医学英语文献选读5-Unit 1-Text B
Unit 1 Surgery
Text B
Comprehension Exercises
Exercise 1 True or False Statements
Key: F-T-F-F-F;F-F-T-F-F
Exercise 2 Questions and Answers
Key:
1) Medication dosage or quantity can be reduced to limit toxicity, but that also
increases the risk of rejection. Alternately, the immune system may be suppressed too much, and infection may overwhelm the body.
2) It will increase her risk for heart disease, infection, skin cancer and osteoporosis.
3) Except in the case of identical twins, a transplanted organ is “non-self”, and the
immune response to the transplanted organ is all-out war and destroying that organ.
4) Because she was taking 20 pills a day and developed cataracts, high-blood
pressure, osteopenia, and painful viral warts on the sole of her right foot. It was like trading one disease, her kidney disease, for a bunch of other horrible problems caused by these drugs.
5) Searl feels that she can do what ordinary people do. She is a marathon runner and
swims on a masters’ team. She likes to read, and admits to a penchant for the television show “Gossip Girl.”
Vocabulary Exercises
Enhance your command of medical words
Exercise 1 Translation
Key:
1) 抗排斥药物
2) 病毒性疣
3) 混合嵌合体
4) 实验处理
5) 不匹配的
Exercise 2 Translation
Directions: Translate the following terms into English with the word “chimerism ”. Key:
1) blood chimerism
2) chromosome chimerism
3) trace chimerism
4) blood group chimerism
5) micro-chimerism
Exercise 3 Translation
Directions: Translate the following terms into English with the word “microsurgical ”. Key:
1) microsurgical instruments
2) microsurgical neurolysis
3) microsurgical technique
4) microsurgical forceps
5) microsurgical scissors
6) microsurgical instruments set
7) microsurgical suture of tendon
Enhance your command of general words
Exercise 1 Word Detecting
Key :
1) exquisitely
2) precursor
3) onslaught
4) reboot
5) grueling
6) penchant
7) gossip
Translation of the sentences
1) 骨骼肌敏锐地因应功能的需求而调整,不用时会萎缩,经常锻炼则会使体积增大。
2) 我认为精力旺盛的中年时期是充满生气的幸福晚年的唯一可靠预兆。
3) 在全球化袭击下能够生存或有生存潜力的是那些具有微薄低附加价值生产的公司。
4) 每个人在自己的家庭和老朋友中间都扮演着固定的角色,而移居新地可以让你有机会过新的生活。
5) 美国第一所市立免费大学创建于1847年,它为任何聪明才智足以应付其严格入学标准的人提供服务。
6) 大家都知道巴黎人一向没有早睡的习惯,不过上周他们又找到了一个彻夜不眠的理由。
7) 也许我们还会意识到自己是多么地经常滥用耳与嘴,用耳朵去听各种流言蜚语、或甚至用我们的嘴巴再把它们传播开去。
Sentence Translation
Key:
1) 移植手术后需要服用药物来抵抗排异反应,而患者备受其副作用的困扰,有
时候甚至是致命的,而一项新的临床治疗方法可能给他们带来曙光。
2) 接下来需要终身服药以抵御排异反应--人体的精巧无与伦比,它会识别外来
组织和器官并排斥它。
3) 目前而言,尽管实验性的治疗是成功的,比如Jennifer Sear的例子,但是仍
有许多问题尚待解决。
4) 她喜欢读书,而且参加了电视秀“八卦女”。
