英国文学史课文-墓畔哀歌2
THE EPITAPH. 墓 铭
Here rests his head upon the lap of Earth own.
A Youth to Fortune and to Fame 这里边,高枕地膝,是一位青年, unknown. 生平从不曾受知于“富贵”和“名声”; Fair Science frown'd not on his humble “知识”可没轻视他出身的微贱, birth, “清愁”把他标出来认作宠幸。 And Melancholy mark'd him for her
Large was his bounty, and his soul wish'd) a friend.
sincere, 他生性真挚,最乐于慷慨施惠, Heav'n did a recompense as largely 上苍也给了他同样慷慨的报酬:
send: 他给了“坎坷”全部的所有,一滴泪; He gave to Mis'ry all he had, a tear, 从上苍全得了所求,一位朋友。 He gain'd from Heav'n ('twas all he
No farther seek his merits to disclose, 别再想法子表彰他的功绩,
Or draw his frailties from their dread 也别再把他的弱点翻出了暗窖
abode, (他们同样在颤抖的希望中休息)。 (There they alike in trembling hope 那就是他的天父和上帝的怀抱。 repose,)
The bosom of his Father and his God.
托马斯·格雷(1716—1771 ),是英国新古典主义后期的重要诗人,“墓畔派”的代表人物。他出生在伦敦的一个经纪人家庭,一生的大部分时间在剑桥大学从事教学与研究工作。他的生活可谓中规中矩,捷足而又稳健。
格雷一生作诗不多,仅十余首传世,其中以《墓园挽歌》最为著名。此诗创作长达8年之久,最初是为了哀悼他在伊顿公学读书时的好友里查德 ·韦斯特,至少诗末所附的“墓志铭”是为他而作。但纵观全诗,其内容已经明显超越了对某个具体人物的哀思,而是通过对乡村一处墓地的描写,表达对下层默默无闻的人民的深切同情。对他们纯朴善良品质的赞扬,为他们没有机会施展天赋和才华而惋惜,同时也表现了对权贵、人间虚荣的蔑视和嘲讽,对大人物傲慢奢侈生活的谴责。这首诗充分体现了格雷的民主思想。由于贫困,农民不能发挥自己的才能,不能成为像弥尔顿那样的文学家,像克伦威尔那样的政治家。但是从另一方面说,在他们身上没有“野心”,“傲慢”,“骄”“奢”和“谄媚”。他们虽然“贫瘠”,没有知识,但却有“德性”和“天良”,他们是自然本身。这样的思想和弥漫于全诗的感伤情调,使《墓园挽歌》成为18 世纪后期感伤主义诗歌的典范之作。
《墓园挽歌》之所以是历代注评家青睐的对象。是因为“第一,它凝聚了一个时期中的某种社会情绪;其次,它有比较完整的形式表达了这种情绪,在一定程度上解决了如何革新旧传统的问题,具有较高的艺术成就”。(杨周翰语)
从《墓园挽歌》这首诗中,我们可以看到英国诗人从新古典主义向浪漫主义的国度。一方面,格雷的诗歌语言精雕细琢,符合新古典主义推崇的诗歌词藻要求,另一方面,他的诗歌表现了浪漫的对自然以及对人与人之间和谐关系的渴望。这两者的结合用以表达深一层的感伤,使古典主义者所追求的对永恒真理的描述,这一古往今来始终如此的叹惋被精美的诗歌形式架构起来,更有着动人心弦的力量。