
②余:指自己,我;春秋:泛指一年;蛄蟪,一种蝉,春生夏死,或夏生秋死.蟪蛄只能活两季,所以它根本不知道一年的春与秋.
5.可根据虚词以及句意进行断句.
答案:
(1)A
(2)B
(3)C
(4)
①张茂先感到茫然、失落.老人于是拿出酒菜果品给他吃,食物的鲜美洁净不
是人间能拥有的.
②(经过此事)才知道我见识浅陋,就像夏生秋死(或“春生夏死”)的蝉不知
道四季的转换.
(5)(3分)
进言这皆曰∥天下已安已治矣/臣独以为未也/曰安且治者/非愚则谀/皆非事实知治 乱之体者也/夫抱火厝之积薪之下而寝其上/火未及燃/因谓之安/方今之势∥何以异此
九、全文翻译:
晋朝太康年间,张茂先担任建安从事,某天在洞山游玩.沿着溪流深入,见到一位老人枕着书在石上躺着,茂先便坐下与他谈论.看到他所枕书上的文字都是蝌蚪样的,不能分辩是什么字,茂先以之为奇.老人问茂先说:“你读了多少书?”茂先说:“二十年内的书,我还没有读完,如果是二十年前的书,那么我确实已经全部读完了.”老人微笑,拉着茂先的手臂走到石壁下,忽然出现一扇门可供进入,路径很宽,来到一精美的小屋,屋内藏书万卷,茂先问老人说:“这些是什么书?”老人答:“是历代史书.”又来到一间室内,藏书更多.茂先又问“这什么书?”老人答:“是各国的史志.”后来又来到一密室内,门锁很坚固,还有两只黑狗守在门前,门上刻着篆书,文字是“琅嬛福地”.茂先问老人:“这是什么地方?”老人答:“这些是玉京、全真、七瑛、丹书、秘籍.”老人指着二狗说:“这是痴龙,守在这个地方已经两千年了.”老人开门迎接茂先进入,茂先看到这些藏书记载的都是秦汉以前和海外各国的事情,大多是自己没听说过的.像《三坟》《九丘》《连山》《归藏》《桍杌》《春秋》这些书也都在这里.茂先一时间茫然失落,无所适从.老人于是拿出酒菜果品给他吃,食物的鲜美洁净不是人间能拥有的.茂先为此在这里逗留了好几天才出来,对老人说道:“过段时间我多带点吃的再来拜访,到时我要看遍群书.”老人笑笑,什么也不说,送茂先出去.茂先刚一出门,门外的石头突然自行闭合.茂先回头看着石头,只见到杂草藤萝,绕着石头而生,石头上的苔藓也严丝合缝.茂先呆呆地站着看了良久,对着石头拜了两次后离去.
当初秦始皇嬴政烧尽史书,咸阳城的大火正猛,但这里却保留了全部的史书,连一个字都没有少掉.上至书契前,连上古结绳记事的年代都有记录.上至鲧和伏羲,下至末世将乱的年代.海外有很多国家,我们中原九州之地与之相比小的如同一粒黑痣.我读了这么多史
书,不过是千万分之一二.这才知道我的见识短小,如同向蛄蟪问春秋是什么(蛄蟪不知春秋).即使像石彭与凫毛这样的长寿者,其所见所闻也不过如同儿童.我想再进去向老人请教,无奈迷失路途不能进入.回头看着绝壁上,只见荒蔓与薜荔缠绕.我好后悔出了那扇门呀,如今只能可望而不可及.如果这里等上十几年,或许这扇石门才会再次开启.
十、【解答】(1)B 真的应该珍惜.可惜:珍惜.
(2)B A .介词,用/介词,把;B .主谓之间,取消句子独立性;C .代词,那些/用在选择句中,加强揣测语气.相当于“是„还是„”;D .连词,表递进/连词,表修饰.
(3)C “拘泥于所见而不知适应变化”错,根据原文第四段可知“此乃盖滞于所见,不知适变,名为腐儒,亦学者之一病”不是说的自己.
(4)“顽滞”作“知”的宾语,其后断句;“假使”为假设连词,位于句首,其前断句;“亦”是“也”,表并列,这里连接的是两个句子,“亦”前断句;“足下之美”为偏正短语的名词,作“成”的宾语,其后断句;“足下之教”和“足下之美”一样,都是作宾语,其后断句.句子断句为:仆自知顽滞/不能苦心为学/假使能学之/亦不能出而施之/恳恳欲成足下之美/异日既受足下之教/于一官一局而无过失而已.
(5)①以为:认为;资:给予;异日:将来.句子翻译为:我认为上天给予您有将来的名誉声望,业绩光耀于身前身后,(时机)恰好在现在,岂可不努力啊!
②具:完备;虽:即使;挈:提携.句子翻译为:我看郑玄等人的分析说明,清楚完备,即使圣人复活,也定会提携他们,让他们坐在子游、子夏的位置上.
答案:
(1)B
(2)B
(3)C
(4)仆自知顽滞/不能苦心为学/假使能学之/亦不能出而施之/恳恳欲成足下之美/异日既受足下之教/于一官一局而无过失而已.
(5)①我认为上天给予您有将来的名誉声望,业绩光耀于身前身后,(时机)恰好在现在,岂可不努力啊!
②我看郑玄等人的分析说明,清楚完备,即使圣人复活,也定会提携他们,让他们坐在子游、子夏的位置上.