5) 如果Sachs 的治疗方法在更大样本的实验中证明是成功的,那将会更多的移
植器官的患者像可以Searl 这样轻松的大呼自由了。
Translation of the Text
和谐之美—免疫与移植
1 移植手术后需要服用药物来抵抗排异反应,而患者备受其副作用的困扰,有时候甚至是致命的,而一项新的临床治疗方法可能给他们带来曙光。
2 去年12月,经过不可思议的22小时的手术,克利夫兰医院一个显微外科小组成功的完成了美国第一例几近完全换脸的手术。手术给了这位毁容的妇女以正常生活的机会。这例手术在医学界又是一个奇迹。对于我们中的大多数而言,令人叹为观止的故事就此结束。但是对于接受移植手术的病人而言,寻找到合适的捐赠者接受手术只完成了与疾病抗争的一半。接下来需要终身服药以抵御排异反应—人体的精巧无与伦比,它会识别外来组织和器官并排斥它。
3 在这场战斗里,研究者也仍在努力解决这个复杂的问题。目前患者避免对移植器官的排异而服用的免疫抑制剂副作用明显,长期服用是人体免疫功能低下甚至致命。药物治疗或控制药量可以减少这种副作用,但是会增加排异反应的危险。增加用药量则又会抑制免疫系统,被感染击垮。找到其中的平衡点是非常美妙的,但有时候这简直是不可能的。
4 每位患者的平衡点也不尽相同,来自温哥华33岁的 Laura Ellsworth10年前接受了肾脏移植手术,捐赠者是他的父亲。她每天要吃17种不同的药片,有免疫抑制剂还有控制血压的药物。这样的生活增加了她患心脏病,感染,皮肤癌和骨质疏松的风险。她需要定期看皮肤科医生,做皮肤癌检测。尽管她只有30多岁,就需要做骨质扫描检测骨量减少这一指标,这是骨质疏松的前兆。
5 尽管对病人而言存在上述挑战,但是很明显移植医学有它的益处。医生可以通过移植器官延长声明,而在美国大概生活着25万接受过移植手术的人。像Ellsworth 这样工作生活没有任何问题。当然大多数移植的器官最后还是停止了工作。而病人也得非常小心的保护它们脆弱的免疫系统而有机会度过难关。 6 麻省总医院移植生物学研究中心主任,哈弗大学医学院外科学教授 Dr. David Sachs 正在进行的一项实验有可能给人带来希望。在一个小样本的实验中,在几例接受移植手术患者身上,Sachs 已经可以使移植器官在不服用免疫抑制剂的情况下融入到免疫系统当中。
7 尽管免疫系统很精致几近完善,它能在器官,血液,组织,细胞,碎片异物,粉尘,细菌中识别出是自身还是入侵者。但它也并不是完美的。碎片异物可以导致感染,粉尘可以引起过敏,细菌可以穿透免疫系统的防线。但当免疫系统面对移植来的器官时,除外双胞胎的情况,它是不会犯错的,它会对外来器官发动全面排外战争。加州大学外科学副教授,从事胃肠修复及移植项目研究的Dr. Sang-Mo Kang 说:免疫系统所做的就是摧毁移植器官,在自然进化的过程中根本没有考虑会有移植这回事。因此,免疫排异反应是难以想象的强烈
8 Jennifer Searl, Sachs教授的一位患者对免疫排异反应,以及不按时服药时它的厉害可是体会很深。她在13岁时接受肾脏移植手术(和Ellsworth 一样,也来自父亲的捐赠)。她为了保住肾脏的功能而勤俭节约已获得所需药物,10年来在
此上的花费是惊人的。她每天要吃20片药,而且得了白内障,高血压,骨质疏松,以及疼痛的病毒性右足底疣。
9 29岁的Searl 是一个研究白喉带鹀数量的图书馆员,她说: 毫无疑问这是我生命中糟糕的日子,这简直就是疾病的交换,治好了我的肾病而换来一堆药物引起的毛病,我恨它们。
10 她的免疫系统最终战胜了药物,然后就是排斥移植的肾脏。情况看起来很糟糕,但是她遇到了Sachs 。多亏麻省总医院的医生,Searl 是世界上第一位在与移植器官组织配型并不匹配的情况下(只有双胞胎的组织配型才匹配)。她不用服用免疫抑制剂而并未发生排异反应已经超过了6年,这简直是个奇迹。
11 尽管已经在这些组织配型非常接近的移植器官的患者身上已经取得了小小的成功,但是在Sachs 的实验设计中,组织配型不一致,像Searl 这种情况确实最为常见的,但不幸的是,这种情况实验大多失败。即使再猛用免疫抑制剂:10%在1年后失败,30%在5年后,45%在10年后失败。 12 Sachs 的移植过程在器官移植和排斥减少细胞的数量之前部分地毁坏病人的骨髓。Searl 在接受其母亲的捐赠给她的肾的手术中,把她母亲的骨髓注入她的血管当中,希望Searl 的免疫系统可以形成混合嵌合状态,在这种状态之下病人的免疫系统可以获取捐赠者免疫系统的一些特征。
13 Sachs 提到这个移植过程,“这个结果是十分杰出的。”有五分之四按照该协议接受器官捐赠的病人都取得了成功(这个实验结果刊登在2008年1月的新英格兰医学杂志上)。“我们对这个成就感到非常欣喜,但是每个人都必须意识到这只是第一步。” Sachs 说下一步是去看这种疗法是否在更大群体的病人中起作用。他说:“我们需要更多的医疗经验,但是这个治疗方法的最终目标是去帮助移植病人活得更长时间和过着更加正常的生活”。如果所有都可以正常工作的话,他希望这种器官捐赠协议将最终可以适用所有的器官移植病人。
14 目前而言,尽管实验性的治疗是成功的,比如Jennifer Sear的例子,但是仍有许多问题尚待解决。她所经受的也是常人难以想象。首先手术取出她部分被破坏的骨髓,接受低剂量化疗,药物治疗和放疗。术后几个星期都要自己一个人呆着等待免疫系统重新启动,这对于她而言,非常痛苦。她说:那段时间是不可想象的孤独。
15 但她已忘记过去,她称现在才是一个完整的,正常人的生活。Searl 是个马拉 松和游泳健将。她喜欢读书,而且参加了电视秀“八卦女”。她说:我现在感觉很正常,我不知道将来会发生什么,但是今天我可以说我是自由的。
16 如果Sachs 的治疗方法在更大样本的实验中证明是成功的,那将会更多的移植器官的患者像可以Searl 这样轻松的大呼自由了。